Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung .............................. 5
Instructions for Use ............................ 15
Mode d'emploi ...................................... 24
Manuale di utilizzazione ................... 33
Gebruiksaanwijzing ............................ 43
Használati utasítás .............................. 53
Návod k použití .................................... 63
Návod na použitie ............................... 72
Instrucţiuni de utilizare ..................... 82
Instrukcja obsługi ................................ 91
Kullanım kılavuzu ..............................101
Instrucciones de uso ........................110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HammerSmith 231600

  • Página 1 Gebrauchsanleitung ......5 Instructions for Use ......15 Mode d’emploi ........24 Manuale di utilizzazione ....33 Gebruiksaanwijzing ......43 Használati utasítás ......53 Návod k použití ........63 Návod na použitie ....... 72 Instrucţiuni de utilizare ..... 82 Instrukcja obsługi ........ 91 Kullanım kılavuzu ......101 Instrucciones de uso ......110...
  • Página 2 Hammersmith Drill&Screw STANDARD Hammersmith Drill&Screw PROFESSIONAL...
  • Página 3 Rozsah dodávky Professional: 1 x Hammersmith Drill & Screw, Étendue de la livraison Professional: 1 x Hammersmith Drill & Screw, 1 x 1 x nabíječka, 1 x zásobník s 8 bity (1 x křížový bit 0, 1 x křížový bit 1, chargeur, 1 x barillet avec 8 embouts (1 x embout cruciforme 0, 1 x embout 1 x křížový...
  • Página 4 Zawartość opakowania Professional: 1 x wkrętarko-wiertarka Volumen de suministro Professional: 1 Hammersmith Drill & Screw, Hammersmith Drill & Screw, 1 x ładowarka, 1 x zasobnik z 8 końcówkami 1 cargador, 1 almacén con 8 brocas (1 broca en cruz de 0, 1 broca en (1x końcówka krzyżowa 0, 1x końcówka krzyżowa 1, 1x końcówka krzyżowa...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    SICHERHEITSHINWEISE Um die Gefahr von Verletzungen zu verringern, muss der Benutzer die Anweisung des Handbuches genau lesen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver- letzungen verursachen.
  • Página 6 c. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Ein- dringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elek- trischen Schlages. d. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Página 7 d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für ei- nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Página 8 des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g.
  • Página 9: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHRAUBER • Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Ar- beiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführen- den Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen •...
  • Página 10: Technische Daten

    ➔ Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen. ➔ Die Reinigung und Wartung des Ladegerätes durch Kinder darf nicht ohne Aufsicht erfolgen. Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 11: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf den ersten Seiten. Standard: 1. 1 x Hammersmith Drill&Screw 2. 1 x Ladegerät 3. 1 x Trommel mit 8 Bits (1 x Kreuz-Bit 0, 1 x Kreuz-Bit 1, 1 x Kreuz-Bit 2, 1 x Kreuz-Bit 3, 1 x Schlitz-Bit 6mm, 1 x Schlitz-Bit 4mm, 1 x Markierungs-Bit, 1 x Bohr-Bit 3mm) 4.
  • Página 12: Montage Und Betrieb

    Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil. 1. Schließen Sie das Ladegerät (1) an eine Wandsteckdose an (Abb. 1). 2. Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes (2) in die Ladebuchse (3) im Griff des Hammers- mith Drill&Screw. Die rote-LED-Ladeanzeige (4) leuchtet, wenn der Akku geladen wird. Es schaltet sich aus, wenn der Akku vollständig Abb.
  • Página 13 Dieses passende Zubehör finden Sie in unserem MediaShop Onlineshop. (www.mediashop.tv) Sind Sie im Besitz des Hammersmith Drill&Screw Professi- onal wurde dieses Zubehör mitgeliefert. Der Hammersmith Drill&Screw Winkelaufsatz ermöglicht Ihnen flexiblen Einsatz in schwer erreichbaren Arbeitsbereichen. 1. Das Gummi-Nasenstück (1) abnehmen. Tipp: Nehmen Sie einen mitgelieferten Schlitz-Bit um das Gummi- Nasenstück leichter zu entfernen.
  • Página 14 4. Stecken Sie den Seckskantbolzen (2) in den Montage- kegel (3). (Abb. 7) 5. Schieben Sie den Winkelaufsatz vollständig auf das Gehäuse und lösen Sie den Sicherungsring. HINWEIS: ➔ Beim Loslassen des Sicherungsrings rastet der Abb. 7 Winkelaufsatz ein. ➔ Der Winkelaufsatz kann in 8 verschiedenen Positionen montiert werden. ➔...
  • Página 15: Safety Notes

    SAFETY NOTES The user must read the handbook instructions thoroughly in order to minimize the risk of injuries. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC POWER TOOLS CAUTION: Read all safety notes and instructions. Failure to observe the safety notes and instructions may result in electrical shock, fire and/or serious injuries.
  • Página 16 tool, hang it up or to pull the plug out of the socket. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges or moving appliance parts. Damaged or tangled cables heighten the risk of an electric shock. e. When working with an electric power tool outdoors, use only extension cables that are suitable for exterior areas.
  • Página 17 4. Application and handling of the electric power tool a. Do not overload the appliance. Use the electric power tool specified for your work. With the appropriate electric power tool you will work better and safer in the stated power range. b.
  • Página 18 d. When used incorrectly fluid can leak from the battery. Avoid contact with it. On accidental contact wash with water. If the liquid enters the eyes make use of additional medical help. Leaking battery fluid can lead to skin irrations or burns. 6.
  • Página 19: Technical Data

    from the age of 8 years and people with limited physical, sensory or insufficient experience and knowledge, if, for their safety, they are supervised by a responsible person or have been instructed in the safe use of the charger and understand the dangers involved. Otherwise, there is the risk of accidental misuse and injuries.
  • Página 20: Intended Use

    The numbering of the illustrated components refers to the representation of the electric power tool on the opening pages. Standard: 1. 1 Hammersmith Drill&Screw 2. 1 Charger 3. 1 Barrel with 8 bits (1 cross-bit 0, 1 cross-bit 1, 1 cross-bit 2, 1 cross-bit 3, 1 slot-bit 6mm, 1 slot-bit 4mm, 1 marking-bit, 1 drill-bit 3mm) 4.
  • Página 21 Only use the supplied power supply. 1. Connect the charger (1) to a wall socket (Illus- ration 1). 2. Connect the plug to the charger (2) in the charging socket (3) on the handle of the Hammesmith Drill&Screw. The red-LED-char- ging indicator (4) lights up when the battery is charged.
  • Página 22 (www.mediashop.tv). If you are an owner of the Hammersmith Drill&Screw Professional you would have been supplied with this accessory. The Hammersmith Drill&Screw angle attachment makes flexible use possible for you in difficult to reach working areas. 1. Remove the rubber-nose cap (1). Tip: Use a supplied slot-bit in order to make the rubber-nose cap easier to remove.
  • Página 23 PLEASE NOTE: ➔ When undoing the locking ring the angle attachment snaps into place. ➔ The angle attachment can be fitted in 8 different positions. ➔ Caution: When working with the angle attachment, the option to select from the ill. 7 bit-barrel does not operate! 6.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisateur doit avoir lu précisément le manuel pour réduire le danger de blessures. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES APPAREILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT: Lisez l’ensemble des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut causer une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
  • Página 25 un risque élevé de décharge électrique si votre corps est mis à la terre. c. Tenez les outils électriques éloignés de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. d. Ne détournez pas le câble de sa fonction pour porter l’outil électrique, l’accrocher ou pour tirer le connecteur de la prise de courant.
  • Página 26 e. Évitez les positions du corps anormales. Veillez à avoir une position sûre et à toujours garder l’équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l‘outil électrique dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces en mouvement.
  • Página 27: Consignes De Sécurité Pour Visseuse

    g. Utilisez l‘outil électrique, les accessoires, les outils d’insertion etc. conformément à ces instructions. Tenez compte des conditions de travail et de l’activité à effectuer. L’usage d‘outils électriques à d’autres fins que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses. 5.
  • Página 28: Consignes De Sécurité Pour Chargeurs

    • Bloquez la pièce à usiner. Une pièce à usiner fixée par des dispositifs de serrage ou un étau est maintenue de façon plus sûre qu’avec la main. • Attendez que l’outil électrique soit à l’arrêt avant de la déposer. L’outil d’insertion peut se coincer et provoquer la perte de contrôle de l’outil électrique.
  • Página 29: Données Techniques

    ➔ Avant chaque utilisation, contrôlez le chargeur, le câble et le connecteur. N’utilisez pas le chargeur dans la mesure où vous remarquez des dommages. N’ouvrez pas vous-même le chargeur et faites-le réparer uniquement par un spécialiste qualifié et avec des pièces de rechange d’origine. Les chargeurs, les câbles et les connecteurs endommagés augmentent le risque de décharge électrique.
  • Página 30 1. Raccordez le chargeur (1) à une prise murale (Fig. 1). 2. Fichez le connecteur du chargeur (2) dans la prise de chargement (3) dans la poignée de Hammersmith Drill&Screw. Le témoin de charge à LED rouge (4) est allumé lorsque l’accu est en cours de chargement. Il s’éteint lorsque l’accu est entièrement rechargé.
  • Página 31: Montage Et Fonctionnement

    REMARQUE: Un blocage de fonction est activé pendant le processus de chargement ; il empêche l’utilisation non intentionnelle de l’outil. Ce blocage est automatiquement désactivé à la fin du processus de chargement. MONTAGE ET FONCTIONNEMENT Changement de l‘embout AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’inverseur de sens de rotation est en position médiane pendant le changement pour éviter le démarrage non intentionnel de la visseuse à...
  • Página 32 (www.mediashop.tv) Cet accessoire a été fourni si vous êtes en possession de Hammersmith Drill&Screw Professional. Le renvoi d’angle de Hammersmith Drill&Screw vous permet une utilisation flexible dans les zones de travail difficiles d‘accès. 1. Retirer le nez en caoutchouc (1). Conseil : Prenez un embout à...
  • Página 33: Mise Au Rebut

    6. Sélectionnez l’embout souhaité (5) du barillet et fichez l’embout dans l’ouverture pour embout du renvoi d’angle. (Fig. 7) TRANSPORT Les accus li-ions contenus sont soumis aux exigences des dispositions légales sur le transport des marchandises dangereuses. Les accus peuvent être transportés sur la route sans autres obligations par l’utilisateur.
  • Página 34 1. Sicurezza della postazione di lavoro a. Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Postazioni di lavoro disordinate o non ben illuminate possono essere causa di incidenti. b. Non utilizzare mai attrezzi elettrici in ambienti a rischio di esplosione, in cui ci sono liquidi, gas o polveri incendiabili.
  • Página 35 Un attimo di disattenzione durante l’uso di attrezzi elettrici può essere causa di infortuni anche gravi. b. Indossare i dispositivi di protezione individuale utilizzare sempre una protezione oculare. Indossare i dispositivi di protezione individuale, come maschere antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetti di protezione o paraorecchie, in base alla tipologia e all’impiego dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di infortuni.
  • Página 36 d. Conservare gli attrezzi elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone inesperte dell’uso o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e. Ispezionare gli attrezzi elettrici con cura. Controllare se le parti mobili funzionano liberamente e non si bloccano, o se l’attrezzo presenta parti rotte o danneggiate in modo tale da pregiudicarne il funzionamento.
  • Página 37 AVVISI DI SICUREZZA PER L’AVVITATO • Mantenere sempre l’apparecchio per le impugnature isolanti durante le fasi di lavoro in cui l’attrezzo utilizzato potrebbe incrociare delle condutture elettriche nascoste. Il contatto con una linea in tensione può mettere in tensione anche le parti metalliche dell’apparecchio ed essere causa di folgorazione.
  • Página 38: Dati Tecnici

    ➔ Si raccomanda di sorvegliare i bambini. In modo particolare, accertarsi che i bambini non giochino con il caricabatteria. ➔ La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio possono essere effettuati solo in presenza del monitoraggio di un adulto. Tenere il caricabatteria lontano dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua all’interno del caricabatteria aumenta il rischio di folgorazione.
  • Página 39: Uso Conforme

    La numerazione dei componenti raffigurati si riferisce alla rappresentazione dell’attrezzo elettrico riportata nelle prime pagine. Standard: 1. 1 x Hammersmith Drill&Screw 2. 1 x Caricabatteria 3. 1 x tamburo con 8 punte (1 x punta con testa a crocce 0, 1 x punta con testa a croce 1,...
  • Página 40: Montaggio E Funzionamento

    1. Collegare il caricabatteria (1) con una presa di corrente a parete da (fig. 1). 2. Collegare lo spinotto del caricabatteria (2) con il connettore di carica (3) collocato nel manico dell’Hammersmith Drill&Screw. L’indicatore di carica a LED rosso (4) si accende quando la batteria è...
  • Página 41 (www.mediashop.tv). Se siete in possesso di un Hammersmith Drill&Screw Professional, allora vi è stato fornito anche quest’accessorio. La testa ad angolo Hammersmith Drill&Screw vi consente di utilizzare il vostro attrezzo in modo flessibile anche nelle aree di lavoro più difficili da raggiungere.
  • Página 42: Smaltimento

    1. Rimuovere il nasello di gomma (1). Consiglio: Utilizzare una delle punte a testa piatta contenute nella confezione per rimuovere delicatamente il nasello di gomma. Inserire la punta tra il nasello di gomma e il lato anteriore della cassa dell’attrezzo (2) per creare una distanza. Quindi, tirare via il nasello di gomma.
  • Página 43: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ter vermindering van het verwondingsrisico dient de gebruiker de instructies van het handboek precies te lezen. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheid bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken, brand en/of zwaar letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
  • Página 44: Draag Persoonlijke Beschermende Uitrusting En Altijd Een

    verhoogde kans op elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is. c. Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in elektrisch gereedschap verhoogt de kans op een elektrische schok. d. Gebruik de kabel niet voor een ander doel dan waarvoor het bestemd is, noch om het elektrisch gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Página 45 d. Verwijder instelwerktuigen of schroefsleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een instelwerktuig of sleutel dat zich in een draaiend deel van het gereedschap bevindt kan tot verwondingen leiden. e. Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Hierdoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
  • Página 46 beschadigde delen repareren voordat u het apparaat gebruikt. Veel ongevallen zijn veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische gereedschappen. f. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en laten zich makkelijker geleiden. g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetwerktuigen en dergelijke conform de aanwijzingen.
  • Página 47 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR SCHROEFBOORMACHINES • Houdt het apparaat vast bij de geïsoleerde gripvlakken wanneer u werkzaamheden uitvoert wanneer het gebruikte gereedschap verborgen stroomleidingen kan treffen. Het contact met een spanning voerende leiding kan ook metalen gereedschapsdelen onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. •...
  • Página 48: Technische Details

    ➔ Oefen toezicht uit op kinderen. Zo voorkomt u dat kinderen met de oplader spelen. ➔ Reiniging en onderhoud van de oplader door kinderen mag uitsluitend onder toezicht plaatsvinden. Houd de oplader uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in een oplader verhoogt de kans op een elektrische schok.
  • Página 49: Normaal Gebruik

    De nummers van de afgebeelde componenten hebben betrekking op de weergave van het elektrische gereedschap op de eerste pagina‘s. Standard: 1. 1 x Hammersmith Drill&Screw 2. 1 x oplader 3. 1 x magazijn met 8 bitjes (1 x kruisbitje 0, 1 x kruisbitje 1, 1 x kruisbitje 2, 1 x kruisbitje 3, 1 x sleufbitje 6mm, 1 x sleufbitje 4mm, 1 x markeerbitje, 1 x boorbitje 3mm) 4.
  • Página 50: Montage En Bediening

    (afb. 1). 2. Steek de stekker van de oplader (2) in de oplaadaansluiting (3) in de handgreep van de Hammersmith Drill&Screw. Het rode ledlampje van de ladingsmeter (4) schijnt tijdens het opladen van de accu. Het schakelt uit wanneer Afb. 1 de accu volledig is opgeladen.
  • Página 51 (www.mediashop.tv). Wanneer u in het bezit bent van de Hammersmith Drill&Screw Professionell dan is dit accessoire inbegrepen. Het haakse opzetstuk van de Hammersmith Drill&Screw zorgt voor flexibel gebruik bij moeilijk toegankelijke plaatsen. 1. Het rubberen neusstuk (1) eraf halen. TIP: Gebruik het meegeleverde sleufbitje om het rubberen neusstuk makkelijker te kunnen verwijderen.
  • Página 52 3. Trek de borgring (1) van het haakse opzetstuk terug (pijl afb. 7). 4. Steek de zeskantbout (2) in de bithouder (3). (Afb. 7) 5. Schuif het haakse opzetstuk helemaal op de behuizing en laat de borgring los. WAARSCHUWING: ➔ Door het loslaten van de borgring vergrendelt het Afb.
  • Página 53: Biztonsági Megjegyzések

    BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉSEK A sérülés kockázatának elkerülése érdekében a felhasználó figyelmesen olvassa el a kézikönyvben szereplő utasításokat. ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. A jövőre nézve őrizze meg az összes biztonsági tudnivalót és utasítást.
  • Página 54 b. Kerülje el a testi érintkezést földelt felületekkel, mint például csövek, fűtőberendezések, tűzhelyek és hűtőszekrények. Az áramütés veszélye nagyobb, ha az Ön teste le van földelve. c. Tartsa számol az elektromos szerszámokat esőtől vagy nedvességtől. Víz behatolása az elektromos szerszámba növeli az elektromos áramütés veszélyét.
  • Página 55 d. Távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat, mielőtt bekapcsolná az elektromos szerszámot. Forgó készülékalkatrészben található szerszám vagy kulcs sérülésekhez vezethet. e. Kerülje el az abnormális testtartást. Gondoskodjon a biztonságos álló testtartásról, és mindig tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal az elektromos szerszámot váratlan helyzetekben jobban ellenőrzés alatt tarthatja.
  • Página 56 károsodott-e. A sérült alkatrészeket javíttassa meg a készülék használata előtt. A rosszul karbantartott elektromos szerszámok sok balesetet okoztak már. f. A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószerszámok kevesebbszer akadnak be, és könnyebben vezethetők. g. Az elektromos szerszámot, a tartozékokat, a betétszerszámokat, stb.
  • Página 57 krészeket is feszültség alá helyezhet és áramütést okozhat. • Az elektromos szerszámot megfelelően szilárdan tartsa. Csavarok meghúzásakor és kilazításakor rövid ideig magas reakciónyomatékok léphetnek fel. • Rögzítse a munkadarabot. A feszítőberendezésekkel vagy satuval erősen tartott munkadarab biztonságosabb, mint a kézben fogott. •...
  • Página 58: Műszaki Adatok

    Tartsa távol a töltőkészüléket esőtől vagy nedvességtől. Víz behatolása a töltőkészülékbe növeli az elektromos áramütés veszélyét. ➔ Tartsa tisztán a töltőkészüléket. A szennyeződés elektromos áramütés veszélyét hordozza magában. ➔ Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket, kábelt és dugaszt. Ne használja a töltőkészüléket, ha sérülést állapított meg.
  • Página 59: Rendeltetésszerű Használat

    Az ábrázolt alkotórészek számozása az elektromos szerszámnak az első oldalakon található ábrázolására vonatkozik. Standard: 1. 1 x Hammersmith Drill&Screw 2. 1 x töltőkészülék 3. 1 x dob 8 bittel (1 x kereszt-bit 0, 1 x kereszt-bit 1, 1 x kereszt-bit 2, 1 x kereszt-bit 3, 1 x slot-bit 6mm, 1 x slot-bit 4mm, 1 x jelző...
  • Página 60 1. Csatlakoztassa a töltőkészüléket (1) egy fali dugaszoló aljzatba (1. ábra). 2. Dugaszolja a töltőkészülék (2) dugaszát a Hammersmith fúró és csavarhúzó fogantyújában lévő (3) töltőaljzatba. A piros LED-töltésjelző (4) világít, ha az akkumulátor töltődik. Ez kikapcsol, amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve.
  • Página 61 Ez a készülékhez illeszkedő tartozék a MediaShop online áruházban található meg (www.mediashop.tv). Ha a Hammersmith Drill&Screw Professionell van az Ön birtokában, ezt a tartozékot is mellékelték. A Hammersmith Drill&Screw derékszögű feltétje lehetővé teszi a rugalmas felhasználást nehezen elérhető munkaterületeken. 1. Vegye le a gumi orrdarabot (1). Tipp: Használja a mellékelt slot bitet a gumi orrdarab könnyebb...
  • Página 62 MEGJEGYZÉS: ➔ A biztosítógyűrű elengedésekor a derékszögű feltét bepattan. ➔ A derékszögű feltét 8 különböző pozícióban szerelhető fel. ➔ Figyelem: Ha a derékszögű feltéttel dolgozik, a 7. ábra bit-dobon keresztüli kiválasztás nem működik! 6. Válassza ki a kívánt bitet (5) a dobból és helyezze be a bitet a derékszögű feltét bitnyílásába.
  • Página 63: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Aby mohl eliminovat nebezpečí úrazu, musí si uživatel důkladně přečíst pokyny v příručce. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a předpisy. Nedodržení bezpečnostních pokynů a předpisů může zapříčinit úraz elektrickým proudem/popáleninu. Dodržujte do budoucna všechny bezpečnostní...
  • Página 64 c. Chraňte své elektrické nástroje před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. d. Nepoužívejte napájecí kabel k jinému účelu, než je určen, nenoste za něj elektrický nástroj ani jej za něj nezavěšujte, nevytahujte za něj zástrčku ze zásuvky.
  • Página 65 f. Při práci noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení ani šperky. Držte své vlasy, oblečení i rukavice v odstupu od pohyblivých částí přístroje. Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi přístroje. g. Pokud může být při práci namontováno protiprašné odsávací a zachytávací...
  • Página 66 5. Používání a ošetřování akumulátorového nástroje a. Nabíjejte akumulátory jen v nabíječkách doporučených výrobcem. Pro nabíječku, která je určena pro konkrétní typ akumulátorů, vzniká nebezpečí vznícení, pokud je použita na jiné akumulátory. b. V elektrických nástrojích používejte pouze určené konkrétní akumulátory.
  • Página 67: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    převážení či ukládání nastavte třípolohový přepínač na střední polohu. Při samovolném či neúmyslném uvedení vypínače v činnost hrozí nebezpečí úrazu. Chraňte svůj elektrický nástroj před horkem, například i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje zde nebezpečí výbuchu. •...
  • Página 68: Technické Údaje

    Číslování vyobrazených součástí se vztahuje k obrázkům elektrického nástroje na prvních stranách. Standard: 1. 1 x Hammersmith Drill&Screw 2. 1 x nabíječka 3. 1 x zásobník s 8 bity (1 x křížový bit 0, 1 x křížový bit 1, 1 x křížový bit 2, 1 x křížový bit 3, 1 x plochý...
  • Página 69 Používejte pouze napájecí zdroj, který je součástí balení. 1. Připojte nabíječku (1) do zásuvky (viz obr. 1). 2. Připojte zástrčku nabíječky (2) do nabíjecí zásuvky (3) v rukojeti elektrického nástroje Hammersmith Drill&Screw. Červená kontrolka nabíjení LED (4) svítí, když se akumulátor nabíjí. Vypne se v okamžiku, kdy je akumulátor plně...
  • Página 70 Úhlový nástavec (volitelný doplněk Hammersmith Drill&Screw) Tento vhodný doplněk najdete v našem online obchodě MediaShop. (www.mediashop.tv) Pokud jste majitelem Hammersmith Drill&Screw Professional, tento doplněk je součástí dodaného příslušenství. Úhlový nástavec Hammersmith Drill&Screw Vám umožní flexibilní nasazení na obtížně dostupných pracovních plochách.
  • Página 71 1. Sejměte gumový kryt sklíčidla (1). Doporučení: Ke snadnějšímu sejmutí gumového krytu použijte jeden z dodaných plochých bitů. Za tím účelem vsuňte bit mezi gumový kryt sklíčidla a přední stranu pláště nástroje (2), abyste vytvořili mezeru. Pak jednoduše stáhněte gumový kryt (viz obr. 6). Obr.
  • Página 72: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    LIKVIDACE Nevyhazujte výrobek po uplynutí doby jeho životnosti do běžného domovního odpadu. Přineste jej k recyklaci na sběrné místo elektrických a elektronických přístrojů. To je specifikováno tímto symbolem na výrobku, v návodu na jeho obsluhu i na balení. Informujte se o sběrných místech provozovaných Vaším prodejcem nebo místním úřadem. Recyklace a opětovné...
  • Página 73 c. Počas práce s  elektrickým náradím musia byť deti a  iné osoby v bezpečnej vzdialenosti. Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad zariadením. 2. Elektrická bezpečnosť a. Zástrčka na sieťovom kábli elektrického náradia musí pasovať do zásuvky. Na zástrčke sa nesmú v žiadnom prípade prevádzať zmeny.
  • Página 74 protišmykových ochranných topánok, ochrannej helmy alebo ochrany sluchu – podľa typu a  použitia elektrického náradia – znižuje riziko poranení. c. Zabráňte nekontrolovanému uvedeniu do prevádzky. Uistite sa, že elektrické náradie je vypnuté, predtým, ako ho pripojíte do elektrickej siete a/alebo na aku-batériu, uchopíte alebo nesiete. Ak máte pri nesení...
  • Página 75 e. Starostlivo ošetrujte elektrické náradie. Skontrolujte, či pohyblivé časti bezchybne fungujú a  nezasekávajú sa, či nie sú časti zlomené alebo tak poškodené, že by bola ohrozená funkčnosť elektrického náradia. Nechajte poškodené časti pred opätovným použitím náradia opraviť. Mnoho úrazov má svoj pôvod v zle udržovanom elektrickom náradí.
  • Página 76: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačku

    BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE SKRUTKOVAČ • Držte zariadenie na izolovaných úchopných miestach pri výkone prác, pri ktorých môže elektrické náradie zasiahnuť utajené elektrické vedenie. Kontakt s  vedením pod napätím môže spôsobiť napätie aj v  kovových častiach elektrického náradia a  viesť k  zásahu elektrickým prúdom.
  • Página 77 Udržujte nabíjačku v bezpečnej vzdialenosti od dažďa alebo vlhkosti. Vniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. ➔ Udržujte nabíjačku čistú. Znečistením vzniká riziko zásahu elektrickým prúdom. ➔ Pred každým použitím skontrolujte nabíjačku, kábel a  zástrčku. Nepoužívajte nabíjačku, ak zistíte poškodenie. Neotvárajte nabíjačku a ...
  • Página 78: Zobrazené Komponenty

    Číslovanie zobrazených komponentov sa vzťahuje na zobrazenie elektrického náradia na prvých stranách. Standard: 1. 1 x Hammersmith Drill&Screw 2. 1 x nabíjačka 3. 1 x zásobník s 8 bitmi (1 x krížový bit 0, 1 x krížový bit 1, 1 x krížový bit 2, 1 x krížový bit 3, 1 x plochý...
  • Página 79: Montáž A Prevádzka

    Používajte len priložený sieťový kábel. 1. Zapojte nabíjačku (1) do elektrickej zásuvky (Obr. 1). 2. Zasuňte koncovku nabíjačky (2) do vstupu pre nabíjačku (3) v rukoväti Hammersmith Drill&Screw. Červená LED svieti (4), keď sa aku-batéria nabíja. Zhasne, keď je aku-batéria Obr. 1 plne nabitá.
  • Página 80 MediaShop Onlineshop (www.mediashop.tv). Ak vlastníte Hammersmith Drill&Screw Professional, je toto príslušenstvo súčasťou dodávky. Uhlový násadec Hammersmith Drill&Screw vám umožňuje flexibilné použitie v ťažko dostupných pracovných oblastiach. 1. Odňať gumenú čiapočku (1). Tip: ľahšie odstránenie gumenej čiapočky si pomôžte plochým bitom.
  • Página 81 UPOZORNENIE: ➔ Pri uvoľnení poistného krúžku sa uhlový násadec zaistí. ➔ Uhlový násadec môže byť namontovaný v 8 rôznych pozíciách. ➔ Pozor: Keď pracujete s uhlovým násadcom, nefunguje výmena bitov cez zásobník! 6. Vyberte želaný bit (5) zo zásobníka zasuňte ho do úchopu na uhlovom násadci. (Obr. 7) PREPRAVA Li-iónové...
  • Página 82: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Pentru a reduce riscul de accidentare, utilizatorul trebuie să citească cu atenție manualul de utilizare. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ GENERALE PENTRU SCULE ELECTRICE AVERTIZARE: Citiți toate instrucţiunile siguranţă și instrucțiunile generale. Nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și a instrucțiunilor generale poate conduce la electrocutare, incendii și / sau accidentări grave.
  • Página 83 apei într-o sculă electrică crește riscul de electrocutare. d. Nu utilizați greșit cablul pentru a transporta sau a suspenda scula electrică sau pentru a trage fișa din priză. Păstrați cablul la distanță de căldură, ulei, muchii ascuțite sau piese mobile ale aparatului.
  • Página 84 f. Purtați îmbrăcăminte adecvată. Nu purtați haine largi sau bijuterii. Țineți părul, îmbrăcămintea și mănușile la distanță de piesele în mișcare. Hainele largi, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mișcare. g. În cazul în care sunt montate dispozitive de exhaustare și colectare a prafului, asigurați-vă...
  • Página 85 5. Utilizarea și manipularea sculelor cu acumulator a. Încărcați acumulatoarele numai cu încărcătoarele specificate de producător. Un încărcător adecvat pentru un tip de acumulator poate provoca un incendiu atunci când este utilizat cu un alt tip de acumulator. b. Folosiți numai acumulatoarele furnizate în sculele electrice. Utilizarea altor acumulatoare poate provoca accidente și incendii.
  • Página 86 direcției de rotație în poziția centrală. În cazul acționării involuntare a comutatorului de pornire/oprire există pericolul de accidentare. Protejați scula electrică de căldură, de ex. și de incidența de durată a razelor soarelui, de foc, apă și umiditate. Există risc de explozie.
  • Página 87: Date Tehnice

    Numerotarea componentelor ilustrate se referă la reprezentarea sculei electrice pe primele pagini. Standard: 1. Hammersmith Drill&Screw 2. 1 încărcător 3. 1 tambur cu 8 bituri (1 bit cap şurubelniţă în cruce 0, 1 bit cap şurubelniţă în cruce 1, 1 bit cap şurubelniţă în cruce 2, 1 bit cap şurubelniţă în cruce 3, 1 bit cap şurubelniţă...
  • Página 88 Utilizați numai adaptorul de alimentare furnizat. 1. Conectați încărcătorul (1) într-o priză de perete de (fig. 1). 2. Conectați fișa încărcătorului (2) în mufa de încărcare (3) din mânerul Hammersmith Drill&Screw. Indicatorul de încărcare cu LED roșu (4) se aprinde când acumulatorul se încarcă.
  • Página 89: Purtați Ochelari De Protecție La Schimbarea

    MONTAREA ȘI FUNCȚIONAREA Schimbarea bitului AVERTIZARE: Pentru a împiedica pornirea accidentală a mașinii de înșurubat cu acumulator în timpul schimbării, asigurați-vă că comutatorul de schimbare a direcției de rotație este comutat în poziția centrală. În felul acesta nu poate fi pornită scula. Purtați ochelari de protecție la schimbarea inserției.
  • Página 90 Acest accesorii potrivit îl puteți găsi în magazinul nostru online MediaShop. (www.mediashop.tv) Dacă dețineți Hammersmith Drill&Screw Professional, atunci acest accesoriu a fost livrat împreună cu aparatul. Inserția unghiulară Hammersmith Drill&Screw vă permite utilizarea flexibilă în zone de lucru greu accesibile. 1. Scoateți capacul din cauciuc (1). Sugestie: Luați un bit cap şurubelniţă...
  • Página 91: Wskazówki Bezpieczeństwa

    TRANSPORTUL Acumulatoarele Li-ion incluse se supun cerințelor privind bunurile periculoase. Acumulatoarele pot fi transportate de către utilizator fără cerințe suplimentare pe drumurile publice. La expedierea de către terți (de exemplu: prin transport aerian sau firme de transport terestru) trebuie respectate cerințe speciale privind ambalarea și etichetarea. În acest sens trebuie să...
  • Página 92 1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone. Nieporządek lub nieoświetlone miejsca pracy mogą prowadzić do wypadków. b. Urządzeń elektrycznych nie używać w środowisku zagrożonym eksplozją, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają...
  • Página 93 3. Bezpieczeństwo ludzi a. Zachować ostrożność, koncentrować się na wykonywanych czynnościach, do pracy z urządzeniem elektrycznym podchodzić rozsądnie. Nie używać urządzenia w stanie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas stosowania urządzeń elektrycznych może spowodować poważne obrażenia. b.
  • Página 94 którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić. c. Przed ustawieniem urządzenia, wymianą osprzętu lub odłożeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/ lub odłączyć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu urządzenia. d. Nieużywane urządzenia elektryczne przechowywać z dala od dzieci.
  • Página 95 wać się ciecz. Unikać kontaktu z cieczą z akumulatora. W razie przypadkowego kontaktu zmyć wodą. Jeśli ciecz dostanie się do oczu, dodatkowo skorzystać z pomocy lekarza. Wydostająca się ciecz może spowodować podrażnienia skóry lub poparzenia. 6. Serwis Urządzenia elektryczne naprawiać może wyłącznie wykwalifikowany personel specjalistyczny i przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
  • Página 96: Parametry Techniczne

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA ŁADOWAREK ➔ Niniejsza ładowarka nie jest przewidziana do użytku przez dzieci i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub niewystarczającym doświadczeniu i wiedzy. Dzieci pow. 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub niewystarczającym doświadczeniu i wiedzy mogą...
  • Página 97 Numeracja przedstawionych na rysunku części odnosi się do prezentacji urządzenia elektrycznego na pierwszych stronach. Standard: 1. 1 x Wkrętarko-wiertarka Hammersmith Drill&Screw 2. 1 ładowarka 3. 1 x zasobnik z 8 końcówkami (1x końcówka krzyżowa 0, 1x końcówka krzyżowa 1, 1x końcówka krzyżowa 2, 1x końcówka krzyżowa 3, 1x końcówka płaska 6mm, 1x końcówka płaska 4mm, 1x końcówka do oznaczania, 1 x końcówka do wiercenia 3mm)
  • Página 98 Używać wyłącznie zasilacza dołączonego do zestawu. 1. Podłączyć ładowarkę (1) do ściennego gniazda wtykowego (rys. 1). 2. Wtyczkę ładowarki (2) podłączyć do gniazda ładującego (3) w uchwycie Hammersmith Drill&Screw. Czerwona dioda sygnalizująca (4) świeci się podczas ładowania akumulatora. Wyłączy się, gdy akumulator będzie całkowicie Rys.
  • Página 99 Nakładka kątowa (opcjonalny osprzęt dodatkowy do Hammersmith Drill&Screw) Ten dodatek znajdziecie Państwo w naszych sklepie internetowym MediaShop. (www.mediashop.tv) Jeśli posiadacie Państwo Hammersmith Drill&Screw w wersji Professional, to nakładka znajduje się w zestawie. Nakładka kątowa do Hammersmith Drill&Screw umożliwia elastyczne stosowanie w miejscach trudno dostępnych.
  • Página 100: Usuwanie Odpadów

    1. Zdjąć gumową nakładkę noskową (1). Rada: Usunięcie gumowej nakładki noskowej ułatwia dołączona do zestawu końcówka płaska. Końcówkę wsunąć między nakładkę noskową a przednią część obudowy narzędzia (2), aby powstał odstęp. Zdjąć nakładkę noskową. (Rys. 6) Rys. 6 2. Wyjąć końcówkę (3) z obudowy magnetycznej. 3.
  • Página 101: Güvenlik Uyarilari

    GÜVENLIK UYARILARI Yaralanma riskini azaltmak için kullanıcı bu kılavuzdaki talimatları iyice okumalıdır. ELEKTRONIK ALETLER IÇIN GENEL GÜVENLIK UYARILARI UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyulması ihmal edildiği takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Tüm güvenlik uyarılarını...
  • Página 102 veya hareket eden cihaz parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolanmış kablolar elektrik çarpma riskini arttırır. e. Bir elektronik aletle açık alanda çalışırken sadece dış alanlar için de uygun olan uzatma kabloları kullanın. Dış alanlar için uygun olan bir uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır. f.
  • Página 103 4. Elektronik aletin kullanımı ve bununla çalışma a. Cihaza fazla yük bindirmeyin. Çalışmalarınıza uygun elektronik aleti kullanın. Uygun elektronik aletle belirtilen güç aralığında daha iyi ve daha güvenli çalışabilirsiniz. b. Şalteri bozuk olan bir elektronik alet kullanmayın. Açılmayan veya kapanmayan bir elektronik alet tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir. c.
  • Página 104 d. Yanlış kullanıldı takdirde aküden dışarı sıvı sızabilir. Buna temas etmekten kaçının. İstemeden temas halinde suyla yıkayın. Bu sıvı gözlere kaçarsa yıkayın ve ayrıca doktora gidin. Dışarı sızan akü sıvısı ciltte tahrişe veya yanmalara yol açabilir. 6. Servis Elektronik aletinizi sadece nitelikli personele ve orijinal yedek parçalarla tamir ettirin.
  • Página 105 büyük çocuklar ve fiziksel, sensörik veya ruhsal becerileri kısıtlı olan kişiler veya deneyimsiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanılabilmesi için bu kişilerin, kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olması gerekir ya da bu sorumlu kişi tarafından şarj cihazının güvenli kullanımıyla ilgili eğitilmiş olması ve bununla ilişkili tehlikeleri anlamış...
  • Página 106: Teknik Veriler

    Resimlerdeki bileşenler üzerindeki numaralar, elektronik aletin birinci sayfadaki görünüme dayanır. Standard: 1. 1 adet Hammersmith Drill&Screw 2. 1 adet şarj cihazı 3. 1 adet 8 uçlu tambur (1 adet yıldız uç no. 0, 1 adet yıldız uç no. 1, 1 adet yıldız uç no. 2, 1 adet yıldız uç...
  • Página 107 1 adet delme ucu 2,5 mm) Professional: 1. 1 adet Hammersmith Drill&Screw 2. 1 adet şarj cihazı 3. 1 adet 8 uçlu tambur (1 adet yıldız uç no. 0, 1 adet yıldız uç no. 1, 1 adet yıldız uç no. 2, 1 adet yıldız uç...
  • Página 108 MONTAJ VE IŞLETIM Ucun değiştirilmesi UYARI: Akülü vidalama makinesinin uç değişimi sırasında kasıtsız çalışmasını önle- mek için, dönme yönü değiştirme şalterinin orta konumda olduğundan emin olun. Bu şe- kilde alet çalışmaz. Alet değişimi sırasında koruyucu gözlük takın. Doğrudan alet yuvasına bakmayın. Yerleştirme aletini değiştirirken bu önden dışarı...
  • Página 109 (www.mediashop.tv). Eğer Hammersmith Drill&Screw Professional ürünümüze sahipseniz bu aksesuar ürünle birlikte gönderilmiştir. Hammersmith Drill&Screw açılı eklentisi, ulaşılması zor çalışma alanlarında size esneklik sağlar. 1. Kauçuk başlığı (1) çıkarın. Öneri: Kauçuk başlığı daha rahat çıkarmak için ürünle birlikte gönderilen yivli bir uç...
  • Página 110: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    işaretleme ile ilgili özel talepler dikkate alınmalıdır. Bu noktada gönderilecek ürün hazır- lanırken bir tehlikeli ürün uzmanından yardım istenmelidir. İMHA Ürünün ömrü bittiğinde bunu normal ev atıklarıyla birlikte atmayınız. Bunu elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşümünü yapan bir toplama tesisine götürün. Bu, ürün üzerindeki, kullanma kılavuzundaki ve ambalaj üzerindeki bu sembolle belirtilmiştir.
  • Página 111: Al Operar Una Herramienta Eléctrica En El Exterior, Utilice

    2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de corriente de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. El enchufe no debe ser modificado de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufe con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 112 c. Evite la puesta en marcha accidental. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y / o la batería, o de coger o transportar la herramienta. Si está usando el dispositivo con el dedo en el interruptor o conecta el dispositivo encendido a una fuente de alimentación, esto puede dar lugar a accidentes.
  • Página 113: Indicaciones De Seguridad Para Destornilladores

    Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atascan, si hay piezas rotas o dañadas de forma que se altera la función de la herramienta eléctrica. Haga reparar todas las piezas dañadas antes de usar el aparato. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
  • Página 114: Antes De Realizar Cualquier Trabajo En La Herramienta Eléctrica

    contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con un cable de alta tensión también puede poner en tensión piezas metálicas y provocar así una descarga eléctrica. • Sostenga firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar y aflojar tornillos pueden producirse brevemente pares de reacción elevados. •...
  • Página 115: Datos Técnicos

    ➔ Mantener limpio el cargador. Peligro de descarga eléctrica causado por la suciedad. ➔ Comprobar antes de cada uso el cargador, el cable y el enchufe. No utilice el cargador si está dañado. No abra el cargador y hágalo reparar solo por personal cualificado, utilizando recambios originales.
  • Página 116 2. Inserte el enchufe del cargador (2) en la toma de carga (3) situada en el mango de su taladro Hammersmith Drill&Screw. El indicador de carga LED rojo (4) permanece encendido mientras la batería se está cargando. Una vez finalizada completamente la carga, el LED se apaga.
  • Página 117: Montaje Y Utilización

    INDICACIÓN: Durante la carga se activa una función de bloqueo que impide el uso no intencionado del aparato. Este bloqueo se desactiva automáticamente una vez finalizada la carga. MONTAJE Y UTILIZACIÓN Cambiar las brocas ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental del atornillador a batería durante el cambio, asegúrese que el selector del sentido de giro se encuentra en la posición central.
  • Página 118: Racor Angular (Accesorio Opcional Hammersmith Drill&Screw) Este Accesorio A Juego Se Puede Encontrar En Nuestra Tienda Online

    MediaShop (www.mediashop.tv). Si usted ha adquirido un atornillador Hammersmith Drill&Screw Professional, este accesorio está incluido en la compra. El racor angular Hammersmith Drill&Screw permite un uso flexible en áreas de trabajo difíciles de alcanzar. 1. Retire la pieza de punta de goma (1). Recomendación: Utilice una broca ranurada suministrada para quitar con más facilidad la pieza de punta de goma.
  • Página 119: Eliminación

    6. Seleccione la broca deseada (5) del almacén e insértela en el orificio correspondiente del racor angular. (Fig. 7) TRANSPORTE Las baterías de iones de litio están sujetas a los requisitos sobre mercancías peligrosas. Las baterías pueden ser transportados por el usuario sin más requisitos en las vías públicas. Al enviar por terceras partes (p.
  • Página 120 DE. Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien. | EN. This product complies with the European directives. IT. Ce produit satisfait aux normes européennes. | FR. Questo prodotto è conforme alle normative europee. NL. Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen. | HU. Ez a termék megfelel az európai irányelveknek. CZ.

Tabla de contenido