IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa”...
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Poznámka: Společnost UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne FMIC nenese odpovědnost za neoprávněné úpravy zařízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo modyfikacje sprzętu, które mogą...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Simbol strele s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika Symbol blesku so šípovým hrotom v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ vo vnútri krytu výrobku, ktoré môže byť na prisotnost neizolirane "nevarne napetosti" znotraj ogrodja izdelka, ki je lahko dovolj visoka, da dostatočne vysoké...
Página 8
Designed in conjunction with Michael Landau, the new ML model is based on the Fender Hot Rod DeVille III, with tube circuitry and 60-watt output, two 12” speakers, spring reverb and an effects loop. The ML version ups the ante by incorporating several cool features that guitar players are sure to appreciate, such as volume-switching and boost capabilities.
Volume 1 is selected. O. FOOTSWITCH — Connect E. BOOST — Press IN to boost the gain and distortion when FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. included footswitch here to enable ASSY. P/N 7705958000 Volume 2 is selected (Note: The BRIGHT switch is disabled remote selection of the Volume 1 when BOOST is selected).
Rear Panel POWER CORD — Connect to a grounded outlet in accordance W. OUTPUT TUBES GT6L6R — Your new Fender amplifier comes with the voltage and frequency ratings specified on the rear equipped with the highest quality tubes available, sourced panel of your amplifier.
Página 11
Diseñado con la colaboración de Michael Landau, el nuevo modelo ML está basado en el Fender Hot Rod DeVille III, con circuitería a válvulas y una salida de 60 watios, dos altavoces de 12”, reverb de muelles y un bucle de efectos.
D. VOLUME 1 — Este control le permite ajustar el volumen del amplificador cuando haya elegido Volume 1. O. FOOTSWITCH — Conecte aquí la FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. ASSY. P/N 7705958000 pedalera incluida para controlar de BOOST — Pulse este botón para realzar la ganancia y forma remota la selección de Volume...
Página 14
Élaboré en collaboration avec Michael Landau, le nouveau modèle griffé ML est basé sur le Fender Hot Rod DeVille III, avec un circuit à lampes délivrant une puissance de 60 watts, 2 haut-parleurs de 12”, une réverbe à ressorts et une boucle d'effets.
Página 15
D. VOLUME 1 — Permet de régler le niveau de sortie de O. FOOTSWITCH — Connectez l'ampli lorsque le canal Volume 1 est sélectionné. FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. ASSY. P/N 7705958000 pédalier fourni à cette embase pour sélectionner les canaux Volume 1/ E.
Si le fusible grille régulièrement, faites tester votre Retirer le panneau arrière vous expose à des composants soumis à ampli dans un centre de services agréé par Fender®. des tensions dangereuses. Cette opération ne doit être effectuée que par un professionnel.
Página 17
O amplificador Hot Rod DeVille ML oferece um belo tom de tubo com características inspiradas pelo artista instrumental solo, de classe mundial sideman, mestre sessão e "guitarrista dos guitarristas" Michael Landau. Um guitarrista influente conhecido por criar tons ricos e expressivos, Landau usou amps Hot Rod DeVille no palco por muitos anos, com uma configuração especial de dois amplificadores alimentados por uma...
Página 18
D. VOLUME 1 Ajusta o volume do amplificador quando Volume — O. FOOTSWITCH Conecte pedal FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. 1 é seleccionado. ASSY. P/N 7705958000 incluído aqui para activar a seleção remota do Volume 1 / Volume 2 / Volume —...
No futuro, se você tiver problemas com o desempenho sonoro do seu amplificador, ou ainda tenha dúvidas sobre os tubos em seu amplificador, por favor, contate o seu revendedor Fender ou centro de serviço autorizado. — ESTABILIZADOR DE TUBO PREAMP Um estabilizador de absorção de vibrações é...
Página 20
Progettato in collaborazione con Michael Landau, il nuovo modello ML è basato sul Fender Hot Rod DeVille III, con circuiteria valvolare, output da 60 watt, due altoparlanti da 12", riverbero a molla e loop effetti. La versione ML alza il tiro, incorporando diverse funzioni di sicuro interesse per i chitarristi, tra cui Boost e volume-switching.
Página 21
Reverb e Presence. è selezionato Volume 1. O. FOOTSWITCH — Collega qui l’unità E. BOOST — Premi IN per aumentare guadagno e distorsione FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. ASSY. P/N 7705958000 footswitch per abilitare la selezione quando è selezionato Volume 2 (Nota: l'interruttore remota dei canali Volume 1 / Volume BRIGHT è...
W. VALVOLE OUTPUT GT6L6R — Il tuo nuovo amplificatore a terra rispettando le specifiche di voltaggio e frequenza Fender è dotato di valvole di altissima qualità fabbricate da vari indicate sul pannello posteriore dell’amplificatore. produttori in tutto il mondo. A causa di occasionali irregolarità...
Página 23
Der Hot Rod DeVille ML Verstärker begeistert durch seinen fantastischen Röhren- sound und seine erlesene Ausstattung, die von dem Instrumentalsolisten, Top- Sideman, Session-Master und Musikeridol Michael Landau entworfen wurde. Dieser wegweisende Gitarrist erzeugt seine dichten, expressiven Klangfarben seit vielen Jahren mit einem speziellen Setup aus zwei Hot Rod DeVille Amps die er auf der Bühne mit einer Vielzahl von Effektpedalen ansteuert.
Página 24
Signalweg vor Reverb und Presence. Höhen zu verstärken. Normal Bright O. FOOTSWITCH — Nach Anschluss des FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. D. VOLUME 1 — Regelt die Lautstärke des Amps, wenn ASSY. P/N 7705958000 mitgelieferten Fuß schal ters können Volume 1 gewählt ist.
Rückseite NETZKABEL — Zum Anschließen an eine geerdete Netz steck dose, W. AUSGANGSRÖHREN GT6L6R — Ihr neuer Fender-Verstärker ist die den auf der Amp-Rückseite angegebenen Spannungs- und mit den hochwertigsten Röhren aus ge stattet, die von verschiedenen Frequenznennwerten entspricht. Herstellern welt weit bezogen werden. Aufgrund der manchmal unregelmäßigen Versorgung, kann der spezielle, in jedem Verstärker...
Zaprojektowany we współpracy z Michaelem Landau, nowy ML oparty jest na modelu Fender Hot Rod DeVille III, z elektroniką lampową i wyjściem 60 W, dwoma głośnikami 12”, reverbem sprężynowym oraz pętlą efektów. Wersja ML posiada kilka ciekawych dodatkowych funkcji, takich jak przełączanie głośności czy podbicie, które gitarzyści z...
Página 27
D. VOLUME 1 — regulacja głośności wzmacniacza przy wybranym ustawieniu Volume 1. O. FOOTSWITCH — tutaj podłącz FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. ASSY. P/N 7705958000 dołączony footswitch, aby umożliwić BOOST — wciśnij, aby podbić gain i przester przy wybranym zdalne przełączanie między kanałami ustawieniu Volume 2 (Uwaga: Przełącznik BRIGHT nie działa,...
W razie wystąpienia jakichkolwiek problemów z brzmieniem wzmacniacza w przyszłości lub ewentualnych pytań dotyczących lamp zastosowanych we wzmacniaczu skontaktuj się z dealerem Fender lub autoryzowanym centrum serwisowym. STABILIZATOR LAMP PRZEDWZMACNIACZA — pochłaniający wibracje stabilizator montowany jest wokół...
Zesilovač Hot Rod DeVille ML disponuje nádherným lampovým zvukem a funk- cemi inspirovanými instrumentálním sólistou, spoluhráčem světové třídy a „hráčem hráčů“, Michaelem Landau. Významný kytarista vyhlášený svým bohatým expre- sivním tónem používá zesilovače Hot Rod DeVille na jevištích již mnoho let. Má...
Página 30
Volume 1. O. FOOTSWITCH — Konektor slouží BOOST — Tlačítko IN slouží ke zvýšení zisku a zkreslení FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. ASSY. P/N 7705958000 k připojení přiloženého nožního při volbě potenciometru Volume 2 (Poznámka: Při aktivaci spínače, který umožňuje dálkovou tlačítka BOOST je tlačítko BRIGHT vypnuto).
Fender je osazen lampami nejvyšší dostupné kvality, které hodnotám uvedeným na zadním panelu vašeho zesilovače. dodávají nejrůznější výrobci z celého světa. Z důvodu občasných nepravidelností dodávek je konkrétní typ elektronky používaný...
Página 32
Nový model ML, na vývoji ktorého sa podieľal Michael Landau, vychádza z modelu Fender Hot Rod DeVille III a disponuje elektrónkovým obvodom, výkonom 60 W, dvoma 12-palcovými reproduktormi, pružinovým reverbom a efektovou slučkou. Verzia ML je nadstavbou pôvodného modelu a obsahuje viaceré vynikajúce funkcie, ktoré...
Página 33
D. VOLUME 1 — Upravuje hlasitosť zosilňovača, ak je vybraný kanál Volume 1. O. FOOTSWITCH — Pripojte BOOST — V prípade, že je vybraný kanál Volume 2, na FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. ASSY. P/N 7705958000 dodaný nožný prepínač na diaľkové zosilnenie gainu a skreslenia stlačte tlačidlo Boost prepínanie kanálov Volume 1/Volume...
Ak sa v budúcnosti stretnete s problémom zvukového výkonu vášho aparátu alebo máte ďalšie otázky súvisiace s elektrónkami vo vašom aparáte, obráťte sa na vášho obchodného zástupcu spoločnosti Fender alebo autorizované servisné stredisko. STABILIZÁTOR ELEKTRÓNOK V PREDZOSILŇOVAČI — Okolo elektrónok predzosilňovača je nainštalovaný...
Página 35
Ojačevalec Hot Rod DeVille ML proizvaja čudovit lampaški ton s funkcijami, pri kate- rih je za navdih poskrbel solo umetnik instrumentalist, spremljevalec svetovnega razreda in snemalni mojster Michael Landau. Ta vplivni kitarist, ki je znan po ustvar- janju bogatih in izrazno močnih tonov, je ojačevalce Hot Rod DeVille na odru upora- bljal vrsto let v posebni namestitvi z dvema ojačevalcema in različnimi "stomp boxi".
Página 36
Reverb in Presence. D. VOLUME 1 — Prilagoditev glasnosti ojačevalca, ko je izbran Volume 1. O. FOOTSWITCH — Vhod za priloženo BOOST — S pritiskom gumba ojačate gain in distorzijo, ko FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. ASSY. P/N 7705958000 nožno stikalo aktiviranje...
PRIKLJUČEK ZA NAPAJANJE — Priključite v ozemljeno W. IZHODNE ELEKTRONKE GT6L6R — Vaš novi ojačevalec vtičnico v skladu z napetostjo in frekvenco, navedeno na zadnji Fender je opremljen z najbolj kakovostnimi elektronkami, ki so plošči vašega ojačevalca. na voljo pri različnih svetovnih proizvajalcih. Zaradi občasnih nepravilnosti pri dobavi se lahko določena vrsta uporabljene...