Página 1
GOFRERA – MANUAL DE INSTRUCCIONES WAFFLE IRON - INSTRUCTION MANUAL GAUFRIER - MANUEL D’INSTRUCTIONS MÁQUINA WAFFLES- MANUAL DE INSTRUÇÕES WL 2000 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: sonifer@sonifer.es Made in PRC atentamente este manual antes utilizar...
Página 2
WL 2000 Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.
Página 3
WL 2000 ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente las instrucciones de uso de este aparato antes de su puesta en funcionamiento y procure guardar este manual, la garantía, el recibo y la caja con su embalaje. 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas,...
Página 4
WL 2000 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente. 8. No manipule el aparato con las manos mojadas. 9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido.
WL 2000 • Este aparato llega a alcanzar altas temperaturas durante su uso. Asegúrese de que nadie toca las partes calientes del aparato durante su uso. Si fuera necesario, use guantes y solo toque el aparato a través de su asa.
Página 6
WL 2000 que puedan tener substancias que los dañen como barnices… • Mantenga aparato alejado materiales inflamables y no lo cubra. • Use solo utensilios de madera o plástico resistente al calor. • No use productos de limpieza abrasivos o esponjas...
Página 7
WL 2000 ANTES DEL PRIMER USO Este aparato está diseñado para hacer gofres dulces y salados. Este aparato no está diseñado para uso profesional o industrial, sino para un uso privado. Es posible que se desprenda un ligero olor cuando se caliente por primera vez el aparato, asegúrese de que existe suficiente ventilación, por ejemplo habrá...
Página 8
WL 2000 PRIMER USO Esta aparato cocina la masa de gofre a la vez por los ambos lados. El grado de tostado del gofre se puede elegir ajustando el botón de la temperatura. Precaución: El vapor emerge de los lados del aparato durante el proceso.
Página 9
WL 2000 también depende de la consistencia de la masa de gofres. Tenga en cuenta principio gofres tardarán poco más hacerse, pero que si utiliza el aparato por un periodo largo de tiempo, el tiempo de cocción se hará más corto.
WL 2000 LIMPIEZA Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo o guardarlo. No mueva el aparato cuando está lleno, enchufado o no se ha enfriado completamente. Nunca introduzca el aparato en agua. Precaución: No use esponjas o productos de limpieza abrasivos en las placas del aparato, ya que podrían dañarlo.
Página 11
WL 2000 ml de agua, 1 cucharilla de levadura, una cascara de limón o una botella pequeña de esencia de limón para cocinar. Preparación: Mezcle la mantequilla, el azúcar y la esencia de vainilla hasta que quede cremoso, añada los •...
Página 12
WL 2000 • Añada y mezcle la harina, la levadura y el agua. • Añada el jamón, los dados de manzana, las nueces y sazone con el puré de tomate, sal, pimienta, mostaza y las hierbas provenzales. • Introduzca rápidamente la masa en el aparato.
WL 2000 ENGLISH SAFETY WARNINGS Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. 1. This appliance can be used by children aged from...
Página 14
WL 2000 6. Never pull on the cord when unplugging. 7. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly. 8. Do not handle the appliance with wet hands. 9. Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Página 15
WL 2000 • Do not leave the appliance unattended while in use. • Fully unwind the power cord before use to prevent overheating. Make sure that the power cord is safely positioned. Never let it hang down from the table edges.
Página 16
WL 2000 • To avoid damaging the non-stick coating of the waffle plates, only use heat-resistant wooden or plastic utensils to remove the waffles. • Do not use rough or abrasive cleaning products or sponges on the non-stick coating of the waffle plates and on the outer surfaces of the waffle iron, as this may cause damage.
Página 17
WL 2000 FEATURES 1. Red indicator light 2. Temperature control 3. heat-insulated handle with lock 4. Green indicator light 5. Upper waffle plate connected to lower waffle plate 6. Upper waffle plate 7. Lower waffle plate 8. Power cord 9. Cord storage (underside of the appliance) BEFORE FIRST-TIME USE There will be a slight smell when the waffle iron is heated for the first time.
Página 18
WL 2000 10. Allow the appliance to cool. 11. Wipe the baking surfaces thoroughly with a dry kitchen towel. In this waffle iron the batter is simultaneously baked on both sides between the heated waffle plates. The degree of browning of the waffles can be adjusted by setting the temperature control.
Página 19
WL 2000 waffles. However, it also depends on the type and consistency of the batter. At the beginning it can take a bit longer for the waffles to be finished. If you use the waffle iron for a longer period of time, the baking period will decrease. After the appliance is heated up, you can pour in the batter for the next waffle immediately.
Página 20
WL 2000 We have compiled a few recipes here for you, but you can give your imagination free rein when it comes to making waffles. The taste is what counts! RECIPES Sunday Waffles Ingredients (for approx. 12 waffles): 200 g butter, 150 g caster sugar, 3 eggs, 1 tsp. vanilla essence, 1 tbsp. rum, 125 g ground almonds, 450 g flour, approx.
Página 21
WL 2000 walnuts or hazelnuts, 2-3 tbsp. tomato puree, 1-2 tsp. mustard salt, pepper, ready pizza herb mixture Preparation: 1. Stir butter until creamy and add the eggs one at a time. 2. Alternately stir in the flour mixed with baking powder and lukewarm water.
WL 2000 FRANÇAIS MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions avant toute utilisation. Vous devez toujours respecter les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des appareils électriques, telles que les suivantes : 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap...
Página 23
WL 2000 plastique, carton, polystyrène) a leur portée. 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, adressez-vous à un service technique agréé. 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon. 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne...
Página 24
WL 2000 pendant ou après l'utilisation. • N'utilisez pas l'appareil en le branchant à une minuterie ni à un système séparé de contrôle à distance. • Cet appareil chauffe lorsqu’il fonctionne. Prenez vos précautions pour éviter tout risque de blessure.Ne touchez pas les surfaces chaudes et manipulez toujours les poignées avec soin.
Página 25
WL 2000 de la flamme d'une cuisinière à gaz. Toujours placer à une distance sécuritaire du bord du plan de travail, de sorte qu'il ne puisse pas tomber. • L'appareil est équipé de pieds antidérapants en caoutchouc. Les meubles sont souvent enrobés avec divers vernis et des substances synthétiques et est...
Página 26
WL 2000 1 -. Retirez tous les périphériques emballage. 2 -. Ouvrez l'appareil. 3 -. Essuyer avec un chiffon humide conseils. Attention L'appareil chauffe pendant son utilisation. Si nécessaire, utilisez des gants de cuisine et de ne toucher que l'aide de la poignée.
Página 27
WL 2000 Première utilisation Cet appareil de cuisson simultanément des deux côtés. Le degré de grillage de la gaufre peut être choisie en réglant la température. Attention: la vapeur sort par les côtés de l'appareil au cours du processus. Ne le touchez pas, est en danger de brûlure.
Página 28
WL 2000 mais si vous utilisez l'appareil pendant une longue période de temps, le temps de cuisson sera plus court. 8.-Après utilisation, retirez la fiche de la prise secteur et laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. NETTOYAGE Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger. Ne pas déplacer l'appareil lorsqu'il est plein, branché...
Página 29
WL 2000 Enlèvement des appareils ménagers usagés. La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages soient jetés dans flux normal déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser...
Página 30
WL 2000 PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. BÁSICAS 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja...
Página 31
WL 2000 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente. 8. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. 9. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido.
WL 2000 durante o uso. Certifique-se de que ninguém toca nas partes quentes do aparelho durante o uso. Se necessário, use luvas e tocar o dispositivo através de sua alça. • Tenha cuidado com o vapor pode liberar o dispositivo durante o processo de cozimento. Não lhe toque, correndo o risco de se queimar.
WL 2000 cobrem. • Para evitar danos às placas de waffle, use somente o plástico de madeira ou resistente ao calor. • Não use produtos de limpeza abrasivos ou almofadas revestimento antiaderente pode danificá-lo. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Este dispositivo foi projetado para fazer waffles doces e salgados. Este aparelho não foi projetado para uso industrial ou profissional, mas para uso privado.
Página 34
WL 2000 Características 1. Indicador vermelho 2. Controle de Temperatura 3. Asa e perto 4. Indicador verde 5. Placas de charneira 6. Placa superior de waffles 7. Placa inferior waffle 8. Cabo 9. Colete cabo PRIMEIRO USO Este aparelho cozinha a massa de waffle por ambos os lados. O grau de torrefacção do waffle pode ser escolhido através do ajuste da temperatura.
Página 35
WL 2000 aparelho que ejecta vapor ou de massa, mesmo muito pouco que transbordam do aparelho. 6 -. Fechar o dispositivo eo indicador verde será desligado. O aparelho está a cozinhar. Assim que o botão verde vai ligar o processo de cozimento será mais. No caso de não o waffle tem o brinde desejado, em seguida, fechar a unidade até...
Página 36
WL 2000 250 g de farinha – 250 g de açúcar – 250 g de manteiga ou margarina – 4 ovos – baunilha em pó a gosto – 1 pitada de sal. Misture a farinha com o açúcar – junte a margarina ou a manteiga derretida e as gemas dos 4 ovos –...
Página 37
GOFRERA – MANUAL DE INSTRUCCIONES WAFFLE IRON - INSTRUCTION MANUAL GAUFRIER - MANUEL D’INSTRUCTIONS MÁQUINA WAFFLES- MANUAL DE INSTRUÇÕES WL 2000 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: sonifer@sonifer.es Made in PRC atentamente este manual antes utilizar...
Página 38
WL 2000 Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.
Página 39
WL 2000 ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente las instrucciones de uso de este aparato antes de su puesta en funcionamiento y procure guardar este manual, la garantía, el recibo y la caja con su embalaje. 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas,...
Página 40
WL 2000 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente. 8. No manipule el aparato con las manos mojadas. 9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Página 41
WL 2000 • Este aparato llega a alcanzar altas temperaturas durante su uso. Asegúrese de que nadie toca las partes calientes del aparato durante su uso. Si fuera necesario, use guantes y solo toque el aparato a través de su asa.
Página 42
WL 2000 que puedan tener substancias que los dañen como barnices… • Mantenga aparato alejado materiales inflamables y no lo cubra. • Use solo utensilios de madera o plástico resistente al calor. • No use productos de limpieza abrasivos o esponjas...
Página 43
WL 2000 ANTES DEL PRIMER USO Este aparato está diseñado para hacer gofres dulces y salados. Este aparato no está diseñado para uso profesional o industrial, sino para un uso privado. Es posible que se desprenda un ligero olor cuando se caliente por primera vez el aparato, asegúrese de que existe suficiente ventilación, por ejemplo habrá...
Página 44
WL 2000 PRIMER USO Esta aparato cocina la masa de gofre a la vez por los ambos lados. El grado de tostado del gofre se puede elegir ajustando el botón de la temperatura. Precaución: El vapor emerge de los lados del aparato durante el proceso.
Página 45
WL 2000 también depende de la consistencia de la masa de gofres. Tenga en cuenta principio gofres tardarán poco más hacerse, pero que si utiliza el aparato por un periodo largo de tiempo, el tiempo de cocción se hará más corto.
Página 46
WL 2000 LIMPIEZA Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo o guardarlo. No mueva el aparato cuando está lleno, enchufado o no se ha enfriado completamente. Nunca introduzca el aparato en agua. Precaución: No use esponjas o productos de limpieza abrasivos en las placas del aparato, ya que podrían dañarlo.
Página 47
WL 2000 ml de agua, 1 cucharilla de levadura, una cascara de limón o una botella pequeña de esencia de limón para cocinar. Preparación: Mezcle la mantequilla, el azúcar y la esencia de vainilla hasta que quede cremoso, añada los •...
Página 48
WL 2000 • Añada y mezcle la harina, la levadura y el agua. • Añada el jamón, los dados de manzana, las nueces y sazone con el puré de tomate, sal, pimienta, mostaza y las hierbas provenzales. • Introduzca rápidamente la masa en el aparato.
Página 49
WL 2000 ENGLISH SAFETY WARNINGS Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. 1. This appliance can be used by children aged from...
Página 50
WL 2000 6. Never pull on the cord when unplugging. 7. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly. 8. Do not handle the appliance with wet hands. 9. Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Página 51
WL 2000 • Do not leave the appliance unattended while in use. • Fully unwind the power cord before use to prevent overheating. Make sure that the power cord is safely positioned. Never let it hang down from the table edges.
Página 52
WL 2000 • To avoid damaging the non-stick coating of the waffle plates, only use heat-resistant wooden or plastic utensils to remove the waffles. • Do not use rough or abrasive cleaning products or sponges on the non-stick coating of the waffle plates and on the outer surfaces of the waffle iron, as this may cause damage.
Página 53
WL 2000 FEATURES 1. Red indicator light 2. Temperature control 3. heat-insulated handle with lock 4. Green indicator light 5. Upper waffle plate connected to lower waffle plate 6. Upper waffle plate 7. Lower waffle plate 8. Power cord 9. Cord storage (underside of the appliance) BEFORE FIRST-TIME USE There will be a slight smell when the waffle iron is heated for the first time.
Página 54
WL 2000 10. Allow the appliance to cool. 11. Wipe the baking surfaces thoroughly with a dry kitchen towel. In this waffle iron the batter is simultaneously baked on both sides between the heated waffle plates. The degree of browning of the waffles can be adjusted by setting the temperature control.
Página 55
WL 2000 waffles. However, it also depends on the type and consistency of the batter. At the beginning it can take a bit longer for the waffles to be finished. If you use the waffle iron for a longer period of time, the baking period will decrease. After the appliance is heated up, you can pour in the batter for the next waffle immediately.
Página 56
WL 2000 We have compiled a few recipes here for you, but you can give your imagination free rein when it comes to making waffles. The taste is what counts! RECIPES Sunday Waffles Ingredients (for approx. 12 waffles): 200 g butter, 150 g caster sugar, 3 eggs, 1 tsp. vanilla essence, 1 tbsp. rum, 125 g ground almonds, 450 g flour, approx.
Página 57
WL 2000 walnuts or hazelnuts, 2-3 tbsp. tomato puree, 1-2 tsp. mustard salt, pepper, ready pizza herb mixture Preparation: 1. Stir butter until creamy and add the eggs one at a time. 2. Alternately stir in the flour mixed with baking powder and lukewarm water.
Página 58
WL 2000 FRANÇAIS MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions avant toute utilisation. Vous devez toujours respecter les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des appareils électriques, telles que les suivantes : 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap...
Página 59
WL 2000 plastique, carton, polystyrène) a leur portée. 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, adressez-vous à un service technique agréé. 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon. 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne...
Página 60
WL 2000 pendant ou après l'utilisation. • N'utilisez pas l'appareil en le branchant à une minuterie ni à un système séparé de contrôle à distance. • Cet appareil chauffe lorsqu’il fonctionne. Prenez vos précautions pour éviter tout risque de blessure.Ne touchez pas les surfaces chaudes et manipulez toujours les poignées avec soin.
Página 61
WL 2000 de la flamme d'une cuisinière à gaz. Toujours placer à une distance sécuritaire du bord du plan de travail, de sorte qu'il ne puisse pas tomber. • L'appareil est équipé de pieds antidérapants en caoutchouc. Les meubles sont souvent enrobés avec divers vernis et des substances synthétiques et est...
Página 62
WL 2000 1 -. Retirez tous les périphériques emballage. 2 -. Ouvrez l'appareil. 3 -. Essuyer avec un chiffon humide conseils. Attention L'appareil chauffe pendant son utilisation. Si nécessaire, utilisez des gants de cuisine et de ne toucher que l'aide de la poignée.
Página 63
WL 2000 Première utilisation Cet appareil de cuisson simultanément des deux côtés. Le degré de grillage de la gaufre peut être choisie en réglant la température. Attention: la vapeur sort par les côtés de l'appareil au cours du processus. Ne le touchez pas, est en danger de brûlure.
Página 64
WL 2000 mais si vous utilisez l'appareil pendant une longue période de temps, le temps de cuisson sera plus court. 8.-Après utilisation, retirez la fiche de la prise secteur et laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. NETTOYAGE Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger. Ne pas déplacer l'appareil lorsqu'il est plein, branché...
Página 65
WL 2000 Enlèvement des appareils ménagers usagés. La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages soient jetés dans flux normal déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser...
Página 66
WL 2000 PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. BÁSICAS 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja...
Página 67
WL 2000 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente. 8. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. 9. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido.
Página 68
WL 2000 durante o uso. Certifique-se de que ninguém toca nas partes quentes do aparelho durante o uso. Se necessário, use luvas e tocar o dispositivo através de sua alça. • Tenha cuidado com o vapor pode liberar o dispositivo durante o processo de cozimento. Não lhe toque, correndo o risco de se queimar.
Página 69
WL 2000 cobrem. • Para evitar danos às placas de waffle, use somente o plástico de madeira ou resistente ao calor. • Não use produtos de limpeza abrasivos ou almofadas revestimento antiaderente pode danificá-lo. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Este dispositivo foi projetado para fazer waffles doces e salgados. Este aparelho não foi projetado para uso industrial ou profissional, mas para uso privado.
Página 70
WL 2000 Características 1. Indicador vermelho 2. Controle de Temperatura 3. Asa e perto 4. Indicador verde 5. Placas de charneira 6. Placa superior de waffles 7. Placa inferior waffle 8. Cabo 9. Colete cabo PRIMEIRO USO Este aparelho cozinha a massa de waffle por ambos os lados. O grau de torrefacção do waffle pode ser escolhido através do ajuste da temperatura.
Página 71
WL 2000 aparelho que ejecta vapor ou de massa, mesmo muito pouco que transbordam do aparelho. 6 -. Fechar o dispositivo eo indicador verde será desligado. O aparelho está a cozinhar. Assim que o botão verde vai ligar o processo de cozimento será mais. No caso de não o waffle tem o brinde desejado, em seguida, fechar a unidade até...
Página 72
WL 2000 250 g de farinha – 250 g de açúcar – 250 g de manteiga ou margarina – 4 ovos – baunilha em pó a gosto – 1 pitada de sal. Misture a farinha com o açúcar – junte a margarina ou a manteiga derretida e as gemas dos 4 ovos –...