Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

DMX-SCANNER
DMX SCANNER
SCANNER DMX
SCAN-10
Best.-Nr. 38.2260
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG Stage Line SCAN-10

  • Página 1 DMX-SCANNER DMX SCANNER SCANNER DMX SCAN-10 Best.-Nr. 38.2260 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich...
  • Página 3 Lampenhalterung GB Lamp support Support lampe LC-3 CONTROLLER Supporto lampada NL Lamphouder STAND Soporte lámpara PL Uchwyt lampy FUNCTION MODE Halogenlampe eingesetzt GB Halogen lamp inserted Lampe halogène insérée Lampada alogena montata NL Halogeenlamp aangebracht Lámpara halógena insertada PL Zamocowana lampa halogenowa...
  • Página 4 Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente Dieses Gerät entspricht allen erforderlichen Richtli- und Anschlüsse. nien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Übersicht der Bedienelemente und Netzspannung (230 V~) versorgt.
  • Página 5 12 V/100 W, Typ MR 16 mit Sockel GZ 6,35 (z. B. HLT- zelgerät oder als Mastergerät betrieben wird (siehe 12 /100MR aus dem Sortiment von „img Stage Line“). Kap. 6.1.1). Auf keinen Fall darf eine Lampe mit einer höheren –...
  • Página 6: Reinigung Der Optik

    Die der Startadresse folgenden drei Kanäle sind Zur Bedienung über ein DMX-Lichtsteuergerät (z. B. dann automatisch zugeordnet. DMX-1440 oder DMX-120 von „img Stage Line“) ist Beispiel: Startadresse 104 = Spiegeldrehung der SCAN-10 mit vier Kanälen ausgestattet: Kanal 105 für die Spiegelneigung 1.
  • Página 7: Technische Daten

    8 Belegung der DMX-Kanäle Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 Spiegeldrehung (Pan) Spiegelneigung (Tilt) Shutter Muster (Gobos) schnell Lampe an, kein Effekt 248 – 255 kontinuierlicher Wechsel der Gobos langsam Wackeleffekt Gobo 10, 132 – 247 weiß 117–127 Gobo 9, blau, magenta 105–...
  • Página 8: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you can always see the 2 Safety Notes operating elements and connections described. This unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with WARNING The unit is supplied with hazardous 1 Operating Elements and Connections mains voltage (230 V~).
  • Página 9: Music Control

    3-pole XLR cable (e. g. series MEC-... or MECN-... during operation. The unit must have a minimum from the product range of “img Stage Line”) to the distance of 15 cm to adjoining surfaces and the air jack DMX IN (4) of the first auxiliary unit.
  • Página 10 For the operation via a DMX light control unit (e. g. channel 107 for the control of the patterns DMX-1440 or DMX-120 from “img Stage Line”), the SCAN-10 is equipped with four channels: 6.4 Sharpness of reproduction of the patterns...
  • Página 11 8 Configuration of the DMX Channels Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 Mirror panning (Pan) Mirror tilting (Tilt) Shutter Patterns (gobos) fast lamp on, no effect 248 – 255 continuous change of the gobos slow wobbling effect gobo 10, 132 –...
  • Página 12: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 2 Conseils d’utilisation et de sécurité liser les éléments et branchements. Cet appareil répond à toutes les directives nécessai- res de l’Union Européenne et porte donc le symbole 1 Eléments et branchements AVERTISSEMENT L’appareil est alimenté...
  • Página 13: Insertion De La Lampe Halogène

    Veillez impérativement à laisser une distance suffi- via un cordon XLR 3 pôles (par exemple MEC-… sante avec des matériaux facilement inflammables ou MECN-… de la gamme “img Stage Line”) à l’en- ou sensibles à la chaleur. trée DMX IN (4) du premier appareil auxiliaire.
  • Página 14 6.3 Utilisation via un contrôleur DMX plus petites. Pour une utilisation via un contrôleur DMX (par exem- ple DMX-1440 ou DMX-120 de ”img Stage Line”), le Les trois canaux suivants l’adresse de démarrage sont SCAN-10 est équipé de quatre canaux.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    8 Configuration des canaux DMX Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 rotation du miroir (Pan) inclinaison du miroir (Tilt) Shutter modèles (gobos) rapide lampe allumée, aucun effet 248 – 255 changement continu des gobos lent effet scintillement gobo 10, 132 –...
  • Página 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 2 Avvertenze di sicurezza Così vedrete sempre gli elementi di comando e i Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive collegamenti descritti. richieste dell’UE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO L’apparecchio funziona con peri- colosa tensione di rete (230 V~).
  • Página 17: Comando Tramite La Musica

    – rimane acceso se lo scanner è comandato dalla 100 W, tipo MR 16 con zoccolo GZ 6,35 (p. es. HLT-12/ musica come apparecchio singolo oppure come 100MR dal programma ”img Stage Line”). apparecchio master (vedi cap. 6.1.1). In nessun caso usare una lampada con potenza –...
  • Página 18 Per il funzionamento tramite un’unità di comando luce (p. es. DMX-1440 o DMX-120 di “img Stage Line”), lo I tre canali che seguono l’indirizzo start vengono SCAN-10 è equipaggiato con quattro canali: assegnati automaticamente.
  • Página 19: Dati Tecnici

    8 Assegnazione dei canali DMX Canale 1 Canale 2 Canale 3 Canale 4 Rotazione dello specchio (Pan) Inclinazione dello specchio (Tilt) Shutter Disegni (gobo) rapido Lampada accesa, nessun effetto 248 – 255 cambio continuo dei gobo lento Effetto di oscillazione Gobo 10, 132 –...
  • Página 20: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 2 Veiligheidsvoorschriften een overzicht hebt van de bedieningselementen Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste en de aansluitingen. EU-Richtlijnen en is daarom met gekenmerkt. WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van 1 Overzicht van de bedieningselementen het apparaat is levensgevaar- en aansluitingen lijk.
  • Página 21 3-polige XLR-kabel (b.v. materialen. serie MEC-... of MECN-... uit het gamma van “img Indien het apparaat als zwevende last boven per- Stage Line”) met de aansluiting DMX IN (4) van het sonen wordt geïnstalleerd, moet het bijkomend...
  • Página 22 De drie kanalen die het startadres volgen, zijn dan Voor de bediening via een DMX-lichtregelaar (b.v. automatisch toegewezen. DMX-1440 of DMX-120 van “img Stage Line”) is de Voorbeeld: startadres 104 = spiegeldraaiing SCAN-10 uitgerust met vier kanalen: kanaal 105 voor de kanteling van de spiegel...
  • Página 23: Technische Gegevens

    8 Bezetting van de DMX-kanalen Kanaal 1 Kanaal 2 Kanaal 3 Kanaal 4 Spiegeldraaiing (Pan) Kantelen van de spiegel (Tilt) Shutter Patroon (gobo’s) snel Lamp aan, geen effect 248 – 255 permanente wisseling van de gobo’s traag Waggeleffect Gobo 10, 132 –...
  • Página 24: Elementos Operativos Y Conexiones

    Abra el presente manual por la página 3 de manera 2 Consejos de utilización y seguridad que pueda visualizar los elementos operativos y Esta unidad responde a todas las normativas requeri- las conexiones descritas. das por la UE y es por lo tanto marcado con ADVERTENCIA El aparato está...
  • Página 25: Inserción De La Lámpara Halógena

    12 V/100 W, tipo MR 16 con base GZ 6,35 por la música como unidad individual o como (p. ej.: HLT-12/100MR de la gama “img Stage Line”). unidad Master (ver capítulo 6.1.1). ¡En ningún caso, debe utilizar una lámpara de poten- –...
  • Página 26: Precisión De La Representación De Los Modelos

    DMX o use un enchufe de terminación ade- a distancia. cuado (p. ej.: el DLT-123 de “img Stage Line”). 4) Seleccione el modo operativo con el botón MODE 4) Regule los interruptores DIP (7) en la dirección de (16).
  • Página 27: Configuración De Los Canales Dmx

    8 Configuración de los canales DMX Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Rotación del espejo (Pan) Inclinación del espejo (Tilt) Shutter Disegni (gobos) rápido lámpara encendida, no hay efectos 248 – 255 cambio continuo de los gobos lento efecto temblor Gobo 10, 132 –...
  • Página 28: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Na stronie 3 znajdują się schematy elementów steru- 2 Bezpieczeństwo użytkowania jących i gniazd połączeniowych opisanych poniżej. Ponieważ urządzenie spełnia wymogi obowiązujące w Unii Europejskiej, jest oznaczone symbolem 1 Elementy sterujące i gniazda UWAGA Urządzenie jest zasilane niebezpiecz- połączeniowe nym dla życia napięciem zmiennym 230 V.
  • Página 29 LED (6) następujących parametrach: 12 V/100 W, typ MR 16 z – świeci się jednostajnie, jeśli urządzenie jest stero- gniazdem GZ 6,35 (np. HLT-12/100MR z oferty “img wane w rytm muzyki, pracując jako urządzenie Stage Line”). samodzielne, lub jako urządzenie główne (zob.
  • Página 30 SCAN 10 posiada cztery kanały DMX do sterowania Najlepiej jest zaczynać od maksymalnej możliwej urządzeniem przez zewnętrzny kontroler oświetlenia wartości binarnej i następnie dodawać mniejsze. (np. DMX-1440 lub DMX-120 z oferty “img Stage Trzy kolejne kanały następujące po adresie starto- Line”): wym zostaną automatycznie przyporządkowane Kanał...
  • Página 31: Dane Techniczne

    7 Konfiguracja kanałów DMX Kanał 1 Kanał 2 Kanał 3 Kanał 4 Obrót lustra (Pan) Nachylenie lustra (Tilt) Migawka Figury gobo szybko Lampa włączona, brak efektów 248 – 255 płynna zmiana figur gobo powoli Efekt trzepotania gobo 10, 132 – 247 kolor biały 117–...
  • Página 32 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt den mod vanddråber og -stænk, høj luftfugtighed og igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikker- varme (tilladt omgivelsestemperatur 0 – 40 °C). hedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Undgå at placere væskefyldte genstande, som f. eks. glas, ovenpå...
  • Página 33 forkert, eller hvis den ikke repareres af autoriseret per- Undlad under alle omstændigheder at benytte lamper sonel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien. med større effekt end 100 W. Hvis enheden skal tages ud af drift for be- Montering standigt, skal den bringes til en lokal gen- brugsstation for bortskaffelse.
  • Página 34 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0455.99.01.09.2005...

Este manual también es adecuado para:

38.2260

Tabla de contenido