Página 1
DMX-SCANNER DMX SCANNER JEU DE LUMIERÈ SCANNER DMX SCANNER DMX SCAN-150 Best.-Nr. 38.1920 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 9 – 13. Voordat u inschakelt ... Antes de cualquier instalación ... Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van “ img Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruiksaan- “img Stage Line”...
Página 3
USE ONLY WITH A 250V FUSE AUTO TRIG TEST/PAN REVERSE SLOW SHOW TRIG/DMX POWER DMX ADDRESS FAST SHOW MUSIC TRIG Master, musictrig DMX CHANNELS: 1.Shuter 2.Color 3. Gobo 4. Pan 5.Tilt Master, autotrig Test Master, auto, slow show Slave Master, music, slow Slave, Pan reverse...
Página 4
In any case, the unit must be 8 Mains jack for connecting the unit to a mains The light effect unit SCAN-150 is ideally suited for repaired by skilled personnel. socket (230 V~/50 Hz) via the supplied connec- professional stage and disco applications.
Kontaktloch einsetzen. 6.1 Musiksteuerung einen Mindestabstand von 1 m zu angren- 1) Um den SCAN-150 über das integrierte Mikrofon 5) Den Schlitten mit der Justierschraube (10) so zenden Flächen haben und die Lüftungsöff- zu steuern, alle 12 DIP-Schalter (5) nach unten in weit zum Reflektor fahren, dass der Glaskolben nungen am Gehäuse dürfen auf keinen Fall...
6.2 Control via an internal programme 6.4 Operation via a light control unit 1) If the SCAN-150 is not to be controlled via the It is possible to interconnect up to 16 units in order to For the operation via a light control unit, the SCAN- microphone but via an internal programme, only 150 is equipped with six DMX channels.
Página 7
000–039 6) After adjusting the start address, it is possible to 000–039 operate the SCAN-150 via the control unit con- nected. As soon as control signals are received Fig. 13 Configuration of the DMX channels from the DMX control unit, the green LED TRIG/ DMX (3) will light up.
6.5 Fokuseinstellung Technische Daten 1) Zur Fokuseinstellung die Feststellschraube (12) Stromversorgung: ..230 V~/50 Hz etwas lösen (nicht herausschrauben). Leistungsaufnahme: ..350 VA 2) Durch Verschieben der Feststellschraube in ihrem Langloch die Abbildung der Muster scharf Leuchtmittel: .
Página 9
3 LED verde di controllo: zi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore L’unità per effetti luce SCAN-150 è adatta in modo a) Se è presente un segnale DMX di comando (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
6.1 Gestion via la musique douille. 1. Pour éviter toute accumulation de chaleur 1) Pour commander le SCAN-150 via le micro- dans l’appareil, le lieu de montage doit être phone intégré, mettez les 12 interrupteurs DIP (5) 4) Saisissez la nouvelle lampe par le côté en la te- choisi de telle sorte que pendant le fonc- vers le bas sur la position d’arrêt.
6.2 Gestion via un programme interne 6.4 Utilisation via un contrôleur SCAN-150 1) Si la gestion du SCAN-150 ne doit pas s’effectuer Le SCAN-150 dispose de 6 canaux DMX pour être Il est possible de faire fonctionner en combinaison via le micro mais via un programme interne, met- utilisé...
Página 12
Canal 1 Canal 2 Canal 13 Canal 4 Canal 5 Canal 6 diaphragme couleur Gobo rotation (Pan)* inclinaison (Tilt) vitesse – Interrupteur DIP numéro réinitialisation rapide rapide très lent – Valeur binaire 254–255 effet arc Schéma 10 adresse de démarrage DMX 1 Blackout 230–253 en ciel...
Consommation : ..350 VA 6) Après le réglage de l’adresse de démarrage, le SCAN-150 peut être utilisé via le contrôleur relié. Lampe : ....1 x lampe à...
Página 14
230 V~. No manipule nunca el interior 9 Porta fusible: todo fusible fundido debe cam- del aparato, en caso de manipulación inade- En la gama “img Stage Line”, puede utilizar las lám- biarse solamente por un fusible de mismo cuada, podría sufrir una descarga eléctrica mor- paras siguientes: 10 Tuerca de reglaje para la posición de la lámpara...
6.1 Muzieksturing geraakt, moet de installatieplaats zorgvuldig steek ze in de fitting. Steek de dikkere aansluit- 1) Om de SCAN-150 via de ingebouwde microfoon worden geselecteerd, zodat tijdens het ge- pen hierbij in het grotere contactgat. te sturen, plaatst u alle 12 DIP-schakelaars (5) bruik voldoende ventilatie is gegarandeerd.
6.4 Bediening via een lichtregelaar schakelen Voor de bediening via een lichtregelaar beschikt de 1) Indien de besturing van de SCAN-150 niet via de U kunt maximaal 16 apparaten aaneenschakelen microfoon zou gebeuren, maar door een intern SCAN-150 over zes DMX-kanalen. In de tabel van...
6) Después del reglaje de la dirección de arranque, Características técnicas el SCAN-150 se puede utilizar mediante el con- Alimentación: ... . 230 V~/50 Hz trolador conectado. Cuando el controlador DMX recibe señales de control, el LED verde TRIG/...
Página 19
życia napięciem zmiennym 230 V~. Poprzez nie- Można wykorzystać następujące typy lamp z serii 220 V~/50 Hz odpowiednie użytkowanie może wystąpić ryzyko “img Stage Line”: 9 Gniazdo bezpiecznika. W przypadku uszkodze- porażenia elektrycznego. Naprawą urządzenia nia bezpiecznika należy go zastąpić nowym o Artykuł...
Página 20
świetlny Możliwe jest połączenie maksymalnie 16 urządzeń 1) Jeśli chcemy aby SCAN-150 nie był sterowany SCAN-150 posiada sześć kanałów DMX do stero- aby pracowały wspólnie w tym samym rytmie w rytm muzyki ale przez wewnętrzny program wania nim, wykorzystując zewnętrzny kontroler...
(tilladt omgivelsestemperatur Vigtigt! 0 – 40 °C). Følgende lyskilder fra “img Stage Line” kan be- 1. For at undgå ophobning af varme i enheden nyttes: Enheden bliver meget varm under drift. For at skal monteringsstedet vælges således, at der undgå...
Página 23
Muuntyyppistä polttimoa ei saa käyttää missään muta ensin laite ja anna sen jäähtyä vähintään Kiinnitys tapauksessa! 15 minuutin ajan. Noudata kiinnityksessä erityistä huolellisuutta ja Seuraavia “img Stage Line” -tuoteryhmän polttimoita Älä työnnä mitään esinettä tuuletusaukosta si- huomioi turvallisuustekijät. voidaan käyttää: sään! Sähköiskun vaara. Tärkeää! Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä...