Publicidad

Enlaces rápidos

DMX-SCANNER
DMX SCANNER
JEU DE LUMIERÈ SCANNER DMX
SCANNER DMX
SCAN-150
Best.-Nr. 38.1920
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG SCAN-150

  • Página 1 DMX-SCANNER DMX SCANNER JEU DE LUMIERÈ SCANNER DMX SCANNER DMX SCAN-150 Best.-Nr. 38.1920 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 9 – 13. Voordat u inschakelt ... Antes de cualquier instalación ... Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van “ img Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruiksaan- “img Stage Line”...
  • Página 3 USE ONLY WITH A 250V FUSE AUTO TRIG TEST/PAN REVERSE SLOW SHOW TRIG/DMX POWER DMX ADDRESS FAST SHOW MUSIC TRIG Master, musictrig DMX CHANNELS: 1.Shuter 2.Color 3. Gobo 4. Pan 5.Tilt Master, autotrig Test Master, auto, slow show Slave Master, music, slow Slave, Pan reverse...
  • Página 4 In any case, the unit must be 8 Mains jack for connecting the unit to a mains The light effect unit SCAN-150 is ideally suited for repaired by skilled personnel. socket (230 V~/50 Hz) via the supplied connec- professional stage and disco applications.
  • Página 5: Music Control

    Kontaktloch einsetzen. 6.1 Musiksteuerung einen Mindestabstand von 1 m zu angren- 1) Um den SCAN-150 über das integrierte Mikrofon 5) Den Schlitten mit der Justierschraube (10) so zenden Flächen haben und die Lüftungsöff- zu steuern, alle 12 DIP-Schalter (5) nach unten in weit zum Reflektor fahren, dass der Glaskolben nungen am Gehäuse dürfen auf keinen Fall...
  • Página 6: Bedienung Über Ein Lichtsteuergerät

    6.2 Control via an internal programme 6.4 Operation via a light control unit 1) If the SCAN-150 is not to be controlled via the It is possible to interconnect up to 16 units in order to For the operation via a light control unit, the SCAN- microphone but via an internal programme, only 150 is equipped with six DMX channels.
  • Página 7 000–039 6) After adjusting the start address, it is possible to 000–039 operate the SCAN-150 via the control unit con- nected. As soon as control signals are received Fig. 13 Configuration of the DMX channels from the DMX control unit, the green LED TRIG/ DMX (3) will light up.
  • Página 8: Reinigung Der Optik

    6.5 Fokuseinstellung Technische Daten 1) Zur Fokuseinstellung die Feststellschraube (12) Stromversorgung: ..230 V~/50 Hz etwas lösen (nicht herausschrauben). Leistungsaufnahme: ..350 VA 2) Durch Verschieben der Feststellschraube in ihrem Langloch die Abbildung der Muster scharf Leuchtmittel: .
  • Página 9 3 LED verde di controllo: zi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore L’unità per effetti luce SCAN-150 è adatta in modo a) Se è presente un segnale DMX di comando (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
  • Página 10: Comando Tramite La Musica

    6.1 Gestion via la musique douille. 1. Pour éviter toute accumulation de chaleur 1) Pour commander le SCAN-150 via le micro- dans l’appareil, le lieu de montage doit être phone intégré, mettez les 12 interrupteurs DIP (5) 4) Saisissez la nouvelle lampe par le côté en la te- choisi de telle sorte que pendant le fonc- vers le bas sur la position d’arrêt.
  • Página 11: Gestion Via Un Programme Interne

    6.2 Gestion via un programme interne 6.4 Utilisation via un contrôleur SCAN-150 1) Si la gestion du SCAN-150 ne doit pas s’effectuer Le SCAN-150 dispose de 6 canaux DMX pour être Il est possible de faire fonctionner en combinaison via le micro mais via un programme interne, met- utilisé...
  • Página 12 Canal 1 Canal 2 Canal 13 Canal 4 Canal 5 Canal 6 diaphragme couleur Gobo rotation (Pan)* inclinaison (Tilt) vitesse – Interrupteur DIP numéro réinitialisation rapide rapide très lent – Valeur binaire 254–255 effet arc Schéma 10 adresse de démarrage DMX 1 Blackout 230–253 en ciel...
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Consommation : ..350 VA 6) Après le réglage de l’adresse de démarrage, le SCAN-150 peut être utilisé via le contrôleur relié. Lampe : ....1 x lampe à...
  • Página 14 230 V~. No manipule nunca el interior 9 Porta fusible: todo fusible fundido debe cam- del aparato, en caso de manipulación inade- En la gama “img Stage Line”, puede utilizar las lám- biarse solamente por un fusible de mismo cuada, podría sufrir una descarga eléctrica mor- paras siguientes: 10 Tuerca de reglaje para la posición de la lámpara...
  • Página 15: Montaje

    6.1 Muzieksturing geraakt, moet de installatieplaats zorgvuldig steek ze in de fitting. Steek de dikkere aansluit- 1) Om de SCAN-150 via de ingebouwde microfoon worden geselecteerd, zodat tijdens het ge- pen hierbij in het grotere contactgat. te sturen, plaatst u alle 12 DIP-schakelaars (5) bruik voldoende ventilatie is gegarandeerd.
  • Página 16: Bediening Via Een Lichtregelaar

    6.4 Bediening via een lichtregelaar schakelen Voor de bediening via een lichtregelaar beschikt de 1) Indien de besturing van de SCAN-150 niet via de U kunt maximaal 16 apparaten aaneenschakelen microfoon zou gebeuren, maar door een intern SCAN-150 over zes DMX-kanalen. In de tabel van...
  • Página 17 Kanaal 1 Kanaal 2 Kanaal 3 Kanaal 4 Kanaal 5 Kanaal 6 Paneel Kleur Gobo Draaiing (Pan)* Hellingshoek (Tilt) Snelheid – DIP-schakelaar nr. reset snel snel zeer langzaam – binaire waarde 254–255 Fig. 10 DMX-startadres 1 regenboog- blackout effect 230–253 continu traag hoge...
  • Página 18: De Optica Reinigen

    6) Después del reglaje de la dirección de arranque, Características técnicas el SCAN-150 se puede utilizar mediante el con- Alimentación: ... . 230 V~/50 Hz trolador conectado. Cuando el controlador DMX recibe señales de control, el LED verde TRIG/...
  • Página 19 życia napięciem zmiennym 230 V~. Poprzez nie- Można wykorzystać następujące typy lamp z serii 220 V~/50 Hz odpowiednie użytkowanie może wystąpić ryzyko “img Stage Line”: 9 Gniazdo bezpiecznika. W przypadku uszkodze- porażenia elektrycznego. Naprawą urządzenia nia bezpiecznika należy go zastąpić nowym o Artykuł...
  • Página 20 świetlny Możliwe jest połączenie maksymalnie 16 urządzeń 1) Jeśli chcemy aby SCAN-150 nie był sterowany SCAN-150 posiada sześć kanałów DMX do stero- aby pracowały wspólnie w tym samym rytmie w rytm muzyki ale przez wewnętrzny program wania nim, wykorzystując zewnętrzny kontroler...
  • Página 21: Dane Techniczne

    6.5 Regulacja ostrości Dane techniczne 1) Poluzować nieznacznie śruby blokujące (12) Zasilanie: ....230 V~/50 Hz [nie odkręcać]. Pobór mocy: ... . 350 VA 2) Ustawić...
  • Página 22: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    (tilladt omgivelsestemperatur Vigtigt! 0 – 40 °C). Følgende lyskilder fra “img Stage Line” kan be- 1. For at undgå ophobning af varme i enheden nyttes: Enheden bliver meget varm under drift. For at skal monteringsstedet vælges således, at der undgå...
  • Página 23 Muuntyyppistä polttimoa ei saa käyttää missään muta ensin laite ja anna sen jäähtyä vähintään Kiinnitys tapauksessa! 15 minuutin ajan. Noudata kiinnityksessä erityistä huolellisuutta ja Seuraavia “img Stage Line” -tuoteryhmän polttimoita Älä työnnä mitään esinettä tuuletusaukosta si- huomioi turvallisuustekijät. voidaan käyttää: sään! Sähköiskun vaara. Tärkeää! Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä...
  • Página 24 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0219.99.01.04.2004...

Este manual también es adecuado para:

38.1920

Tabla de contenido