Resumen de contenidos para König Electronic HAV-TR700BE
Página 1
HAV-TR700BE / BL / BU MANUAL (p. 2 ) ANLEITUNG (s. 8 ) Design Retro-Radio Design Retro Radio MODE D’EMPLOI (p. 14 ) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 21 ) Radio Design Retro Design Retro Radio MANUAL DE USO (p. 33 ) MANUALE (p. 27 ) Radio dal design vecchio stile Radio de diseño retro...
ENGLISH Design Retro Radio INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN A triangle with a lightning symbol CAUTION: TO REDUCE THE RISK A triangle with an exclamation draws the user’s attention to OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT mark draws the user’s attention to “dangerous voltage”...
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location. Do not obstruct the ventilation of the device.
Página 4
12. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel when: The power-supply cord or plug has been damaged. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. The unit has been exposed to rain or moisture. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
LOCATION OF CONTROLS AND FUNCTION Top view On / Volume / Off: On / Off switch and volume control Telescopic antenna Tone: Tone control FM / MW / LW: Frequency band, select FM, MW or LW Front view Handle Speaker OPEN: Battery compartment Frequency dial and tuning knob AC 230V ~ 50Hz: Socket for power cord...
Connect the smaller plug to the AC socket at the rear of the device. Make sure that the plug is completely inserted. Insert the mains plug to a wall outlet. GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS On/Off Switch on the device by turning the volume control Volume clockwise, until you overcome the point of resistance.
TECHNICAL SPECIFICATIONS General Power supply AC 230V ~ 50Hz Battery operation DC 9V (6 batteries C/UM-2 1.5V) (Batteries not included) Power consumption 2 Watt Dimensions 30 (L) x 8 (W) x 21 (H) cm Weight approx. 1.8 kg (without batteries) Radio Frequency band 87.5-108 MHz...
DEUTSCH Design Retro-Radio BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Der Blitz im gleichseitigen VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG Das Ausrufungszeichen im Dreieck weist auf gefährliche VON STROMSCHLAG gleichseitigen Dreieck weist Hochspannung im Gerät hin, GERÄTEGEHÄUSE NICHT auf wichtige Bedienungs-und die zu Stromschlag führen ÖFFNEN.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müssen immer frei sein.
Página 10
Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb oder andere Stromquellen bitte auf die Bedienungsanleitung. NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getretenwird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät. 10.
Página 11
WEITERE HINWEISE ZUM GERÄT Einstellen einer sicheren Lautstärke • Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke geringer erscheinen. • Was normal erscheint, kann schon lange zu laut und gesundheitsschädlich sein. • Stellen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Lautstärke niedrig ein. •...
SPANNUNGSVERSORGUNGEN Batteriebetrieb Öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch gleichzeitiges Drücken der beiden Halteklammern (OPEN). Entfernen Sie den Deckel und setzen 6 Batterien (C/UM-2) ein. Bitte achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität. Schließen Sie das Batteriefach durch Einstecken der beiden Vorsprünge des Deckels in die entsprechenden Aussparungen und klappen ihn in Richtung Gerät, bis die Halteklammern hörbar einrasten.
• Die aktuell eingestellte Frequenz für das gewählte Band kann auf der Frequenzskala abgelesen werden. Klangeinstellung Stellen Sie den Klang durch Drehen des Knopfs Tone ein. Verstärken Sie die Bässe durch Drehen nach links. Drehen nach rechts verstärkt die Höhen. REINIGUNG UND PFLEGE •...
Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Página 15
Conseil important pour la protection de l’ouïe Attention Nous tenons à votre ouïe autant que vous. Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil. Notre recommandation: Evitez les volumes forts. Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles, veuillez lire soigneusement les instructions d’opération avant la mise en service et ce afin de garantir un fonctionnement sans problème pendant des années. LISEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent êtres lues avant de faire fonctionner l’appareil.
NOTES À PROPOS DE CE MANUEL D’UTILISATION Ce manuel d’utilisation est publié par le fabricant sans aucune garantie. Les corrections et changements relatifs à ce manuel concernant le retrait d’erreurs typographiques et imprécisions éditorielles ainsi que les améliorations (changements techniques) des appareils peuvent être effectués par le fabricant à...
Página 18
Vue de face Poignée Haut-parleur OPEN : Compartiment batterie Cadran de fréquence et bouton de syntonisation AC 230V ~ 50Hz : Prise du cordon d’alimentation ALIMENTATION Fonctionnement par batterie Ouvrez le couvercle du compartiment de piles en appuyant sur les deux attaches (OPEN) en même temps.
Contrôle du volume Augmentez ou baissez le volume en tournant le contrôle du volume Volume vers la gauche ou vers la droite. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Sélectionnez les boutons FM, MW ou LW sur la bande de fréquence désirée. Conseil pour une meilleure réception •...
SPÉCIFICATI ONS TECHNIQUES Générales Alimentation AC 230V~50Hz Fonctionnement par batteries DC 9V (6 batteries C/UM-2 1,5V) (Batteries non fournies) Consommation énergétique 2 Watts Dimensions 3 0 (L) x 8 (L) x 21 (P) cm Poids environ 1,8 kg (sans les batteries) Radio Bande de fréquence 87.5-108 MHz...
NEDERLANDS Design Retro Radio GEBRUIKSAANWIJZING VELIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING RISICO VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Een driehoek met een PAS OP: OM HET RISICO VAN Een driehoek met een bliksemschicht wil de aandacht EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE uitroepteken wil de aandacht van de gebruiker vestigen op VERMINDEREN, DE BEHUIZING van de gebruiker vestigen op “gevaarlijke voltage”, zonder...
Aanwijzingen inzake de milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent. De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar.
Página 23
ENERGIEBRONNEN - Dit product dient alleen gebruik te maken van het type energiebron aangegeven op het markeringslabel. STROOMSNOER BESCHERMING - Stroomsnoeren dienen zo gelegd te worden dat er niet makkelijk overheen gelopen kan worden of ingedrukt worden door voorwerpen die bovenop of tegen ze geplaatst worden.
Página 24
• Gehoorbeschadiging kan ernstig zijn en is onomkeerbaar. • Raadpleeg uw dokter wanneer u een gehoorprobleem opmerkt. Condensatie • Condensatie kan optreden wanneer het apparaat van een koude naar een warme omgeving wordt verplaatst. Als er vocht binnenin de speler is gekomen, kan de speler niet goed werken. Schakel het apparaat niet in en wacht ongeveer een uur totdat het vocht verdampt is.
• Doe de batterijen er in, onderwijl de polariteit (+/-) in de gaten houdend. Het niet in acht nemen van de batterijpolariteit kan letsel en/of schade aan eigendommen veroorzaken. • Gebruik geen verschillende batterijtypen door elkaar (bijvoorbeeld alkaline zink/koolstof, oplaadbare batterijen) of uitgeputte en nieuwe batterijen. •...
Het volume staat te zacht. Pas het volume aan. De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen. De batterijen zitten er verkeerd in. Plaats de batterijpolen in de juiste richting. RADIO Pas de antenne aan: Slechte Zwak signaal. FM: Telescoopantenne ontvangst AM/LW: pas het apparaat aan.
ITALIANO Radio dal design vecchio stile MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Il triangolo con inscritto il simbolo ATTENZIONE: PER RIDURRE IL Il triangolo con inscritto il punto di un lampo attira l’attenzione RISCHIO DI SCOSSE esclamativo attira l’attenzione dell’utente su “voltaggio...
con il riciclaggio dimateriale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’ amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti. Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato.
Página 29
11. INGRESSO DI OGGETTI O LIQUIDI - Assicurarsi che oggetti o liquidi non penetrino nell’apparecchio attraverso le aperture. 12. GUASTO CHE RICHIEDE ASSISTENZA - L’apparecchio dovrà ricevere assistenza da personale qualificato se: il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. oggetti o liquidi sono penetrati all’interno dell’involucro dell’apparecchio.
Página 30
Risparmio energetico • Quando l’apparecchio non viene utilizzato, si consiglia di spegnere il lettore con il pulsante ON/OFF. • Se l’apparecchio non viene utilizzato per periodi prolungati, scollegare la spina dalla presa di rete Apertura della confezione • Rimuovere con cautela l’apparecchio dalla confezione. Conservare la confezione per ulteriore uso.
• Inserire le batterie facendo attenzione alla polarità (+/-). Il mancato corretto allineamento della polarità della batteria può causare ferite elle persone e/o danni alle cose. • Non mischiare batterie di tipo diverso (ad es. alcaline, zinco/carbone, batterie ricaricabili) oppure batterie scariche e nuove.
Batterie esaurite. Sostituire le batterie. Batterie inserite erroneamente. Cambiare nella polarità corretta. RADIO Regolare l’antenna: Cattiva qualità Segnale debole. FM: antenna telescopica. della ricezione AM/LW: Orientare l’apparecchio. Interferenza da altre apparecchiature Mantenere una certa distanza da altre (televisore, videoregistratore, computer, apparecchiature.
ESPAÑOL Radio de diseño retro MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Un triángulo con un símbolo de ADVERTENCIA: PARA Este signo de exclamación rayo con punta dentro de un PREVENIR EL RIESGO DE dentro de un triángulo tiene el triángulo tiene el propósito de SUFRIR UNA DESCARGA propósito de alertar al usuario...
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.
Página 35
10. DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también. 11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato.
Condensación • Puede producirse condensación cuando mueva el dispositivo de un entorno frío a uno cálido. Si hay humedad en el reproductor, éste puede no funcionar correctamente. No encienda el aparato y espere aproximadamente una hora para que la humedad se evapore. Ahorro de energía •...
• Introduzca las baterías siguiendo la polaridad (+/-). No alinear correctamente la polaridad de la batería puede provocar heridas y/o daños materiales. • No mezcle tipos de baterías (p. ej., alcalinas, carbono-zinc, recargables) o baterías gastadas y nuevas. • Para evitar incendios y explosiones, no recargue las baterías normales. Mantenga las baterías alejadas de los niños y las mascotas.
Las pilas están agotadas. Cambie las pilas. Las pilas están mal colocadas. Cámbielas a la polaridad correcta. RADIO Mala recepción Señal débil. Ajuste la antena: FM: antena telescópica. AM/OL: ajuste la unidad. Interferencias con otros Mantenga distancia con otros aparatos electrodomésticos eléctricos.
MAGYAR Formatervezett retro rádió KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Biztonsági Előírások FIGYELEM FESZÜLTSÉG ALATT! NE NYISSA KI A BURKOLATOT! A villámot tartalmazó háromszög VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS A felkiáltójelet tartalmazó szimbólum arra hívja fel a VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE háromszög azt jelzi, hogy a felhasználó figyelmét, hogy a ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A felhasználásról és a készülékben szigetelés nélküli...
újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért. A megfelelõ hulladék-átvevõhelyrõl a helyi önkormányzatnál érdeklõdhetünk. Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet.
Página 41
11. TÁ RGYAK ÉS FOLYADÉKOK BEJUTÁSA - Vigyázni kell, hogy a burkolat nyílásain át semmilyen tárgy ne essen, vagy folyadék ne folyjon a készülék belsejébe. 12. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell megjavítania, ha: A hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe.
Página 42
• Ha készüléket hosszabb ideig nem használja, a lejátszót csatlakoztassa le az elektromos hálózatról. Kicsomagolás • Óvatosan vegye ki a készüléket a csomagolásból. Tartsa meg a csomagolást a későbbi használatra. • Az esetlegesen előforduló védőlemezeket és fedőfóliákat óvatosan távolítsa el. SZABÁLYOZÓK ÉS FUNKCIÓIK Felülnézet On / Volume / Off: Bekapcsolás / hangerő...
• A tűz és robbanás elkerülése érdekében ne töltse fel a hagyományos elemeket. Az elemeket tartsa távol a gyermekektől és állatoktól. • A hosszabb élettartam miatt alkáli elemek használatát javasoljuk. Csatlakoztatás a hálózatra A készüléket 230V-os 50Hz-es váltakozófeszültségrõl (AC) kell üzemeltetni. Ne használja a készüléket más áramellátással, hogy elkerülje a jótállás körébe nem tartozó...
RÁDIÓ Állítsa be az antennát: Gyenge vétel Túl gyenge a jel. FM: teleszkópos antenna. AM/LW: módosítsa a készülék elhelyezését. Interferencia más készülékekkel Ne tegyen közel a készülékhez más (TVkészülékek, videomagnók, elektromos eszközöket. számítógépek stb.) MŰSZAKI ADATOK Általános Tápellátás AC 230V ~ 50Hz Működtetés elemről DC 9V (6 db.
Página 45
SUOMI Design retroradio KÄYTTÖOHJE TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! SÄHKÖISKUN VAARA ÄLÄ AVAA Kolmio, jossa on HUOMAUTUS: Kolmio, jossa on huutomerkki salamasymboli, varoittaa VÄHENTÄÄKSESI SÄHKÖISKUN muistuttaa käyttäjää tärkeistä käyttäjää siitä, että kotelossa VAARAA ÄLÄ IRROTA KOTELOA pakkauksessa olevista esiintyvää “vaarallista jännitettä” (TAI TAKAKANTTA). LAITTEEN käyttö- ja huolto-ohjeista, ei ole eristetty, mikä...
Älä tuki laitteen ilma-aukkoja. Varmista, etteivät verhot, lehdet, huonekalut tai mitkään esineet tuki laitteen ilmanvaihtojärjestelmää. Ilmanvaihtokanavia ei saa tukkia! Ylikuumentuminen voi aiheuttaa vakavia vaurioita laitteessa ja heikentää sen toimintakykyä ja lyhentää käyttöikää. Kuumuus ja lämpö Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle. Varmista, ettei laite ole suoraan altistuneena kuumuuden lähteille, kuten lämmittimet tai avotuli.
Página 47
Laite on pudotettu tai kotelo on vaurioitunut. Käytä vain ohjekirjassa esiteltyjä ohjaimia ja säätimiä. Laite ei vaikuta toimivan normaalilla tavalla. Laitteen toiminnassa esiintyy suuria muutoksia. 13. HUOLTO – Käyttäjän ei tule yrittää huoltaa laitetta muulla kuin näissä ohjeissa kuvatulla tavalla. Jätä...
Página 48
OHJAIMIEN PAIKAT JA TOIMINNOT Näkymä päältä On / Äänenvoimakkuus / Off: On/Off-kytkin ja äänenvoimakkuus Teleskooppiantenni Äänensävy: Äänensävyn säätö FM / MW / LW: Taajuuskaista, valitse FM, MW tai LW Näkymä edestä Kahva Kaiutin OPEN: Paristolokero Taajuudenvalitsin ja viritysnuppi AC 230V ~ 50Hz: Virtajohdon liitäntä VIRTALÄHDE Paristojen toiminta Avaa paristokotelo painamalla kahta uloketta (OPEN) saman aikaan.
Verkkovirran käyttö Laite on suunniteltu käyttämään AC 230V~50Hz virtaa. Välttääksesi vaurioita, jotka eivät kuulu takuun piiriin, älä yhdistä laitetta mihinkään muuhun virtalähteeseen. Kytke pienempi liitin laitteen takaosassa olevaan AC-liitäntään. Varmista, että liitin on upotettu kunnolla. Kytke virtapistoke seinäpistorasiaan. YLEISET KÄYTTÖOHJEET On / Off Kytke laite päälle kääntämällä...
Paristot ovat tyhjentyneet. Vaihda paristot. Paristot asetettu väärin. Muuta paristojen asento polariteetin mukaisesti. RADIO Huono Heikko signaali. Säädä antennia. vastaanotto FM: Teleskooppiantenni AW/LW: vaihda yksikön paikkaa Häiriöitä muista laitteista Pidä kaukana muista sähkölaitteista. (TV, VHS, tietokone, jne.) TEKNISET TIEDOT Yleistä Virtalähde AC 230V ~ 50Hz Paristojen toiminta...
SVENSKA Design Retro Radio BRUKSANVISNING SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING RISK FÖR ELCHOCK ÖPPNA INTE En triangel med en blixt symbol drar VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN En triangel med ett utropstecken användarens uppmärksamhet till FÖR ELEKTRISKA STÖTAR TA INTE drar användarens "farlig spänning" utan isolering i BORT SKYDDET: (ELLER uppmärksamhet på...
Material som kan återvinnas framgår av dess märkning. Genom att återvinning, materialåtervinning eller andra former av återanvändning av gamla apparater, gör du ett viktigt bidrag till att skydda miljön. Var vänlig att kontrollera dina lokala regler för den plats som gäller för borrskaffandet. Blockera inte ventilationen i enheten.
Página 53
12. SKADOR SOM KRÄVER SERVICE - Enheten får endast repareras av kvalificerad personal när: Strömkabeln eller kontakten har skadats. Föremål har kommit in, eller vätska har spillts i lådan. Enheten har utsatts för regn eller fukt. Apparaten har tappats eller höljet skadats. Använd endast kontroller och justeringar som anges i manualen.
Página 54
KONTROLLERNAS PLACERING OCH FUNKTION Översidan På / Volym / från: Till / från omkopplare och volymkontroll Teleskopantenn Ton: Klangfärgskontroll FM / MW / LW: Frekvensband, välj FM, MW eller LW Framifrån Handtag Högtalare ÖPPNA: Batteri fack Frekvens ringa och inställningsratt AC 230V ~ 50Hz: Uttag för nätsladd NÄTAGGREGAT Batteri drift...
Anslut den mindre kontakten till AC uttaget på baksidan av apparaten. Kontrollera att kontakten är helt insatt. Anslut nätkontakten till ett vägguttag. ALLMÄNNA FUNKTIONER Till / Från Slå på apparaten genom att vrida volymen medsols, tills du övervinner punkten med motstånd. Slå...
ČESKY Rádio s retro designem NÁVOD PRO OBSLUHU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEMNEOTEVÍRAT Trojúhelník se symbolem blesku UPOZORNĚNÍ: KE SNÍŽENÍ Trojúhelník se symbolem upozorňuje uživatele na RIZIKA ZÁSAHU ELEKTRICKÝM vykřičníku upozorňuje neizolované „nebezpečné PROUDEM NEODSTRAŇUJTE uživatele na důležité napětí“...
Página 58
jinou formou zužitkování starých přístrojů důležitým způsobem přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo. Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku. Otvory provětrání musí zůstat vždy volné. Přehřátí...
Página 59
přívodní kabel či zástrčka je poškozená. do zařízení vnikly předměty či natekla kapalina zařízení bylo vystaveno na dešti či ve vodě. Zařízení spadlo na zem nebo je poškozený kryt. Používejte pouze ovládací a regulační prvky dle pokynů v příručce. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně. zařízení...
Página 60
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ A JEJICH FUNKCE Pohled shora On/Volume/Off: Vypínač a ovládání hlasitosti Teleskopická anténa Tone: Regulace barvy zvuku FM/MW/LW: Frekvenční pásmo, výběr FM, MW nebo LW Pohled zepředu Držadlo Reproduktor OPEN: Bateriový prostor Nastavení frekvence a ladění AC 230V ~ 50Hz: Zásuvka pro napájecí kabel ZDROJE ENERGIE Zacházení...
OBECNÉ POKYNY K PROVOZU Zapnutí/Vypnutí Zařízení zapněte otočením ovládače hlasitosti Volume ve směru hodinových ručiček, dokud nepřekonáte odpor. Zařízení vypněte otočením ovládače hlasitosti Volume proti směru hodinových ručiček, dokud nepřekonáte odpor. Ovládání hlasitosti Hlasitost zvyšujte nebo snižujte otáčením ovládače hlasitosti Volume doleva nebo doprava. OBSLUHA RÁDIA Požadované...
TECHNICKÁ SPECIFIKACE Obecně Napájení: AC 230V ~ 50Hz Zacházení s bateriemi DC 9V (6 baterií C/UM-2 1.5V) (Baterie nejsou přiloženy) Příkon: 2 Watty Rozměry: 30 (D) x 8 (Š) x 21 (V) cm Váha přibližně 1,8 kg (bez baterií) Rádio Frekvenční...
Página 63
ROMÂNĂ Radio cu Design Retro MANUAL CU INSTRUCTIUNI INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA ATENTIE RISC DE ELECTROCUTARE NU DESCHIDETI Triunghiul cu simbolul fulgerului ATENTIE: IN VEDEREA Triunghiul cu semnul atrage atentia utilizatorului REDUCERII RISCULUI DE exclamarii atrage atentia asupra existentei “voltajului ELECTROCUTARE, VA RUGAM utilizatorului asupra periculos”, a carui valoare SA NU SCOATETI CAPACUL...
Acest simbol aflat pe produs, impreuna cu instructiunile de utilizare si de ambalare ofera informatii legate de metoda de aruncare. Materialele sunt reciclabile, conform marcajelor. Prin reciclarea materialelor sau alte metode de re-utilizare a dispozitivelor vechi, aduceti o contributie importanta in protejarea mediului.
Página 65
10. PERIOADELE CAND NU UTILIZATI APARATUL - Atunci cand nu folositi aparatul pentru o perioada lunga de timp, va rugam sa decuplati cablul de la sursa de putere si antena. 11. INTRODUCEREA OBIECTELOR sau LICHIDELOR - Aveti grija sa nu intre niciun obiect sau lichid in interiorul aparatului.
Condens • Condensul poate aparea atunci cand mutati aparatul dintr-un mediu rece intr-unul cald. Daca exista umezeala in aparat, exista si posibilitatea ca acesta sa nu functioneze corect. Nu porniti aparatul, asteptati aproximativ o ora pentru ca umezeala sa dispara. Economisirea energiei •...
Masuri de Siguranta pentru Baterii • Urmariti instructiunile oferite de catre producator legate de siguranta, utilizarea si aruncarea bateriilor. • Folositi doar bateriile de acelasi tip si marime. • Introduceti bateriile tinand cont de polaritati (+/-). In cazul in care introduceti gresit bateriile, exista pericolul de accidentare fizica si/sau daune materiale.
PROBLEMA POSIBILE CAUZE SUGESTII GENERALE Nu exista sunet Cablul de alimentare nu este conectat Conectati cablul de alimentare correct sau bateriile nu au fost introduse. sau introduceti bateriile. Volumul este prea jos. Reglati volumul. Bateriile sunt consumate. Inlocuiti bateriile. Bateriile sunt introduse incorect. Modificati pozitia, functie de polaritati.
ΕΛΛΗΝΙΚA Ρετρό Ραδιόφωνο ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ Ένα τρίγωνο με το σύμβολο του ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ Ένα τρίγωνο με ένα θαυμαστικό κεραυνού τραβάει την προσοχή του ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ τραβάει την προσοχή του χρήστη χρήστη...
Página 70
Οδηγίες για την προστασία του περιβάλλοντος Μην απορρίπτετε αυτό το προϊόν μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα στο τέλος ζωής του. Δώστε το σε σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Το σύμβολο στο προϊόν, οι οδηγίες χρήσης ή η συσκευασία σας ενημερώνουν σχετικά...
Página 71
ενσωματωμένη εγκατάσταση, όπως μια βιβλιοθήκη ή ένα ερμάριο που μπορεί να εμποδίσει τη ροή του αέρα μέσω των ανοιγμάτων του εξαερισμού. ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ – Η μονάδα πρέπει να βρίσκεται μακριά από πηγές θερμότητας, όπως θερμαντικά σώματα, σόμπες ή άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) οι οποίες παράγουν θερμότητα.
Página 72
ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Ρύθμιση ασφαλούς επιπέδου έντασης • Αν ακούτε μουσική σε υψηλή ένταση συνεχώς, η ακοή σας θα προσαρμοστεί σταδιακά σε αυτή την ένταση και θα σας δίνει την εντύπωση ότι η ένταση είναι χαμηλότερη. • Η ένταση που φαίνεται κανονική σε εσάς, μπορεί να είναι ήδη για μεγάλο χρονικό διάστημα υπερβολικά...
Página 73
ΤΡΟΦΟ∆ΟΤΙΚΑ Λειτουργία μπαταρίας Ανοίξτε το καπάκι του διαμερίσματος των μπαταριών πατώντας τους δύο βραχίονες (OPEN) (ΑΝΟΙΓΜΑ) ταυτόχρονα. Αφαιρέστε το καπάκι και τοποθετήστε 6 μπαταρίες (C/UM-2). Τηρείτε τις σωστές πολικότητες όταν τοποθετείτε τις μπαταρίες. Κλείστε το διαμέρισμα των μπαταριών πιέζοντας τα δύο κουμπιά του καπακιού στις αντίστοιχες υποδοχές...
Έλεγχος τόνου Ρυθμίστε τον τόνο περιστρέφοντας το κομβίο Tone (Τόνος). Περιστρέφοντας προς τα αριστερά, ενισχύεται το μπάσο και προς τα αριστερά ενισχύονται τα πρίμα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Τηρήστε τις συμβουλές σχετικά με την ασφάλεια. • Πριν τον καθαρισμό τραβάτε πάντα το βύσμα ισχύος. •...
Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε...
Página 76
Vigtige råd med hensyn til beskyttelse af hørelse Advarsel: Du passer på din hørelse og det vil vi også. Derfor skal du være forsigtig når du bruger dette apparat. Vores anbefaling: Undgå høje lydniveauer. Børn skal overvåges når de bruger høretelefoner; pas på at lydniveauet ikke er for højt. Advarsel! Høje lydniveauer kan forårsage varig skade på...
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER For at få det bedste ud af dette apparat læs brugsvejledningen inden det tages i brug så der ikke opstår problemer i mange år. LÆS VEJLEDNING - Alle sikkerhedsinstruktioner og brugsvejledning bør læses inden brug. GEM VEJLEDNINGEN - Sikkerhedsinstruktioner og brugsvejledning skal gemmes til senere brug. RET DIG EFTER ADVARSLERNE - Alle advarsler på...
Página 78
blevet instrueret i brug af apparatet af en person som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal overvåges for at forsikre at de ikke leger med dette apparat. YDERLIGERE BEMÆRKNINGER OM APPARATET Indstil et sikkert lydniveau • Hvis du lytter meget til høj musik vil din hørelse efterhånden indstille sig på det og giver dig indtrykket af at være lavere end det er.
Página 79
STRØMFORSYNING Batteri Luk lemmen til batterierne op ved at trykke på de to hængsler (LUK OP) på samme tid. Fjern lemmen og sæt 6 batterier i (C/UM-2). Vær opmærksom på at batterierne sættes i den rigtige vej. Luk lemmen til batterierne ved at skubbe de to tapper på lemmen i de tilsvarende hak og vip den imod apparatet indtil hængslerne klikker ind.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Bemærk venligst sikkerhedsrådene. • Inden du rengør apparatet skal stikket trækkes ud. • Rens med en blød og fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel. • Brug aldrig slibemidler eller skarpe genstande. PROBLEMLØSNING Hvis der opstår en fejl check først punkterne nedenfor inden du bringer apparatet til reparation. Hvis du ikke kan løse problemet ved at følge disse tips skal du henvende dig til din forhandler eller autoriserede service center.
Página 81
Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
ALDRI la noen, spesielt barn, putte fremmede objekter inn i hull eller åpninger på denne enheten. Enheten skal kun åpnes av en kvalifisert person. Apparatet skal kun brukes til sitt tiltenkte formål. Denne enheten skal kun bruks i hus eller forretningslokaler. Oppbevar denne bruksanvisningen for fremtidig referanse Instruksjoner om miljøbeskyttelse Ikke kast dette produktet sammen med vanlig husholdningsavfall på...
Página 83
VENTILASJON - Åpninger på enheten sørger for korrekt ventilasjon, og er nødvendige for drift og for å forhindre overopphetelse. Enheten skal plasseres slik at plasseringen eller posisjonen ikke forstyrrer god ventilasjon. Ikke plasser apparatet på en seng, sofa, teppe eller liknende overflate som kan blokkere ventilasjonsåpningene, i en innebygget installasjon, som for eksempel en bokhylle eller et skap, som kan hindr luftstrømmen gjennom ventilasjonsåpningene.
Página 84
FLERE MERKNADER OM ENHETEN Angi et trygt volumnivå • Hvis du kontinuerlig lytter til høy musikk, vil hørselen tilpasse seg gradvis og gi deg inntrykk av at volumet er lavere. • Det som virker normalt for deg kan være for høyt og usunt. •...
Página 85
STRØMFORSYNINGER Batteridrift Åpne batterirommet ved å trykke på de to brakettene (ÅPNE) samtidig. Ta av lokket og sett inn 6 batterier (C/UM-2). Legg merke til riktig polaritet når du setter inn batteriene. Lukk batterirommet ved å skyve på de to tappene på lokket inn i tilsvarende fordypninger og klaffer mot enheten, til du hører et klikk.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Legg også merke til sikkerhetsrådene. • Fjern alltid pluggen før rengjøring. • Rengjør dekselet med en myk og fuktig klut, med et mildt rengjøringsmiddel. • Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander. FEILSØKING Dersom det oppstår en feil, kan du kontrollere punktene nedenfor før du tar med enheten til reparasjon. Kontakt et autorisert servicesenter dersom du ikke klarer å...
Página 88
Description: Design Retro Radio Beschreibung: Design Retro-Radio Description : Radio Design Retro Omschrijving: Design Retro Radio Descrizione: Radio dal design vecchio stile Descripción: Radio de diseño retro Megnevezése: Formatervezett retro rádió Kuvaus: Design retroradio Beskrivning: Design Retro Radio Popis: Rádio s retro designem Descriere: Radio cu Design Retro Περιγραφή:...