Resumen de contenidos para Blaupunkt Key West MP38
Página 1
Radio CD MP3 WMA Key West MP38 7 648 005 510 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서...
Página 3
Controls = BND button button Short press: Selects the FM memory to open the detachable control panel banks and the AM waveband. (fl ip-release panel). Long press: Starts the Travelstore func- 2 SRC button tion. Source selection between radio and CD >...
Contents About these instructions ....6 Listening to stored stations ..... 15 Scanning receivable stations (SCAN) .. 15 Symbols used........6 Setting the scanning time ....15 Use as directed ........ 6 Declaration of conformity ....6 Confi guring the display ....15 CD mode .........
Página 5
Contents Clock – Time........24 Setting the time ......24 Selecting 12/24-hour clock mode ..24 Displaying the time continuously when the device is off and the ignition is on ......25 Sound ..........25 Adjusting the bass ......25 Adjusting the middle ......
Always pass on the device to third par- The Blaupunkt GmbH declares that the ties together with these instructions. Key West MP38 device complies with the In addition, observe the instructions of the basic requirements and the other relevant devices used in conjunction with this de- regulations of the directive 89/336/EWG.
For your safety For your safety • Always listen at a moderate volume so that you can always hear acoustic warn- The device was manufactured according to ing signals (e.g. police). the state of the art and established safety After operation guidelines.
You cannot switch the device on/off using the remote control! You can fi nd out from your Blaupunkt dealer or on the Internet at www.blaupunkt.com which remote controls can be used with your car sound system.
The device is worthless to a thief without this control panel. Service Protect your device against theft by taking In some countries, Blaupunkt offers a repair the control panel with you whenever you and pick-up service. leave your vehicle. Do not leave the control...
Detachable control panel Notes: Switch-off time (OFF TIMER) • The device is switched off after a time After opening the control panel, the device preset by you. For further details, is switched off after an adjustable time. You please read the section "Switch-off can set this time from 0 to 30 seconds.
Switching on/off Volume Switching on/off Adjusting the volume There are various ways of switching the de- You can adjust the volume in increments vice on/off: from 0 (off) to 66 (maximum). To increase the volume, Switching on/off with the On/Off button turn the volume control 7 clockwise.
To return to your previously set volume scribed in the installation instructions. level, You can fi nd out from your Blaupunkt dealer briefl y press the On/Off button 6 which navigation systems can be used with again.
Volume Radio mode When you have fi nished making your chang- Radio mode This device is equipped with an RDS radio press the ESCAPE button <. receiver. Many of the receivable FM stations broadcast a signal that not only carries the Note: programme but also additional information You can use the volume control 7 to...
Radio mode Switching to radio mode To change the set frequency quickly, press and hold down the or button If you are in CD, CD changer or AUX mode, 4 for a longer period of time. press the BND button = Setting the sensitivity of station press the SRC button 2 repeatedly seek tuning...
Radio mode Storing stations automatically station name appear intermittently on the display. (Travelstore) You can automatically store the fi ve strong- Cancelling the SCAN and continuing to est stations in the region. The stations are listen to a station stored in the FMT or AM memory bank. Press the MENU•OK button 5.
Playback begins from the point at which it with the Compact-Disc logo. Copy-pro- was last interrupted. tected CDs can cause playback problems. Blaupunkt cannot guarantee the proper Selecting tracks functioning of copy-protected CDs! Press one of the arrow keys Besides being able to play audio CDs on this...
CD mode Random track play (MIX) "RPT TRCK" appears briefl y on the display and the RPT symbol is displayed. The track Press the 5 MIX button 9. is repeated continuously until you deacti- "MIX CD" appears briefl y on the display and vate Repeat.
CD mode MP3/WMA mode Switching CD text on/off MP3/WMA mode Press the MENU•OK button 5. You can also use this car sound system to button 4 repeatedly Press the play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 until "CD TEXT" appears on the display music fi...
Página 19
MP3/WMA mode If you like your fi les to be in the specifi c or- der, save the fi les on the data carrier in the desired sequence in which you want to play them later. The devices plays back the fi les in the order in which they were physically stored on the data carrier.
MP3/WMA mode Switching to MP3 mode Confi guring the MP3 scrolling texts One of the following scrolling texts is MP3 mode is activated in the same way as shown once on the display with every track normal CD mode. For further information, change.
MP3/WMA mode Selecting Tracks/Files Scanning tracks (SCAN) to move up or down to another track/fi le You can scan (briefl y play) all the tracks on in the current directory, the CD. button 4 once or press the Press and hold down the MENU•OK button 5 for longer than two seconds.
MP3/WMA mode CD-changer mode Cancelling REPEAT CD-changer mode To stop the current track or current direc- Note: tory from being repeated, Information on handling CDs, inserting briefl y press the 4 RPT button 9. CDs and operating the CD changer can "RPT OFF"...
CD-changer mode Fast searching (audible) Cancelling REPEAT To stop the current track or current CD from To fast search backwards or forwards, being repeated, press and hold down one of the briefl y press the 4 RPT button 9. buttons 4 until fast searching back- wards / forwards begins.
CD-changer mode Clock – Time Stopping SCAN Clock – Time To stop scanning, Setting the time briefl y press the MENU•OK button To set the time, The currently scanned track will then con- press the MENU•OK button 5. tinue to be played normally. button 4 repeat- Press the Note:...
Clock – Time Sound Displaying the time continuously Sound when the device is off and the You can adjust the sound settings (bass, ignition is on middle and treble) separately for each source (radio, CD, CD changer, AUX, and To display the time when the device is off telephone/navigation).
Sound Note: Adjusting the treble If an Equaliser preset (POP, ROCK, You can select 1 of 4 treble frequencies CLASSIC) is selected, the manual in- (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). In ad- crease of the bass level does not result dition, you can adjust the level between in an audible change starting at a cer- -7 and +7 for the selected treble frequency.
Sound X-Bass Setting the left/right volume X-BASS distribution (Balance) X-Bass allows you to increase the bass at To adjust the left/right volume distribution low volume. (balance), The selected X-Bass setting is effective for press the AUD button >. all audio sources (radio, CD, CD changer or AUX).
Equalizer presettings Display Equalizer presettings Adjusting the display (Presets) settings This device features an equaliser in which Adjusting the display brightness the settings for the music genres "ROCK", "POP" and "CLASSIC" are already pro- If your car sound system is installed as de- grammed.
Display Press the MENU•OK button 5. If you found the desired colour, button 4 repeat- press the ESCAPE button <. Press the edly until "DISP COL" appears on the Activating/deactivating demo display. mode button 4 to open the Press the menu.
87.5 - 107.9 MHz rear AUX input. You can obtain this ca- (200 kHz step) ble (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) 530 - 1710 kHz from your Blaupunkt dealer. (10 kHz step) •...
Specifi cations FM frequency response: 35 - 16,000 Hz Frequency response: 20 - 20,000 Hz Pre-amp out 4 channels: Input sensitivity AUX input: 2 V / 6 kΩ Tel./Navi input: 10 V / 1 kΩ Weight approx. 1.36 kg Subject to changes!
Página 32
Eléments de commande < Touche ESCAPE 1 Touche Confi rmation de l'option de menu et Déverrouillage de la face avant déta- retour à l'affi chage du niveau supérieur chable (Flip-Release Panel). dans MENU ou AUDIO. 2 Touche SRC = Touche BND Sélection de la source : radio, CD et (si Pression brève : sélection des niveaux raccordé...
Página 33
Sommaire A propos de cette notice ....35 Réglage des stations....... 43 Réglage de la sensibilité de la Symboles utilisés ......35 recherche de stations ..... 43 Utilisation conforme ....... 35 Déclaration de conformité ....35 Mémorisation de stations ....44 Mémorisation automatique de Pour votre sécurité...
Página 34
Sommaire Mode Changeur CD ......52 Sources audio externes ....60 Sélection du mode changeur CD ..52 Caractéristiques techniques ..... 60 Sélection d'un CD ......52 Amplifi cateur ........ 60 Sélection d'un titre ......52 Tuner ........... 60 Recherche rapide (audible) ..... 53 CD ..........
Remettez toujours l'appareil à un tiers avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil Tenez également compte des notices join- Key West MP38 satisfait aux exigences de tes aux appareils utilisés conjointement à base et aux exigences des autres dispositions celui-ci.
Pour votre sécurité Pour votre sécurité dant une coupure momentanée du son (par exemple lors d'un changement de L'appareil a été fabriqué en fonction des source audio ou de CD dans le chan- connaissances techniques actuelles et se- geur CD ou lors de la recherche des lon les règles techniques de sécurité...
! Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez- vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Amplifi cateurs (Amplifi er) Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca- teurs Blaupunkt et Velocity.
Protégez votre appareil contre le vol en en- Service levant la face avant chaque fois que vous Dans certains pays, Blaupunkt propose un quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la service d'enlèvement et de réparation. face avant dans le véhicule, même en la ca- Vous pouvez contrôler si ce service est dis-...
Face avant détachable Remarques : Temporisation d'arrêt • L'appareil est mis hors tension (OFF TIMER) après une temporisation préalable- Après que vous avez ouvert la face avant, ment réglée. Lisez à ce sujet la sec- l'appareil s'arrête au bout d'un temps régla- tion «...
Mise en marche et arrêt Volume sonore Mise en marche et arrêt Réglage du volume sonore Plusieurs possibilités vous sont offertes pour Le volume sonore est réglable de 0 (arrêt) à mettre en marche ou arrêter l'appareil : 66 (maximum). Pour augmenter le volume sonore, Mise en marche et arrêt avec la touche tournez le bouton de réglage du volume...
Annulation de l'abaissement du volume dio, n'hésitez pas à contacter votre reven- sonore deur Blaupunkt. Pour réactiver le volume sonore précédent, Lorsque vous prenez un appel ou que le sys- appuyez de nouveau brièvement sur la tème de navigation sort une instruction vo-...
Volume sonore Mode radio Réglez le volume sonore souhaité avec Mode radio la touche Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. Une fois le réglage effectué, De nombreuses stations FM émettent un si- appuyez sur la touche ESCAPE <. gnal qui contient, en plus du programme, des informations telles que le nom de la sta- Remarque : tion et le type de programme (PTY).
Mode radio Pour enregistrer le réglage, Réglage des stations arrêtez l'appareil avec la touche Vous avez plusieurs possibilités pour vous Marche/Arrêt 6 et remettez-le en régler une station. marche. L'autoradio se met en marche sur le dernier mode choisi (radio, CD, Recherche automatique de stations changeur de CD ou AUX).
Mode radio Réglez la sensibilité souhaitée avec la La mémorisation commence. « FM TSTORE » ou 4. touche ou « AM TSTORE » apparaît sur l'écran. Une fois la mémorisation terminée, vous écou- Une fois le réglage effectué, tez la station qui fi gure à la première place appuyez sur la touche ESCAPE <.
Pour changer de mode d'affi chage, sont possibles avec les CD équipés d'une pro- appuyez sur la touche DIS :. tection contre la copie. Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonctionnement de ses appa- reils avec des CD protégés contre la copie ! En plus des CD audio, l'appareil vous permet également de lire des CD conte-...
Mode CD Activation du mode CD Sélection d'un titre S'il n'y a pas de CD dans le lecteur, Appuyez sur une touche fl èche 4 resp. 4 pour sélectionner appuyez sur la touche le titre suivant ou le titre précédent. La face avant s'ouvre.
Mode CD La lecture du titre suivant commence. Interruption de la lecture (PAUSE) « SCAN » est affi ché sur l'écran et le numéro Appuyez sur la touche 3 du titre actuel clignote. « PAUSE » apparaît sur l'écran. Remarque : Annulation de la pause La durée d'écoute lors du balayage est Pendant la pause, appuyez sur la tou-...
Mode CD Mode MP3/WMA Sélectionnez l'option « TEXT ON » (affi - Mode MP3/WMA cher le texte de CD) ou « TEXT OFF » (ne Cet autoradio vous permet également de pas affi cher le texte de CD) avec la tou- lire des CD-R et des CD-RW contenant des fi...
Página 49
Mode MP3/WMA Si vous attachez une importance à l'ordre des fi chiers, enregistrez-les sur le support de données dans l'ordre selon lequel vous souhaitez les lire ultérieurement. L'appareil lit les fi chiers dans l'ordre selon lequel ils ont été enregistrés physiquement sur le support de données.
Mode MP3/WMA Activation du mode MP3 Réglage des textes MP3 A chaque changement de titre, l'un des Le mode MP3 est activé comme le mode CD textes suivants défi le une fois à l'écran. normal. Pour plus de détails, reportez-vous L'affi...
Mode MP3/WMA Sélectionner des titres / fi chiers Lecture des intros (SCAN) Pour passer à un titre/fi chier précédent ou Vous avez la possibilité d'écouter succes- suivant du répertoire sélectionné, sivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes. 4, une appuyez sur la touche Appuyez sur la touche MENU•OK 5 fois ou plusieurs fois de suite.
Mode MP3/WMA Mode changeur CD Arrêt de la fonction REPEAT Mode Changeur CD Pour arrêter la répétition du titre en cours Note : ou du répertoire sélectionné, Pour toutes informations sur la manipu- appuyez brièvement sur la touche lation des CD, leur insertion et l'utilisa- 4 RPT 9.
Mode changeur CD Recherche rapide (audible) L'écran affi che brièvement « RPT DISC », le pictogramme RPT apparaît à l'écran. Pour une recherche rapide de titres précé- dents ou suivants, Arrêt de la fonction REPEAT maintenez l'une des touches Pour stopper la répétition du titre ou du CD enfoncée jusqu'à...
Mode changeur CD Clock – Heure Lecture des intros de tous les CD Clock – Heure (SCAN) Réglage de l'heure Pour écouter les intros de tous les CD insé- rés dans un ordre croissant, Pour régler l'heure, appuyez sur la touche MENU•OK 5 appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Clock – Heure Affi chage permanent de l'heure, appareil arrêté et contact mis Vous avez la possibilité de défi nir sépa- Pour affi cher l'heure, l'appareil étant arrêté rément les réglages de son (graves, mé- et le contact mis, dium et aiguës) pour chaque mode (Radio, CD, Changeur de CD, AUX et Téléphone/ appuyez sur la touche MENU•OK 5.
4 pour ré- Pressez la touche Réglage des aiguës (Treble) gler le niveau entre -7 et +7. Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences Pressez deux fois la touche AUD > aiguës (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). pour quitter le menu. En outre, vous pouvez régler le niveau entre -7 et +7 pour la fréquence aiguës sélection- Remarque :...
X-Bass Réglage du volume vers la droite / X-BASS vers la gauche (Balance) La fonction X-Bass vous permet d'amplifi er Pour régler le volume vers la gauche / la les graves à faible volume sonore. droite (Balance), Le réglage X-Bass choisi s'applique à toutes pressez la touche AUD <.
Préréglages de l'égaliseur Ecran Préréglages de l'égaliseur Réglage de l'écran (Presets) Réglage de la luminosité de Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans l'écran lequel sont déjà programmés les régla- Si votre autoradio est raccordé comme dé- ges correspondant aux types de musique crit dans la notice de montage et que votre «...
Ecran Pressez sur la touche MENU•OK 5. Lorsque vous avez trouvé la couleur souhai- tée, 4 le nom- Pressez la touche pressez la touche ESCAPE <. bre de fois nécessaire pour que « DISP COL » soit affi ché. Activation/Désactivation du 4 pour ouvrir le Pressez la touche mode Démo...
Caractéristiques techniques 530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz) Sensibilité mono FM : 17 dbf Bande passante FM : 35 - 16.000 Hz Bande passante : 20 - 20.000 Hz Sortie préampli 4 canaux : Sensibilité d’entrée Entrée AUX : 2 V / 6 kΩ...
Página 62
Elementos de mando < Tecla ESCAPE 1 Tecla Confi rmar la opción de menú y volver para abrir la unidad de mando extraíble a la pantalla de inicio del MENU o de (Flip-Release-Panel). AUDIO. 2 Tecla SRC = Tecla BND Selección de fuente entre radio, CD (si Pulsación breve: selección de los ni- está...
Página 63
Contenido En cuanto a este manual ....65 Modifi car la sensibilidad de la búsqueda de emisora ..... 73 Símbolos utilizados ......65 Memorizar emisoras ....... 74 Uso según las normas ..... 65 Declaración de conformidad .... 65 Memorización automática (Travelstore) .........
Página 64
Contenido Modo de cambiadiscos (CDC) ... 82 Ajustar la pantalla ......88 Activar el modo de cambiadiscos ..82 Graduar el brillo de la pantalla ..88 Selección del CD ......82 Ajustar el color de las luces Selección del título......82 de la pantalla .........
Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que el equipo Key West MP38 cumple los otros dispositivos que vaya a utilizar con el requisitos básicos y otras prescripciones equipo.
En cuanto a su seguridad En cuanto a su seguridad • Ajuste siempre volúmenes moderados para que pueda oír las señales de alar- El equipo se ha fabricado basándose en el ma acústicas (por ejemplo, de la poli- estado actual de la técnica y en las normas cía).
Ahora bien, el equipo no se puede conectar ni desconectar con el mando a distancia! Si desea conocer los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er) Pueden utilizarse todos los amplifi cadores de la marca Blaupunkt y Velocity.
Servicio Asegure su equipo contra los ladrones y lle- Blaupunkt dispone en algunos países de un ve consigo la unidad de mando siempre que servicio de reparación y recogida. salga del vehículo. No la deje en su interior, Consulte la página www.blaupunkt.com...
Unidad de mando extraíble Notas: Tiempo de desconexión • El equipo se desconectará una vez (OFF TIMER) transcurrido el tiempo fi jado. Lea el Una vez abierta la unidad de mando, el apartado "Tiempo de desconexión equipo se desconectará al término de un in- (OFF TIMER)"...
Conectar y desconectar Volumen Conectar y desconectar Regular el volumen Para conectar y desconectar el equipo, El volumen se puede regular en pasos de Vd. tiene las siguientes posibilidades: 0 (desactivado) a 66 (máximo). Para subir el volumen, Conectar y desconectar el equipo con la gire el regulador del volumen 7 a la tecla On/Off derecha.
En la pantalla se muestra la indicación Para saber qué sistemas de navegación "MUTE". pueden conectarse a su radio, pregunte a su proveedor Blaupunkt. Desactivar la supresión del sonido Al aceptar una llamada o cuando se produ- (Mute) ce una indicación de navegación, la pantalla Para volver a activar el volumen anterior, muestra la indicación "PHONE".
Volumen Modo de radio Ajuste el volumen deseado con la tecla Modo de radio Este equipo está dotado de un radiorrecep- Cuando haya terminado la operación de tor RDS. Muchas de las emisoras sintoniza- ajuste, das retransmiten una señal que contiene pulse la tecla ESCAPE <.
Modo de radio Para guardar los ajustes realizados, Sintonización manual de emisoras Vd. también puede sintonizar emisoras ma- desconecte el equipo con la tecla On/ Off 6 y vuelva a conectarlo. La radio nualmente. se enciende con el último ajuste selec- Para modifi...
Modo de radio Memorizar emisoras La emisora memorizada se reproduce si la recepción es buena. Memorización manual de emisora Explorar las emisoras que se Seleccione el nivel de memoria FM1, pueden sintonizar (SCAN) FM2, FMT deseado o la banda de on- das AM.
CD con el logo Compact- Disc. Los CD con protección contra copia pueden provocar difi cultades durante la re- producción. Blaupunkt no puede garantizar el funcionamiento correcto de los CD con protección anticopia. Además de los CD de audio, este equipo también es capaz de reproducir los CD con...
Modo de CD Iniciar el modo de CD Seleccionar títulos 4 y/ó Si la unidad de CD está vacía, Pulse una tecla de fl echa ó 4 para seleccionar el siguiente ó pulse la tecla título o el anterior. La unidad de mando se abre. Pulse una sola vez la tecla 4 para iniciar Inserte el CD en la unidad con la cara de nuevo la reproducción del título.
Modo de CD Al hacerlo, comienza a sonar el siguiente Interrumpir la reproducción título. En la pantalla aparece "SCAN" y par- (PAUSE) padea el número de título actual. Pulse la tecla 3 Nota: En la pantalla se muestra la indicación Puede modifi...
Modo de CD Modo MP3/WMA Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Modo MP3/WMA Seleccione la opción "TEXT ON" (visua- Con esta autorradio también puede repro- lizar el texto del CD) o "TEXT OFF" (no ducir CD-R y CD-RW con archivos musica- visualizar el texto del CD) con la tecla les en formato MP3.
Página 79
Modo MP3/WMA Independientemente del número de direc- • Si utiliza nombres de archivo con más torios, existe la posibilidad de administrar de 16 caracteres (incluyendo la ter- hasta 511 archivos MP3 en un CD, con un minación ".MP3" o ".WMA"), la capa- máximo de 255 archivos en un directorio.
Modo MP3/WMA Iniciar el modo MP3 Ajustar los textos de MP3 Cada vez que se reproduce un nuevo título El modo MP3 se inicia igual que el modo de se muestra una vez el texto de MP3 en la CD normal. Para más detalles, lea el apar- pantalla.
Modo MP3/WMA Seleccionar un directorio En la pantalla aparece la indicación "MIX CD" y se ilumina el símbolo MIX. Para cambiar a otro directorio de nivel su- perior o inferior: Finalizar la función MIX Pulse una o varias veces la tecla Para fi...
Modo MP3/WMA Modo de cambiadiscos Reproducir repetidamente un Modo de cambiadiscos (CDC) título o un directorio completo Nota: (REPEAT) Para más información acerca de la ma- Para repetir el título seleccionado en esos nera de manejar los CD, de colocarlos momentos: en el cambiadiscos y de manejar este Pulse brevemente la tecla 4 RPT 9.
Modo de cambiadiscos Mantenga pulsada una de las teclas Finalizar la función REPEAT 4 hasta que comience la bús- Para fi nalizar la repetición del título o CD queda rápida en sentido descendente que está sonando: o ascendente. Pulse brevemente la tecla 4 RPT 9. En la pantalla aparece "RPT OFF"...
Modo de cambiadiscos Clock – Hora Finalizar la función SCAN Clock – Hora Para terminar la exploración: Ajustar la hora Pulse brevemente la tecla MENU•OK Para ajustar la hora, El título que está sonando sigue reprodu- pulse la tecla MENU•OK 5. ciéndose.
Clock – Hora Sonido Ver la hora de forma permanente Sonido con el equipo desconectado Es posible ajustar los valores del sonido y el encendido del vehículo (graves, medios y agudos) por separado conectado para cada fuente de sonido (radio, CD, cambiadiscos, AUX y teléfono/navegación).
Sonido Pulse dos veces la tecla AUD > para Ajustar los agudos (Treble) salir del menú. Puede elegir una de las 4 frecuencias de agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Nota: Además, puede ajustar el nivel de la fre- Si hay seleccionado un ajuste predeter- cuencia de agudos seleccionada entre minado del ecualizador (POP, ROCK,...
Sonido X-BASS Ajustar la distribución del X-BASS volumen a izquierda/derecha Con la función X-Bass puede realzar los gra- (Balance) ves a un volumen reducido. Para regular la distribución del volumen a El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efecto izquierda/derecha (Balance), en todas las fuentes de sonido (radio, CD, pulse la tecla AUD >.
Ajustes predeterminados del ecualizador Pantalla Ajustes predeterminados Ajustar la pantalla del ecualizador (Presets) Graduar el brillo de la pantalla Este equipo dispone de un ecualizador en el Si el equipo está conectado tal y como se que hay programados ajustes para los esti- indica en las instrucciones de montaje y los musicales "ROCK", "POP"...
Pantalla Pulse la tecla MENU•OK 5. Para reiniciar la búsqueda automática, pulse la tecla 4. Pulse repetidas veces la tecla 4 hasta que en la pantalla aparezca la Una vez seleccionado el color deseado, indicación "DISP COL". pulse la tecla ESCAPE <. Pulse la tecla 4 para abrir el menú.
(paso de 200 kHz) en la entrada AUX posterior. Este ca- 530 - 1710 kHz ble (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093) (paso de 10 kHz) se puede adquirir en el proveedor Blaupunkt. Frecuencias en Europa: Con la tecla SRC 2 puede seleccio- •...
Datos técnicos Sensibilidad FM mono: 17 dbf Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz Respuesta: 20 - 20.000 Hz Salida preamplifi cación 4 caneles: Sensibilidad de entrada Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ Entrada tel/navi: 10 V / 1 kΩ Peso 1,36 kg aprox.
Página 92
Elementos de comando < Tecla ESCAPE 1 Tecla Confi rmar a opção de menu e regressar para abrir o painel frontal destacável ao visor do nível principal do MENU ou (Flip-Release-Panel). AUDIO. 2 Tecla SRC = Tecla BND Selecção da fonte entre rádio e CD e Toque breve: selecção dos níveis de (se conectado ou ligado) leitor multi- memória FM e da banda AM.
Página 93
Índice Sobre estas instruções ..... 95 Sintonizar as estações ....103 Defi nir a sensibilidade de sintonia Símbolos utilizados ......95 automática ......... 103 Utilização de acordo com as disposições legais ......95 Memorizar as estações ....104 Memorizar as estações Declaração de conformidade ...
Página 94
Índice Modo multi-CD ......112 Regular o visor ......118 Iniciar o modo multi-CD ....112 Regular a luminosidade do visor ..118 Escolher um CD ......112 Defi nir a cor da retro-iluminação Escolher uma faixa ....... 112 do visor ........118 Busca rápida (com som) ....
A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio Além disso, observe as instruções dos apa- que este aparelho Key West MP38 está em relhos que utiliza em conjunto com este conformidade com as exigências básicas e aparelho.
Para sua segurança Para sua segurança (p. ex. ao mudar de fonte áudio ou de CD no leitor multi-CD e Travelstore), a Este aparelho foi fabricado de acordo com mudança de volume não é audível. Não os actuais conhecimento tecnológicos e as aumente o volume durante esta pausa.
Não é possível ligar e desligar o aparelho através do telecomando! Para saber quais o telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er) Podem utilizar-se todos os amplifi cadores Blaupunkt e Velocity.
Serviço Proteja o aparelho contra roubo, levando o Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza painel frontal sempre consigo ao abando- um serviço de reparação e recolha. nar o automóvel. Não o deixe no automóvel, Em www.blaupunkt.com, poderá...
Painel frontal destacável Notas: Tempo de desactivação • O aparelho é desligado depois de (OFF TIMER) decorrido um período de tempo Depois de abrir o painel frontal, o aparelho ajustado por si. Para tal, leia o pará- desliga-se num período de tempo ajustável. grafo "Tempo de desactivação (OFF Pode ajustar a duração deste período entre TIMER)"...
Ligar/desligar Volume Ligar/desligar Regular o volume Há várias possibilidades para ligar e desli- O volume pode ser regulado em passos de gar o aparelho: 0 (desligado) a 66 (máximo). Para aumentar o volume, Ligar/desligar com a tecla de ligar/ rode o regulador 7 para a direita. desligar Para baixar o volume, Para ligar, prima a tecla de ligar/desli-...
Para saber quais sistemas de navegação É indicado "MUTE" no visor. são compatíveis com o seu auto-rádio, diri- ja-se a um revendedor Blaupunkt. Desligar o silenciador (Mute) Se se atender uma chamada ou for emitida Para voltar a activar o volume anteriormen- uma mensagem do sistema de navegação,...
Volume Rádio Ligar/desligar o sinal sonoro de Rádio confi rmação Este aparelho está equipado com um recep- Se premir uma tecla por mais de 2 segun- tor de rádio RDS. Muitas estações sintonizá- dos para executar determinada função, por veis em FM transmitem um sinal que, para ex., para memorizar uma estação numa te- além do programa, contém informações cla de pré-selecção, soa um sinal sonoro de...
Rádio Para salvaguardar o ajuste, Sintonia manual Também é possível fazer a sintonia de esta- desligue o aparelho com a tecla de li- gar/desligar 6 e volte a ligá-lo. O rá- ções manualmente. dio liga-se com o ajuste seleccionado Para alterar a frequência ajustada em pe- em último lugar (rádio, CD, leitor multi- quenos passos, CD ou AUX).
Rádio Memorizar as estações Tocar brevemente as estações sintonizáveis (SCAN) Memorizar as estações manualmente A função SCAN permite-lhe tocar todas as Seleccione o nível de memória preten- estações sintonizáveis durante um curto es- dido, FM1, FM2, FMT, ou a banda AM. paço de tempo.
CDs com o logotipo "Compact Disc". O CDs protegidos contra cópia po- dem causar difi culdades de reprodução. A Blaupunkt não pode garantir um funciona- mento correcto de CDs protegidos contra cópia! Para além dos CDs áudio, também é possí- vel ler CDs com fi...
Modo de CD Iniciar o modo de CD Escolher uma faixa Não havendo nenhum disco na unidade, Prima uma tecla de setas 4 para seleccionar ou ainda prima a tecla a faixa seguinte ou anterior. O painel frontal abre-se. 4, a Premindo uma única vez a tecla Sem exercer qualquer força, insira o faixa actual volta a ser lida.
Modo de CD Nota: Ajustar a indicação O tempo de leitura pode ser ajustado. No modo de CD, pode escolher entre vários Para o ajuste do tempo de leitura, leia conteúdos exibidos: o parágrafo "Defi nir o tempo de leitura •...
Modo de CD Modo de MP3/WMA Retirar um CD Modo de MP3/WMA Prima a tecla Este auto-rádio permite-lhe a leitura de CD- Rs e CD-RWs com fi cheiros de música MP3. O painel frontal dobra para baixo. Também pode reproduzir fi cheiros WMA. ?, ao lado do com- Prima a tecla Este capítulo refere apenas a reprodução...
Página 109
Modo de MP3/WMA Se der importância a uma determinada se- quência dos seus fi cheiros: memorize os fi - cheiros no suporte de dados na sequência em que pretende reproduzi-los mais tarde. O aparelho reproduz os fi cheiros na se- quência em que foram gravados no suporte de dados.
Modo de MP3/WMA Iniciar o modo MP3 Ajustar os textos rolantes MP3 A cada mudança de faixa, um dos seguintes O modo de MP3 é iniciado da mesma forma textos rolantes aparece uma vez no visor. como a leitura de um disco compacto con- Depois, são utilizados os conteúdos padrão vencional.
Modo de MP3/WMA Seleccionar a faixa/fi cheiro Tocar o início das faixas (SCAN) Para mudar, por ordem ascendente ou des- Esta função permite-lhe tocar o início de to- cendente, para uma nova faixa ou um novo das as faixas contidas num disco. fi...
Modo de MP3/WMA Modo multi-CD Terminar a função REPEAT Modo multi-CD Para terminar a repetição da faixa actual ou Nota: do directório aberto, Para informações sobre o tratamento prima brevemente a tecla 4 RPT 9. dos discos compactos, a inserção de No visor aparece brevemente "RPT OFF"...
Modo multi-CD Busca rápida (com som) Terminar a função Repeat Para terminar a repetição da faixa ou do dis- Para efectuar uma busca rápida para trás co que está a ser tocado, ou para a frente, prima brevemente a tecla 4 RPT 9. 4 pre- mantenha uma das teclas mida, até...
Modo multi-CD Clock – relógio Terminar a função SCAN Clock – relógio Para terminar a leitura do início das faixas, Acertar o relógio prima brevemente a tecla MENU•OK Para acertar as horas, O aparelho continua a ler a faixa que está a prima a tecla MENU•OK 5.
Clock – relógio Fazer exibir a hora permanentemente com o Os valores para o som (baixos, médios e aparelho desligado e a ignição agudos) podem ser regulados separada- ligada mente para cada fonte sonora (rádio, CD, leitor multi-CD, AUX e telefone/navega- Para chamar a hora com o aparelho desliga- ção).
Nota: Regular os agudos (Treble) Caso esteja seleccionado um pré- Pode seleccionar uma de 4 frequências dos ajuste do equalizador (POP, ROCK, agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). CLASSIC), deixa de ser possível escu- Além disso, pode regular a frequência dos tar a alteração no caso de aumento ma- agudos seleccionada para o nível entre nual do nível de graves a partir de um...
X-BASS Regular a distribuição do som X-BASS entre o canal direito/esquerdo Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos (Balance) volumes baixos. Para regular a relação do volume entre os A regulação X-Bass seleccionada é válida canais esquerdo e direito ("Balance"), para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor prima a tecla AUD >.
Pré-ajustes do equalizador Visor Pré-ajustes do equalizador Regular o visor (Presets) Regular a luminosidade do visor Este aparelho possui um equalizador, no Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como qual já se encontram programadas as confi - descrito nas instruções de montagem e o gurações para os géneros musicais "ROCK", seu veículo possuir a respectiva ligação, a "POP"...
Visor Prima a tecla MENU•OK 5. Activar/desactivar o modo de demonstração Prima as vezes necessárias a tecla 4, até "DISP COL" ser indicado. No modo de demonstração, as funções do Prima a tecla 4 para abrir o menu. aparelho são apresentadas como texto ro- lante no visor.
Gama de frequências Estados Unidos da através da entrada AUX na parte tra- América: seira, utilize um cabo adaptador. Este 87,5 - 107,9 MHz cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) (passos de 200 kHz) pode adquirir-se num revendedor da 530 - 1710 kHz Blaupunkt.
Página 151
컨트롤 컨트롤 = BND 버튼 버튼 짧게 누름: FM 메모리 뱅크 및 찰탁식 컨트롤 패널을 열 때 누름 AM 웨이브밴드를 선택할 때 누 (플립-릴리즈 패널). 름. 2 SRC 버튼 길게 누름: 트라블스토어 기능을 라디오와 CD(연결되어 있거나 켜 시작할 때 누름. 져...
Página 152
차례 차례 본 설명서에 대하 본 설명서에 대하여 ....154 자동으로 방송국 저장하기 사용 기호 ......154 (트래블스토어) ...... 163 지시 대로 사용 ....154 저장한 방송국 청취하기 ..163 적합성 선언 ....154 수신가능한 방송국 검색하기 (SCAN) ......163 안전 주의 사항 안전 주의 사항 ........155 검색시간...
Página 153
차례 차례 모든 CD 의 트랙을 모두 검색하기 (SCAN) ......171 재생 일시중지하기 (PAUSE) ..172 시계 – 시간 시계 – 시간 ..........172 시간 표시하기 ....172 12/24- 시간 시계모드 선택하기 .......172 기기가 꺼져 있고 시동이 켜져 있 을 때 시간을 계속해서 표시하기...
수 있는 장소에 보관하십시오. 적합성 선언 적합성 선언 • 항상 본 설명서와 함께 기기를 다 Blaupunkt GmbH 는 Key West MP38 기기 른 사람에게 인도하십시오. 가 기본적인 요구 사항 및 directive 이에 더해, 본 기기와 함께 사용하 89/336/EWG 의 관련 규정 사항을 준...
용할 수 있는 원격조정기에 대해 서는 Blaupunkt 대리점 또는 인터넷 (www.blaupunkt.com) 에서 알아 볼 수 있습니다. 앰프 앰프 모든 Blaupunkt 및 Velocity 앰프를 사 용할 수 있습니다. CD 체인져 체인져 다음의 Blaupunkt CD 체인져를 연결할 수 있습니다: CDC A 03, CDC A 08 및 IDC A 09.
용됩니다. 있습니다. 이 컨트롤패널이 없으면 기기는 도둑에게 소용이 없습니다. 서비스 서비스 차량을 떠날 때마다 컨트롤패널을 Blaupunkt는 일부 국가에서만 수리 및 소지하여 기기를 도난당하지 않도록 픽업 서비스를 제공합니다. 대비하십시오. 컨트롤패널을 자동차 귀하의 국가에서 이 서비스를 이용할 내부에 감추거나 두고 내리는 일이...
착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 주의: 주의: 전원 끄기 시간 전원 끄기 시간 (OFF TIMER) • 기기는 귀하가 프리세트한 시 컨트롤패널을 연 후 시간을 조정하 간 후에 꺼집니다. 자세한 내 면 기기의 전원이 꺼집니다. 0~30 용은 본 장의 "전원 끄기 시 초...
전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 음량 음량 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 음량 조절하기 음량 조절하기 0 (꺼짐) 에서 66 (최대) 까지 단계 다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄 별로 음량을 조절할 수 있습니다. 는 다양한 방법이 있습니다: 음량을 늘리려면, On/Off 버튼으로 사용해서 전원 켜 버튼으로...
에 연결해야 합니다. 다시 On/Off 버튼 6 을 짧게 누 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용 릅니다. 할 수 있는 네비게이션 시스템은 Blaupunkt 대리점에 문의해 볼 수 있 습니다. 음소거 레벨 조절하기 음소거 레벨 조절하기 음소거 레벨을 조절할 수 있습니다. 통화를 하거나 네비게이션 안내방송...
음량 음량 라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 설정을 완료한 후, ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다. 본 기기에는 RDS 라디오 리시버가 내장되어 있습니다. 수신되는 FM 방 주의: 주의: 송국 중에는 프로그램 이외에도 방 청취하는 동안 음량 컨트롤 7 송국명과...
라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드로 전환하기 라디오 모드로 전환하기 설정한 주파수를 신속하게 변경하 려면, CD, CD 체인져 또는 AUX 모드에 있 버튼 4 을 누르 길게 또는 는 경우 고 계십시오. BND 버튼 = 을 누르거나 또는 방송국 선국검색의 감도 설 방송국...
라디오 모드 라디오 모드 자동으로 방송국 저장하기 자동으로 방송국 저장하기 "SCAN" 과 현재 주파수 표시가 깜박 거립니다. (트래블스토어) (트래블스토어) 해당 지역 내에서 수신이 가장 잘 되 SCAN 취소하기 및 하나의 방송국 취소하기 및 하나의 방송국 는 5개의 방송국을 자동으로 저장할 계속해서...
디스플레이에 "CD" 이 나타날 때 를 재생할 때는 문제가 발생할 수 있 까지 SRC 버튼 2 을 계속해서 습니다. 누릅니다. Blaupunkt 는 복제 방지된 CD 의 올 최종으로 정지했던 시점에서부터 재 바른 기능에 대해서는 보장할 수 없 생이 시작됩니다. 습니다! 본...
CD 모드 모드 고속 검색이 뒤로/앞으로 시작될 트랙 반복하기 트랙 반복하기(REPEAT) 버튼 4 을 누르 때까지 또는 트랙을 반복하려면, 고 계십시오. 4 RPT 버튼 9 을 누릅니다. 램덤 트랙 재생 램덤 트랙 재생 ( (MIX) 디스플레이에 "RPT TRCK" 이 짧게 나 타나고...
CD 모드 모드 MP3/WMA 모드 모드 MP3/WMA 모드 모드 름, 앨범 및 트랙이 포함될 수 있 습니다. 또한 본 카 사운드 시스템을 사용하 트랙을 변경할 때마다 CD 텍스트가 여 MP3 음악 파일이 들어 있는 CD- 스크롤링 텍스트로 디스플레이에 나 R 및 CD-RW를 재생할 수 있습니다. 타납니다.
Página 167
MP3/WMA 모드 모드 대 511 MP3 파일을 처리할 수 있습 ".WMA" 포함) 최대 트랙 및 디 니다. 렉토리 수가 줄어듭니다. 파일을 특정 순서로 정렬하려면, 파 일을 나중에 재생하려는 순서대로 데이터 저장 장치에 저장합니다. 그 러면 본 기기가 데이터 저장 장치에 저장된...
MP3/WMA 모드 모드 MP3 모드로 전환하기 모드로 전환하기 트랙을 변경할 때마다 다음의 스크 롤링 텍스트 중 하나가 표시창에 한 MP3 모드는 일반 CD 모드와 같은 방 번 나타납니다. 이후에는 구성된 표 법으로 작동시킬 수 있습니다. 자세 준 디스플레이가 나타납니다. 한 내용은 "CD 모드" 장의 "CD 모드로 사용...
MP3/WMA 모드 모드 트랙/파일 선택하기 트랙/파일 선택하기 트랙 검색하기 ( 트랙 검색하기 (SCAN) 현재의 다이렉토리에서 다른 트랙/ CD 의 모든 트랙을 검색(짧게 재 파일으로 올라가거나 내려가려면, 생)할 수 있습니다. 버튼 4 을 한 번 또는 MENU•OK 버튼 5 을 2 초 이 또는...
MP3/WMA 모드 모드 CD 체인져 모드 체인져 모드 CD 체인져 모드 체인져 모드 REPEAT 취소하기 취소하기 반복되고 있는 것에서 현재 트랙 또 주의: 주의: 는 현재 디렉토리를 중단하려면, CD 의 핸들링과 CD 를 넣는 방법 4 RPT 버튼 9 를 짧게 누릅니 및...
CD 체인져 모드 체인져 모드 고속 선국 검색(청취 가능) 고속 선국 검색(청취 가능) REPEAT 취소하기 취소하기 반복되고 있는 것에서 현재 트랙 또 전진방향이나 역방향으로 고속검색 는 현재 CD 를 중단하려면, 을 하려면, 4 RPT 버튼 9 를 짧게 누릅니 고속검색 뒤로/앞으로가 시작될 다.
CD 체인져 모드 체인져 모드 시계 – 시간 시계 – 시간 시계 – 시간 시계 – 시간 SCAN 정지하기 정지하기 검색을 중단하려면, 시간 표시하기 시간 표시하기 MENU•OK 버튼 5 를 짧게 누릅 니다. 시간을 설정하려면, 현재 검색된 트랙이 정상적으로 계 MENU•OK 버튼...
시계 – 시간 시계 – 시간 사운드 사운드 사운드 사운드 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 져 있을 때 시간을 계속해서 져 있을 때 시간을 계속해서 각 음원 (라디오, CD, CD 체인져, 표시하기 표시하기 AUX 및 전화/네비게이션) 에 대해 사운드...
사운드 사운드 주의: 주의: 고음 조절하기 고음 조절하기 이퀄라이져 프리세트 ((POP, 4 개의 고음 주파수 (10 kHz, 12 kHz, ROCK, CLASSIC) 를 선택한 경우 15 kHz, 17 kHz) 중 하나를 선택할 수 저음 레벨의 수동 증가가 특정한 있습니다. 또한, 선택한 고음 주파수 설정에서...
사운드 사운드 X-BASS 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 X-BASS 하기 (발란스) 하기 (발란스) X-Bass 를 통해 낮은 음량 레벨에서 왼쪽/오른쪽 음량 분배(발런스)를 저음을 증강할 수 있습니다. 조절하려면, 선택한 X-Bass 설정은 모든 오디오 AUD 버튼 > 을 누릅니다. 음원(라디오, CD, CD 체인져 또는 AUX)에...
이퀄라이져 프리세 이퀄라이져 프리세트 표시창 표시창 표시창 설정 조절하기 표시창 설정 조절하기 이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 (Presets) 표시창 밝기 조절하기 표시창 밝기 조절하기 본 기기에는 음악 장르 "ROCK", "POP" 귀하의 카 사운드 시스템이 장착 설 및 "CLASSIC" 에 대한 설정이 이미 프 명서의...
표시창 표시창 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다. 원하는 색상을 찾은 경우, ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다. 표시창에 "DISP COL" 가 나타날 때 버튼 4 을 계속 까지 또는 데모 모드 활성화/비활성화 데모 모드 활성화/비활성화 해서 누릅니다. 하기 하기 버튼 4을 누 메뉴를...
Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes ne con el fabricante del vehículo, o lla- doivent pas être raccordées à la mas- me a nuestro teléfono de atención al...
Página 182
Caso as presentes instruções não se- 您的特殊安裝需求,請與您的 jam adequadas para a montagem no Blaupunkt 經銷商、您的汽車製 seu veículo, dirija-se ao revendedor 造商或我們的熱線電話聯繫。 da Blaupunkt, ao fabricante do seu 當安裝擴音器或換碟器時,您必 veículo ou à nossa linha verde. 須首先連接裝置接地線再連接輸 No caso de montagem de um amplifi ca- 入或輸出孔插塞。...
Página 183
있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대 리점이나 귀하의 자동차 제조 업체 또는 당사의 핫라인으로 전화문의 하시기 바랍니다. 앰프나 체인져를 설치할 때에는, 플...
Página 184
Available as an optional accessory Disponible en option De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcionais 1 2 V 可作為選擇性附件 선택 액세서리로 별도 구입이 가 선택 액세서리로 별도 구입이 가 능합니다 능합니다 ca. 10 mm 7 607 621 . . . Installation kits Kits de montage Juegos de montaje...
Página 191
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! 請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!...
Página 192
708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport Key West MP38 Name: ..............7 648 005 510 Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...