Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
Key West MP38
7 648 005 510
Operating and installation instructions
Mode d'emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
操作及安裝手冊
사용 및 장착 설명서
사용 및 장착 설명서

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Key West MP38

  • Página 1 Radio CD MP3 WMA Key West MP38 7 648 005 510 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서...
  • Página 3 Controls = BND button button Short press: Selects the FM memory to open the detachable control panel banks and the AM waveband. (fl ip-release panel). Long press: Starts the Travelstore func- 2 SRC button tion. Source selection between radio and CD >...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents About these instructions ....6 Listening to stored stations ..... 15 Scanning receivable stations (SCAN) .. 15 Symbols used........6 Setting the scanning time ....15 Use as directed ........ 6 Declaration of conformity ....6 Confi guring the display ....15 CD mode .........
  • Página 5 Contents Clock – Time........24 Setting the time ......24 Selecting 12/24-hour clock mode ..24 Displaying the time continuously when the device is off and the ignition is on ......25 Sound ..........25 Adjusting the bass ......25 Adjusting the middle ......
  • Página 6: About These Instructions

    Always pass on the device to third par- The Blaupunkt GmbH declares that the ties together with these instructions. Key West MP38 device complies with the In addition, observe the instructions of the basic requirements and the other relevant devices used in conjunction with this de- regulations of the directive 89/336/EWG.
  • Página 7: For Your Safety

    For your safety For your safety • Always listen at a moderate volume so that you can always hear acoustic warn- The device was manufactured according to ing signals (e.g. police). the state of the art and established safety After operation guidelines.
  • Página 8: Scope Of Delivery

    You cannot switch the device on/off using the remote control! You can fi nd out from your Blaupunkt dealer or on the Internet at www.blaupunkt.com which remote controls can be used with your car sound system.
  • Página 9: Warranty

    The device is worthless to a thief without this control panel. Service Protect your device against theft by taking In some countries, Blaupunkt offers a repair the control panel with you whenever you and pick-up service. leave your vehicle. Do not leave the control...
  • Página 10: Attaching The Control Panel

    Detachable control panel Notes: Switch-off time (OFF TIMER) • The device is switched off after a time After opening the control panel, the device preset by you. For further details, is switched off after an adjustable time. You please read the section "Switch-off can set this time from 0 to 30 seconds.
  • Página 11: Switching On/Off

    Switching on/off Volume Switching on/off Adjusting the volume There are various ways of switching the de- You can adjust the volume in increments vice on/off: from 0 (off) to 66 (maximum). To increase the volume, Switching on/off with the On/Off button turn the volume control 7 clockwise.
  • Página 12: Quickly Reducing The Volume (Mute)

    To return to your previously set volume scribed in the installation instructions. level, You can fi nd out from your Blaupunkt dealer briefl y press the On/Off button 6 which navigation systems can be used with again.
  • Página 13: Switching The Confi Rmation Beep On/Off

    Volume Radio mode When you have fi nished making your chang- Radio mode This device is equipped with an RDS radio press the ESCAPE button <. receiver. Many of the receivable FM stations broadcast a signal that not only carries the Note: programme but also additional information You can use the volume control 7 to...
  • Página 14: Switching To Radio Mode

    Radio mode Switching to radio mode To change the set frequency quickly, press and hold down the or button If you are in CD, CD changer or AUX mode, 4 for a longer period of time. press the BND button = Setting the sensitivity of station press the SRC button 2 repeatedly seek tuning...
  • Página 15: Storing Stations Automatically (Travelstore)

    Radio mode Storing stations automatically station name appear intermittently on the display. (Travelstore) You can automatically store the fi ve strong- Cancelling the SCAN and continuing to est stations in the region. The stations are listen to a station stored in the FMT or AM memory bank. Press the MENU•OK button 5.
  • Página 16: Cd Mode

    Playback begins from the point at which it with the Compact-Disc logo. Copy-pro- was last interrupted. tected CDs can cause playback problems. Blaupunkt cannot guarantee the proper Selecting tracks functioning of copy-protected CDs! Press one of the arrow keys Besides being able to play audio CDs on this...
  • Página 17: Random Track Play (Mix)

    CD mode Random track play (MIX) "RPT TRCK" appears briefl y on the display and the RPT symbol is displayed. The track Press the 5 MIX button 9. is repeated continuously until you deacti- "MIX CD" appears briefl y on the display and vate Repeat.
  • Página 18: Ejecting A Cd

    CD mode MP3/WMA mode Switching CD text on/off MP3/WMA mode Press the MENU•OK button 5. You can also use this car sound system to button 4 repeatedly Press the play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 until "CD TEXT" appears on the display music fi...
  • Página 19 MP3/WMA mode If you like your fi les to be in the specifi c or- der, save the fi les on the data carrier in the desired sequence in which you want to play them later. The devices plays back the fi les in the order in which they were physically stored on the data carrier.
  • Página 20: Switching To Mp3 Mode

    MP3/WMA mode Switching to MP3 mode Confi guring the MP3 scrolling texts One of the following scrolling texts is MP3 mode is activated in the same way as shown once on the display with every track normal CD mode. For further information, change.
  • Página 21: Selecting Tracks/Files

    MP3/WMA mode Selecting Tracks/Files Scanning tracks (SCAN) to move up or down to another track/fi le You can scan (briefl y play) all the tracks on in the current directory, the CD. button 4 once or press the Press and hold down the MENU•OK button 5 for longer than two seconds.
  • Página 22: Interrupting Playback (Pause)

    MP3/WMA mode CD-changer mode Cancelling REPEAT CD-changer mode To stop the current track or current direc- Note: tory from being repeated, Information on handling CDs, inserting briefl y press the 4 RPT button 9. CDs and operating the CD changer can "RPT OFF"...
  • Página 23: Fast Searching (Audible)

    CD-changer mode Fast searching (audible) Cancelling REPEAT To stop the current track or current CD from To fast search backwards or forwards, being repeated, press and hold down one of the briefl y press the 4 RPT button 9. buttons 4 until fast searching back- wards / forwards begins.
  • Página 24: Interrupting Playback (Pause)

    CD-changer mode Clock – Time Stopping SCAN Clock – Time To stop scanning, Setting the time briefl y press the MENU•OK button To set the time, The currently scanned track will then con- press the MENU•OK button 5. tinue to be played normally. button 4 repeat- Press the Note:...
  • Página 25: Displaying The Time Continuously When The Device Is Off And The Ignition Is On

    Clock – Time Sound Displaying the time continuously Sound when the device is off and the You can adjust the sound settings (bass, ignition is on middle and treble) separately for each source (radio, CD, CD changer, AUX, and To display the time when the device is off telephone/navigation).
  • Página 26: Adjusting The Middle

    Sound Note: Adjusting the treble If an Equaliser preset (POP, ROCK, You can select 1 of 4 treble frequencies CLASSIC) is selected, the manual in- (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). In ad- crease of the bass level does not result dition, you can adjust the level between in an audible change starting at a cer- -7 and +7 for the selected treble frequency.
  • Página 27: Setting The Left/Right Volume Distribution (Balance)

    Sound X-Bass Setting the left/right volume X-BASS distribution (Balance) X-Bass allows you to increase the bass at To adjust the left/right volume distribution low volume. (balance), The selected X-Bass setting is effective for press the AUD button >. all audio sources (radio, CD, CD changer or AUX).
  • Página 28: Equalizer Presettings (Presets)

    Equalizer presettings Display Equalizer presettings Adjusting the display (Presets) settings This device features an equaliser in which Adjusting the display brightness the settings for the music genres "ROCK", "POP" and "CLASSIC" are already pro- If your car sound system is installed as de- grammed.
  • Página 29: Activating/Deactivating Demo Mode

    Display Press the MENU•OK button 5. If you found the desired colour, button 4 repeat- press the ESCAPE button <. Press the edly until "DISP COL" appears on the Activating/deactivating demo display. mode button 4 to open the Press the menu.
  • Página 30: External Audio Sources

    87.5 - 107.9 MHz rear AUX input. You can obtain this ca- (200 kHz step) ble (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) 530 - 1710 kHz from your Blaupunkt dealer. (10 kHz step) •...
  • Página 31: Pre-Amp Out

    Specifi cations FM frequency response: 35 - 16,000 Hz Frequency response: 20 - 20,000 Hz Pre-amp out 4 channels: Input sensitivity AUX input: 2 V / 6 kΩ Tel./Navi input: 10 V / 1 kΩ Weight approx. 1.36 kg Subject to changes!
  • Página 32 Eléments de commande < Touche ESCAPE 1 Touche Confi rmation de l'option de menu et Déverrouillage de la face avant déta- retour à l'affi chage du niveau supérieur chable (Flip-Release Panel). dans MENU ou AUDIO. 2 Touche SRC = Touche BND Sélection de la source : radio, CD et (si Pression brève : sélection des niveaux raccordé...
  • Página 33 Sommaire A propos de cette notice ....35 Réglage des stations....... 43 Réglage de la sensibilité de la Symboles utilisés ......35 recherche de stations ..... 43 Utilisation conforme ....... 35 Déclaration de conformité ....35 Mémorisation de stations ....44 Mémorisation automatique de Pour votre sécurité...
  • Página 34 Sommaire Mode Changeur CD ......52 Sources audio externes ....60 Sélection du mode changeur CD ..52 Caractéristiques techniques ..... 60 Sélection d'un CD ......52 Amplifi cateur ........ 60 Sélection d'un titre ......52 Tuner ........... 60 Recherche rapide (audible) ..... 53 CD ..........
  • Página 35: A Propos De Cette Notice

    Remettez toujours l'appareil à un tiers avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil Tenez également compte des notices join- Key West MP38 satisfait aux exigences de tes aux appareils utilisés conjointement à base et aux exigences des autres dispositions celui-ci.
  • Página 36: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité dant une coupure momentanée du son (par exemple lors d'un changement de L'appareil a été fabriqué en fonction des source audio ou de CD dans le chan- connaissances techniques actuelles et se- geur CD ou lors de la recherche des lon les règles techniques de sécurité...
  • Página 37: Composition De La Fourniture

    ! Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez- vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Amplifi cateurs (Amplifi er) Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca- teurs Blaupunkt et Velocity.
  • Página 38: Garantie

    Protégez votre appareil contre le vol en en- Service levant la face avant chaque fois que vous Dans certains pays, Blaupunkt propose un quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la service d'enlèvement et de réparation. face avant dans le véhicule, même en la ca- Vous pouvez contrôler si ce service est dis-...
  • Página 39: Mise En Place De La Face Avant

    Face avant détachable Remarques : Temporisation d'arrêt • L'appareil est mis hors tension (OFF TIMER) après une temporisation préalable- Après que vous avez ouvert la face avant, ment réglée. Lisez à ce sujet la sec- l'appareil s'arrête au bout d'un temps régla- tion «...
  • Página 40: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt Volume sonore Mise en marche et arrêt Réglage du volume sonore Plusieurs possibilités vous sont offertes pour Le volume sonore est réglable de 0 (arrêt) à mettre en marche ou arrêter l'appareil : 66 (maximum). Pour augmenter le volume sonore, Mise en marche et arrêt avec la touche tournez le bouton de réglage du volume...
  • Página 41: Abaissement Rapide Du Volume Sonore (Mute)

    Annulation de l'abaissement du volume dio, n'hésitez pas à contacter votre reven- sonore deur Blaupunkt. Pour réactiver le volume sonore précédent, Lorsque vous prenez un appel ou que le sys- appuyez de nouveau brièvement sur la tème de navigation sort une instruction vo-...
  • Página 42: Activer/Désactiver Du Bip De Confi Rmation

    Volume sonore Mode radio Réglez le volume sonore souhaité avec Mode radio la touche Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. Une fois le réglage effectué, De nombreuses stations FM émettent un si- appuyez sur la touche ESCAPE <. gnal qui contient, en plus du programme, des informations telles que le nom de la sta- Remarque : tion et le type de programme (PTY).
  • Página 43: Activation Du Mode Radio

    Mode radio Pour enregistrer le réglage, Réglage des stations arrêtez l'appareil avec la touche Vous avez plusieurs possibilités pour vous Marche/Arrêt 6 et remettez-le en régler une station. marche. L'autoradio se met en marche sur le dernier mode choisi (radio, CD, Recherche automatique de stations changeur de CD ou AUX).
  • Página 44: Mémorisation De Stations

    Mode radio Réglez la sensibilité souhaitée avec la La mémorisation commence. « FM TSTORE » ou 4. touche ou « AM TSTORE » apparaît sur l'écran. Une fois la mémorisation terminée, vous écou- Une fois le réglage effectué, tez la station qui fi gure à la première place appuyez sur la touche ESCAPE <.
  • Página 45: Réglage De La Durée D'écoute Lors Du Balayage

    Pour changer de mode d'affi chage, sont possibles avec les CD équipés d'une pro- appuyez sur la touche DIS :. tection contre la copie. Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonctionnement de ses appa- reils avec des CD protégés contre la copie ! En plus des CD audio, l'appareil vous permet également de lire des CD conte-...
  • Página 46: Activation Du Mode Cd

    Mode CD Activation du mode CD Sélection d'un titre S'il n'y a pas de CD dans le lecteur, Appuyez sur une touche fl èche 4 resp. 4 pour sélectionner appuyez sur la touche le titre suivant ou le titre précédent. La face avant s'ouvre.
  • Página 47: Répétition De Titres (Repeat)

    Mode CD La lecture du titre suivant commence. Interruption de la lecture (PAUSE) « SCAN » est affi ché sur l'écran et le numéro Appuyez sur la touche 3 du titre actuel clignote. « PAUSE » apparaît sur l'écran. Remarque : Annulation de la pause La durée d'écoute lors du balayage est Pendant la pause, appuyez sur la tou-...
  • Página 48: Ejection Du Cd

    Mode CD Mode MP3/WMA Sélectionnez l'option « TEXT ON » (affi - Mode MP3/WMA cher le texte de CD) ou « TEXT OFF » (ne Cet autoradio vous permet également de pas affi cher le texte de CD) avec la tou- lire des CD-R et des CD-RW contenant des fi...
  • Página 49 Mode MP3/WMA Si vous attachez une importance à l'ordre des fi chiers, enregistrez-les sur le support de données dans l'ordre selon lequel vous souhaitez les lire ultérieurement. L'appareil lit les fi chiers dans l'ordre selon lequel ils ont été enregistrés physiquement sur le support de données.
  • Página 50: Activation Du Mode Mp3

    Mode MP3/WMA Activation du mode MP3 Réglage des textes MP3 A chaque changement de titre, l'un des Le mode MP3 est activé comme le mode CD textes suivants défi le une fois à l'écran. normal. Pour plus de détails, reportez-vous L'affi...
  • Página 51: Sélectionner Des Titres / Fi Chiers

    Mode MP3/WMA Sélectionner des titres / fi chiers Lecture des intros (SCAN) Pour passer à un titre/fi chier précédent ou Vous avez la possibilité d'écouter succes- suivant du répertoire sélectionné, sivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes. 4, une appuyez sur la touche Appuyez sur la touche MENU•OK 5 fois ou plusieurs fois de suite.
  • Página 52: Interruption De La Lecture (Pause)

    Mode MP3/WMA Mode changeur CD Arrêt de la fonction REPEAT Mode Changeur CD Pour arrêter la répétition du titre en cours Note : ou du répertoire sélectionné, Pour toutes informations sur la manipu- appuyez brièvement sur la touche lation des CD, leur insertion et l'utilisa- 4 RPT 9.
  • Página 53: Recherche Rapide (Audible)

    Mode changeur CD Recherche rapide (audible) L'écran affi che brièvement « RPT DISC », le pictogramme RPT apparaît à l'écran. Pour une recherche rapide de titres précé- dents ou suivants, Arrêt de la fonction REPEAT maintenez l'une des touches Pour stopper la répétition du titre ou du CD enfoncée jusqu'à...
  • Página 54: Lecture Des Intros De Tous Les Cd (Scan)

    Mode changeur CD Clock – Heure Lecture des intros de tous les CD Clock – Heure (SCAN) Réglage de l'heure Pour écouter les intros de tous les CD insé- rés dans un ordre croissant, Pour régler l'heure, appuyez sur la touche MENU•OK 5 appuyez sur la touche MENU•OK 5.
  • Página 55: Affi Chage Permanent De L'heure, Appareil Arrêté Et Contact Mis

    Clock – Heure Affi chage permanent de l'heure, appareil arrêté et contact mis Vous avez la possibilité de défi nir sépa- Pour affi cher l'heure, l'appareil étant arrêté rément les réglages de son (graves, mé- et le contact mis, dium et aiguës) pour chaque mode (Radio, CD, Changeur de CD, AUX et Téléphone/ appuyez sur la touche MENU•OK 5.
  • Página 56: Réglages Des Médiums (Middle)

    4 pour ré- Pressez la touche Réglage des aiguës (Treble) gler le niveau entre -7 et +7. Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences Pressez deux fois la touche AUD > aiguës (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). pour quitter le menu. En outre, vous pouvez régler le niveau entre -7 et +7 pour la fréquence aiguës sélection- Remarque :...
  • Página 57: Réglage Du Volume Vers La Droite / Vers La Gauche (Balance)

    X-Bass Réglage du volume vers la droite / X-BASS vers la gauche (Balance) La fonction X-Bass vous permet d'amplifi er Pour régler le volume vers la gauche / la les graves à faible volume sonore. droite (Balance), Le réglage X-Bass choisi s'applique à toutes pressez la touche AUD <.
  • Página 58: Préréglages De L'égaliseur (Presets)

    Préréglages de l'égaliseur Ecran Préréglages de l'égaliseur Réglage de l'écran (Presets) Réglage de la luminosité de Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans l'écran lequel sont déjà programmés les régla- Si votre autoradio est raccordé comme dé- ges correspondant aux types de musique crit dans la notice de montage et que votre «...
  • Página 59: Activation/Désactivation Du Mode Démo

    Ecran Pressez sur la touche MENU•OK 5. Lorsque vous avez trouvé la couleur souhai- tée, 4 le nom- Pressez la touche pressez la touche ESCAPE <. bre de fois nécessaire pour que « DISP COL » soit affi ché. Activation/Désactivation du 4 pour ouvrir le Pressez la touche mode Démo...
  • Página 60: Sources Audio Externes

    AUX, vous avez besoin d'un câble 87,5 - 107,9 MHz adaptateur. Vous pouvez vous pro- (palier de 200 kHz) curer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès d'un revendeur 530 - 1710 kHz Blaupunkt. (palier de 10 kHz) •...
  • Página 61: Sortie Préampli

    Caractéristiques techniques 530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz) Sensibilité mono FM : 17 dbf Bande passante FM : 35 - 16.000 Hz Bande passante : 20 - 20.000 Hz Sortie préampli 4 canaux : Sensibilité d’entrée Entrée AUX : 2 V / 6 kΩ...
  • Página 62 Elementos de mando < Tecla ESCAPE 1 Tecla Confi rmar la opción de menú y volver para abrir la unidad de mando extraíble a la pantalla de inicio del MENU o de (Flip-Release-Panel). AUDIO. 2 Tecla SRC = Tecla BND Selección de fuente entre radio, CD (si Pulsación breve: selección de los ni- está...
  • Página 63 Contenido En cuanto a este manual ....65 Modifi car la sensibilidad de la búsqueda de emisora ..... 73 Símbolos utilizados ......65 Memorizar emisoras ....... 74 Uso según las normas ..... 65 Declaración de conformidad .... 65 Memorización automática (Travelstore) .........
  • Página 64 Contenido Modo de cambiadiscos (CDC) ... 82 Ajustar la pantalla ......88 Activar el modo de cambiadiscos ..82 Graduar el brillo de la pantalla ..88 Selección del CD ......82 Ajustar el color de las luces Selección del título......82 de la pantalla .........
  • Página 65: En Cuanto A Este Manual

    Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que el equipo Key West MP38 cumple los otros dispositivos que vaya a utilizar con el requisitos básicos y otras prescripciones equipo.
  • Página 66: En Cuanto A Su Seguridad

    En cuanto a su seguridad En cuanto a su seguridad • Ajuste siempre volúmenes moderados para que pueda oír las señales de alar- El equipo se ha fabricado basándose en el ma acústicas (por ejemplo, de la poli- estado actual de la técnica y en las normas cía).
  • Página 67: Volumen De Suministro

    Ahora bien, el equipo no se puede conectar ni desconectar con el mando a distancia! Si desea conocer los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er) Pueden utilizarse todos los amplifi cadores de la marca Blaupunkt y Velocity.
  • Página 68: Garantía

    Servicio Asegure su equipo contra los ladrones y lle- Blaupunkt dispone en algunos países de un ve consigo la unidad de mando siempre que servicio de reparación y recogida. salga del vehículo. No la deje en su interior, Consulte la página www.blaupunkt.com...
  • Página 69: Colocar La Unidad De Mando

    Unidad de mando extraíble Notas: Tiempo de desconexión • El equipo se desconectará una vez (OFF TIMER) transcurrido el tiempo fi jado. Lea el Una vez abierta la unidad de mando, el apartado "Tiempo de desconexión equipo se desconectará al término de un in- (OFF TIMER)"...
  • Página 70: Conectar Y Desconectar

    Conectar y desconectar Volumen Conectar y desconectar Regular el volumen Para conectar y desconectar el equipo, El volumen se puede regular en pasos de Vd. tiene las siguientes posibilidades: 0 (desactivado) a 66 (máximo). Para subir el volumen, Conectar y desconectar el equipo con la gire el regulador del volumen 7 a la tecla On/Off derecha.
  • Página 71: Bajar Rápidamente El Volumen (Mute)

    En la pantalla se muestra la indicación Para saber qué sistemas de navegación "MUTE". pueden conectarse a su radio, pregunte a su proveedor Blaupunkt. Desactivar la supresión del sonido Al aceptar una llamada o cuando se produ- (Mute) ce una indicación de navegación, la pantalla Para volver a activar el volumen anterior, muestra la indicación "PHONE".
  • Página 72: Activar Y Desactivar Tono De Confi Rmación

    Volumen Modo de radio Ajuste el volumen deseado con la tecla Modo de radio Este equipo está dotado de un radiorrecep- Cuando haya terminado la operación de tor RDS. Muchas de las emisoras sintoniza- ajuste, das retransmiten una señal que contiene pulse la tecla ESCAPE <.
  • Página 73: Activar El Modo De Radio

    Modo de radio Para guardar los ajustes realizados, Sintonización manual de emisoras Vd. también puede sintonizar emisoras ma- desconecte el equipo con la tecla On/ Off 6 y vuelva a conectarlo. La radio nualmente. se enciende con el último ajuste selec- Para modifi...
  • Página 74: Memorizar Emisoras

    Modo de radio Memorizar emisoras La emisora memorizada se reproduce si la recepción es buena. Memorización manual de emisora Explorar las emisoras que se Seleccione el nivel de memoria FM1, pueden sintonizar (SCAN) FM2, FMT deseado o la banda de on- das AM.
  • Página 75: Seleccionar La Indicación

    CD con el logo Compact- Disc. Los CD con protección contra copia pueden provocar difi cultades durante la re- producción. Blaupunkt no puede garantizar el funcionamiento correcto de los CD con protección anticopia. Además de los CD de audio, este equipo también es capaz de reproducir los CD con...
  • Página 76: Iniciar El Modo De Cd

    Modo de CD Iniciar el modo de CD Seleccionar títulos 4 y/ó Si la unidad de CD está vacía, Pulse una tecla de fl echa ó 4 para seleccionar el siguiente ó pulse la tecla título o el anterior. La unidad de mando se abre. Pulse una sola vez la tecla 4 para iniciar Inserte el CD en la unidad con la cara de nuevo la reproducción del título.
  • Página 77: Repetir Títulos (Repeat)

    Modo de CD Al hacerlo, comienza a sonar el siguiente Interrumpir la reproducción título. En la pantalla aparece "SCAN" y par- (PAUSE) padea el número de título actual. Pulse la tecla 3 Nota: En la pantalla se muestra la indicación Puede modifi...
  • Página 78: Extraer El Cd

    Modo de CD Modo MP3/WMA Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Modo MP3/WMA Seleccione la opción "TEXT ON" (visua- Con esta autorradio también puede repro- lizar el texto del CD) o "TEXT OFF" (no ducir CD-R y CD-RW con archivos musica- visualizar el texto del CD) con la tecla les en formato MP3.
  • Página 79 Modo MP3/WMA Independientemente del número de direc- • Si utiliza nombres de archivo con más torios, existe la posibilidad de administrar de 16 caracteres (incluyendo la ter- hasta 511 archivos MP3 en un CD, con un minación ".MP3" o ".WMA"), la capa- máximo de 255 archivos en un directorio.
  • Página 80: Iniciar El Modo Mp3

    Modo MP3/WMA Iniciar el modo MP3 Ajustar los textos de MP3 Cada vez que se reproduce un nuevo título El modo MP3 se inicia igual que el modo de se muestra una vez el texto de MP3 en la CD normal. Para más detalles, lea el apar- pantalla.
  • Página 81: Seleccionar Un Directorio

    Modo MP3/WMA Seleccionar un directorio En la pantalla aparece la indicación "MIX CD" y se ilumina el símbolo MIX. Para cambiar a otro directorio de nivel su- perior o inferior: Finalizar la función MIX Pulse una o varias veces la tecla Para fi...
  • Página 82: Reproducir Repetidamente Un Título O Un Directorio Completo (Repeat)

    Modo MP3/WMA Modo de cambiadiscos Reproducir repetidamente un Modo de cambiadiscos (CDC) título o un directorio completo Nota: (REPEAT) Para más información acerca de la ma- Para repetir el título seleccionado en esos nera de manejar los CD, de colocarlos momentos: en el cambiadiscos y de manejar este Pulse brevemente la tecla 4 RPT 9.
  • Página 83: Seleccionar La Indicación

    Modo de cambiadiscos Mantenga pulsada una de las teclas Finalizar la función REPEAT 4 hasta que comience la bús- Para fi nalizar la repetición del título o CD queda rápida en sentido descendente que está sonando: o ascendente. Pulse brevemente la tecla 4 RPT 9. En la pantalla aparece "RPT OFF"...
  • Página 84: Interrumpir La Reproducción (Pause)

    Modo de cambiadiscos Clock – Hora Finalizar la función SCAN Clock – Hora Para terminar la exploración: Ajustar la hora Pulse brevemente la tecla MENU•OK Para ajustar la hora, El título que está sonando sigue reprodu- pulse la tecla MENU•OK 5. ciéndose.
  • Página 85: Ver La Hora De Forma Permanente Con El Equipo Desconectado Y El Encendido Del Vehículo Conectado

    Clock – Hora Sonido Ver la hora de forma permanente Sonido con el equipo desconectado Es posible ajustar los valores del sonido y el encendido del vehículo (graves, medios y agudos) por separado conectado para cada fuente de sonido (radio, CD, cambiadiscos, AUX y teléfono/navegación).
  • Página 86: Ajustar Los Tonos Medios (Middle)

    Sonido Pulse dos veces la tecla AUD > para Ajustar los agudos (Treble) salir del menú. Puede elegir una de las 4 frecuencias de agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Nota: Además, puede ajustar el nivel de la fre- Si hay seleccionado un ajuste predeter- cuencia de agudos seleccionada entre minado del ecualizador (POP, ROCK,...
  • Página 87: Ajustar La Distribución Del Volumen A Izquierda/Derecha (Balance)

    Sonido X-BASS Ajustar la distribución del X-BASS volumen a izquierda/derecha Con la función X-Bass puede realzar los gra- (Balance) ves a un volumen reducido. Para regular la distribución del volumen a El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efecto izquierda/derecha (Balance), en todas las fuentes de sonido (radio, CD, pulse la tecla AUD >.
  • Página 88: Ajustes Predeterminados Del Ecualizador (Presets)

    Ajustes predeterminados del ecualizador Pantalla Ajustes predeterminados Ajustar la pantalla del ecualizador (Presets) Graduar el brillo de la pantalla Este equipo dispone de un ecualizador en el Si el equipo está conectado tal y como se que hay programados ajustes para los esti- indica en las instrucciones de montaje y los musicales "ROCK", "POP"...
  • Página 89: Activar Y Desactivar El Modo De Demostración

    Pantalla Pulse la tecla MENU•OK 5. Para reiniciar la búsqueda automática, pulse la tecla 4. Pulse repetidas veces la tecla 4 hasta que en la pantalla aparezca la Una vez seleccionado el color deseado, indicación "DISP COL". pulse la tecla ESCAPE <. Pulse la tecla 4 para abrir el menú.
  • Página 90: Fuentes De Sonido Externas

    (paso de 200 kHz) en la entrada AUX posterior. Este ca- 530 - 1710 kHz ble (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093) (paso de 10 kHz) se puede adquirir en el proveedor Blaupunkt. Frecuencias en Europa: Con la tecla SRC 2 puede seleccio- •...
  • Página 91: Salida Preamplifi Cación

    Datos técnicos Sensibilidad FM mono: 17 dbf Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz Respuesta: 20 - 20.000 Hz Salida preamplifi cación 4 caneles: Sensibilidad de entrada Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ Entrada tel/navi: 10 V / 1 kΩ Peso 1,36 kg aprox.
  • Página 92 Elementos de comando < Tecla ESCAPE 1 Tecla Confi rmar a opção de menu e regressar para abrir o painel frontal destacável ao visor do nível principal do MENU ou (Flip-Release-Panel). AUDIO. 2 Tecla SRC = Tecla BND Selecção da fonte entre rádio e CD e Toque breve: selecção dos níveis de (se conectado ou ligado) leitor multi- memória FM e da banda AM.
  • Página 93 Índice Sobre estas instruções ..... 95 Sintonizar as estações ....103 Defi nir a sensibilidade de sintonia Símbolos utilizados ......95 automática ......... 103 Utilização de acordo com as disposições legais ......95 Memorizar as estações ....104 Memorizar as estações Declaração de conformidade ...
  • Página 94 Índice Modo multi-CD ......112 Regular o visor ......118 Iniciar o modo multi-CD ....112 Regular a luminosidade do visor ..118 Escolher um CD ......112 Defi nir a cor da retro-iluminação Escolher uma faixa ....... 112 do visor ........118 Busca rápida (com som) ....
  • Página 95: Sobre Estas Instruções

    A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio Além disso, observe as instruções dos apa- que este aparelho Key West MP38 está em relhos que utiliza em conjunto com este conformidade com as exigências básicas e aparelho.
  • Página 96: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Para sua segurança (p. ex. ao mudar de fonte áudio ou de CD no leitor multi-CD e Travelstore), a Este aparelho foi fabricado de acordo com mudança de volume não é audível. Não os actuais conhecimento tecnológicos e as aumente o volume durante esta pausa.
  • Página 97: Fornecimento

    Não é possível ligar e desligar o aparelho através do telecomando! Para saber quais o telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er) Podem utilizar-se todos os amplifi cadores Blaupunkt e Velocity.
  • Página 98: Garantia

    Serviço Proteja o aparelho contra roubo, levando o Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza painel frontal sempre consigo ao abando- um serviço de reparação e recolha. nar o automóvel. Não o deixe no automóvel, Em www.blaupunkt.com, poderá...
  • Página 99: Colocar O Painel Frontal

    Painel frontal destacável Notas: Tempo de desactivação • O aparelho é desligado depois de (OFF TIMER) decorrido um período de tempo Depois de abrir o painel frontal, o aparelho ajustado por si. Para tal, leia o pará- desliga-se num período de tempo ajustável. grafo "Tempo de desactivação (OFF Pode ajustar a duração deste período entre TIMER)"...
  • Página 100: Ligar/Desligar

    Ligar/desligar Volume Ligar/desligar Regular o volume Há várias possibilidades para ligar e desli- O volume pode ser regulado em passos de gar o aparelho: 0 (desligado) a 66 (máximo). Para aumentar o volume, Ligar/desligar com a tecla de ligar/ rode o regulador 7 para a direita. desligar Para baixar o volume, Para ligar, prima a tecla de ligar/desli-...
  • Página 101: Baixar Rapidamente O Volume (Mute)

    Para saber quais sistemas de navegação É indicado "MUTE" no visor. são compatíveis com o seu auto-rádio, diri- ja-se a um revendedor Blaupunkt. Desligar o silenciador (Mute) Se se atender uma chamada ou for emitida Para voltar a activar o volume anteriormen- uma mensagem do sistema de navegação,...
  • Página 102: Ligar/Desligar O Sinal Sonoro De Confi Rmação

    Volume Rádio Ligar/desligar o sinal sonoro de Rádio confi rmação Este aparelho está equipado com um recep- Se premir uma tecla por mais de 2 segun- tor de rádio RDS. Muitas estações sintonizá- dos para executar determinada função, por veis em FM transmitem um sinal que, para ex., para memorizar uma estação numa te- além do programa, contém informações cla de pré-selecção, soa um sinal sonoro de...
  • Página 103: Ligar O Rádio

    Rádio Para salvaguardar o ajuste, Sintonia manual Também é possível fazer a sintonia de esta- desligue o aparelho com a tecla de li- gar/desligar 6 e volte a ligá-lo. O rá- ções manualmente. dio liga-se com o ajuste seleccionado Para alterar a frequência ajustada em pe- em último lugar (rádio, CD, leitor multi- quenos passos, CD ou AUX).
  • Página 104: Memorizar As Estações

    Rádio Memorizar as estações Tocar brevemente as estações sintonizáveis (SCAN) Memorizar as estações manualmente A função SCAN permite-lhe tocar todas as Seleccione o nível de memória preten- estações sintonizáveis durante um curto es- dido, FM1, FM2, FMT, ou a banda AM. paço de tempo.
  • Página 105: Seleccionar Os Conteúdos Do Visor

    CDs com o logotipo "Compact Disc". O CDs protegidos contra cópia po- dem causar difi culdades de reprodução. A Blaupunkt não pode garantir um funciona- mento correcto de CDs protegidos contra cópia! Para além dos CDs áudio, também é possí- vel ler CDs com fi...
  • Página 106: Iniciar O Modo De Cd

    Modo de CD Iniciar o modo de CD Escolher uma faixa Não havendo nenhum disco na unidade, Prima uma tecla de setas 4 para seleccionar ou ainda prima a tecla a faixa seguinte ou anterior. O painel frontal abre-se. 4, a Premindo uma única vez a tecla Sem exercer qualquer força, insira o faixa actual volta a ser lida.
  • Página 107: Repetição De Faixas (Repeat)

    Modo de CD Nota: Ajustar a indicação O tempo de leitura pode ser ajustado. No modo de CD, pode escolher entre vários Para o ajuste do tempo de leitura, leia conteúdos exibidos: o parágrafo "Defi nir o tempo de leitura •...
  • Página 108: Retirar Um Cd

    Modo de CD Modo de MP3/WMA Retirar um CD Modo de MP3/WMA Prima a tecla Este auto-rádio permite-lhe a leitura de CD- Rs e CD-RWs com fi cheiros de música MP3. O painel frontal dobra para baixo. Também pode reproduzir fi cheiros WMA. ?, ao lado do com- Prima a tecla Este capítulo refere apenas a reprodução...
  • Página 109 Modo de MP3/WMA Se der importância a uma determinada se- quência dos seus fi cheiros: memorize os fi - cheiros no suporte de dados na sequência em que pretende reproduzi-los mais tarde. O aparelho reproduz os fi cheiros na se- quência em que foram gravados no suporte de dados.
  • Página 110: Iniciar O Modo Mp3

    Modo de MP3/WMA Iniciar o modo MP3 Ajustar os textos rolantes MP3 A cada mudança de faixa, um dos seguintes O modo de MP3 é iniciado da mesma forma textos rolantes aparece uma vez no visor. como a leitura de um disco compacto con- Depois, são utilizados os conteúdos padrão vencional.
  • Página 111: Seleccionar A Faixa/Fi Cheiro

    Modo de MP3/WMA Seleccionar a faixa/fi cheiro Tocar o início das faixas (SCAN) Para mudar, por ordem ascendente ou des- Esta função permite-lhe tocar o início de to- cendente, para uma nova faixa ou um novo das as faixas contidas num disco. fi...
  • Página 112: Interromper A Reprodução (Pause)

    Modo de MP3/WMA Modo multi-CD Terminar a função REPEAT Modo multi-CD Para terminar a repetição da faixa actual ou Nota: do directório aberto, Para informações sobre o tratamento prima brevemente a tecla 4 RPT 9. dos discos compactos, a inserção de No visor aparece brevemente "RPT OFF"...
  • Página 113: Busca Rápida (Com Som)

    Modo multi-CD Busca rápida (com som) Terminar a função Repeat Para terminar a repetição da faixa ou do dis- Para efectuar uma busca rápida para trás co que está a ser tocado, ou para a frente, prima brevemente a tecla 4 RPT 9. 4 pre- mantenha uma das teclas mida, até...
  • Página 114: Interromper A Reprodução (Pause)

    Modo multi-CD Clock – relógio Terminar a função SCAN Clock – relógio Para terminar a leitura do início das faixas, Acertar o relógio prima brevemente a tecla MENU•OK Para acertar as horas, O aparelho continua a ler a faixa que está a prima a tecla MENU•OK 5.
  • Página 115: Fazer Exibir A Hora Permanentemente Com O Aparelho Desligado E A Ignição Ligada

    Clock – relógio Fazer exibir a hora permanentemente com o Os valores para o som (baixos, médios e aparelho desligado e a ignição agudos) podem ser regulados separada- ligada mente para cada fonte sonora (rádio, CD, leitor multi-CD, AUX e telefone/navega- Para chamar a hora com o aparelho desliga- ção).
  • Página 116: Regular Os Médios (Middle)

    Nota: Regular os agudos (Treble) Caso esteja seleccionado um pré- Pode seleccionar uma de 4 frequências dos ajuste do equalizador (POP, ROCK, agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). CLASSIC), deixa de ser possível escu- Além disso, pode regular a frequência dos tar a alteração no caso de aumento ma- agudos seleccionada para o nível entre nual do nível de graves a partir de um...
  • Página 117: Regular A Distribuição Do Som Entre O Canal Direito/Esquerdo (Balance)

    X-BASS Regular a distribuição do som X-BASS entre o canal direito/esquerdo Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos (Balance) volumes baixos. Para regular a relação do volume entre os A regulação X-Bass seleccionada é válida canais esquerdo e direito ("Balance"), para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor prima a tecla AUD >.
  • Página 118: Pré-Ajustes Do Equalizador (Presets)

    Pré-ajustes do equalizador Visor Pré-ajustes do equalizador Regular o visor (Presets) Regular a luminosidade do visor Este aparelho possui um equalizador, no Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como qual já se encontram programadas as confi - descrito nas instruções de montagem e o gurações para os géneros musicais "ROCK", seu veículo possuir a respectiva ligação, a "POP"...
  • Página 119: Activar/Desactivar O Modo De Demonstração

    Visor Prima a tecla MENU•OK 5. Activar/desactivar o modo de demonstração Prima as vezes necessárias a tecla 4, até "DISP COL" ser indicado. No modo de demonstração, as funções do Prima a tecla 4 para abrir o menu. aparelho são apresentadas como texto ro- lante no visor.
  • Página 120: Fontes Áudio Externas

    Gama de frequências Estados Unidos da através da entrada AUX na parte tra- América: seira, utilize um cabo adaptador. Este 87,5 - 107,9 MHz cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) (passos de 200 kHz) pode adquirir-se num revendedor da 530 - 1710 kHz Blaupunkt.
  • Página 121: Saída Pré Amplifi Cada

    Dados técnicos Sensibilidade mono FM: 17 dbf Resposta em frequência FM: 35 - 16.000 Hz Resposta em frequência: 20 - 20.000 Hz Saída pré amplifi cada 4 canais: Sensibilidade da entrada Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ Entrada Tel./Nav.: 10 V / 1 kΩ...
  • Página 122 控制鍵 = BND 鍵 鍵 短暫按壓: 選擇 FM 存儲器組和 打開可拆卸控制面板 AM 波段。 (翻出面板)。 持久按壓: 啟動傳播儲存功能。 2 SRC 鍵 > AUD 鍵 設置低音、高音、中音、 在收音機、CD(在通電或打開況 平衡以及減弱器。 下)、CD 換碟器和 AUX 之間進行 選擇均衡器預設。 音源選擇。 ? 按下 鍵(Eject),從設備中取 3 XBASS 鍵 出 CD。 切換 X-BASS 的開/關,並對其進行 調整。...
  • Página 123 目錄 收聽被儲存電臺 ...... 134 有關此指示 ........125 掃描可接收的電臺(SCAN) ..134 所使用的符號 ......125 設置掃描時間 ......134 按照指示使用 ......125 設置顯示 ......... 134 符合聲明 ........125 模式 您的安全 ........126 ........135 若您自行安裝此裝置 ....126 轉換至 CD 模式 ....... 135 請遵守以下指示! ....126 選擇曲目...
  • Página 124 目錄 時鐘–時間 ........143 設置時間 ......... 143 選擇 12∕24 小時時鐘模式 ..143 當本裝置關閉和引燃被啟動時 持續顯示時間 ......144 聲音 ..........144 調整低音 ......... 144 調整中音 ......... 145 調整高音 ......... 145 設置左∕右音量分佈 (平衡) ......... 146 調節前∕後音量分布 (減弱器) ......146 超低音(X-BASS) ....... 146 調節 X-BASS 提升音效 ..... 146 均衡器預設(預設)...
  • Página 125: 符合聲明 .................................. 125 設置顯示

    安裝在 DIN 插槽內。請遵守技術數據 使用本裝置之前,請仔細和徹底 • 內的性能限度。如有必要,修理和安 閱讀下列說明。 裝工作應該由專人進行。 將此指示擺放在所有人都可以存 • 取的地方。 符合聲明 將本裝置交給第三方時務必連同 • Blaupunkt GmbH 聲明 Key West MP38 設 此指示一起。 備符合指示 89/336/EWG 的基本要求 除此以外,請遵守與此裝置一起使用 以及其他相關規定。 的裝置的指示。 所使用的符號 此指示使用以下符號: 小心! 警告有關激光光束 小心! 警告有關可能損壞 CD 驅動器 C E 標 記 確 定 其 遵 守 歐 盟 指...
  • Página 126: 清洗備注 .................................. 126 快速搜尋 (可聽見

    您的安全 您的安全 使用適當音量,以使您能夠聽到 • 聲音警告信號(如警號)! 本裝置是根據尖端科技和被制定的安 全準則製造的。雖然如此,若您不遵 操作後 守此指示內的這些安全資訊,危險仍 沒有控制面板的本裝置對于盜賊 • 然會發生: 是無用的。每次您離開您的汽車 時,請務必拆除控制面板。 若您自行安裝此裝置 攜帶控制面板以保護之免受撞擊 • 和避免觸點肮髒。 您可以自行安裝本裝置,若您對安裝 汽車音響系統很有經驗和非常熟悉汽 清洗備注 車的電氣系統。自行安裝時,請遵守 溶劑、清洗劑和擦洗劑以及儀錶板噴 本指示最後的安裝指示。 霧和塑膠保養產品可能含有會破壞本 請遵守以下指示! 裝置表面的成份。 只使用乾布或稍微濕水的布塊清洗本 裝置。 小心 本裝置內置的一級鐳射會傷 處理舊機 害您的眼睛。 不要將本舊裝置丟棄在傢具垃圾 不要打開本裝置或不要擅自進行改 內! 裝。 請使用可用的循環回收系統處理本舊 裝置。 操作中 請只在交通情況允許下操作本裝...
  • Página 127: 交貨內容 ...................................... 127 掃描曲目(Scan

    1 手握遙控器 RC 12H 選擇性裝備 (不在交貨範圍內) 只用 Blaupunkt 核准的附件。 方向盤遙控器 方向盤遙控器讓您安全地和方便地使 用您的方向盤操作您的汽車音響系統 的最基本功能。 您不能用遙控器開啟∕關閉本裝置。 您可以向您的 Blaupunkt 經銷商或上網 www.blaupunkt.com 查詢那一種遙控器 可以與您的汽車音響系統一起使用。 擴音器 您可以使用所有 Blaupunkt 和 Velocity 的擴音器。 CD 換碟器 您可以連接以下的 Blaupunkt CD 換碟 器: CDC A 03, CDC A 08 和 IDC A 09。...
  • Página 128: 可拆卸控制面板

    擔保 可拆卸控制面板 擔保 可拆卸控制面板 我們對在歐洲聯盟內購買的本公司產 偷竊防備 品提供廠家擔保。從歐盟以外國家購 買的裝置要符合由我方各地區代理商 本裝置裝備有可拆卸控制面板(翻開 公佈的保修條款。 面板)以防止您的裝置被盜。沒有控 制面板的本裝置對于盜賊是無用的。 維修 當您離開您的汽車時,取走控制面板 在一些國家,Blaupunkt 有提供修理和 以預防您的裝置被盜竊。請勿將控制 提取服務。 面板留在汽車內-即使是在隱藏之 要獲得在貴國國內的服務資訊,您可 處。 以訪問 www.blaupunkt.com。 注意: 如果您想充分利用本服務,您可以通 請勿甩落控制面板。 • 過國際互聯網提出對您的裝置進行快 速修理。 不要把控制面板直接暴露在陽 • 光或其它熱源中。 避免皮膚直接觸到控制面板的 • 電接觸點。若有必要,請使用 無棉絨布沾濕潔淨酒精清理接 觸點。 取出控制面板 鍵 1。...
  • Página 129: 安裝控制面板

    可拆卸控制面板 關閉計時(OFF TIMER) 注意: 裝 置 運 行 超 過 您 預 設 的 時 間 • 打開控制面板后,該裝置會在一段可 後 , 自 行 關 閉 。 關 於 使 用 指 調時間后關閉。您可以將其設置為 0 南 , 請 閱 讀 本 章 “ 關 閉 計 時 至...
  • Página 130: 調整音量 ...................................... 130 掃描曲目(Scan

    開啟∕關閉 音量 開啟∕關閉 調整音量 開啟∕關閉本裝置可用幾個方法: 您可從以 0(關閉)至 66(最大)的 步幅調節音量。 用 On/Off 鍵來開啟∕關閉 若要調高音量, 要 打 開 裝 置 , 按 開 啟 ∕ 關 閉 按 順 時 針 方 向 旋 轉 音 量 控 制 鍵 6。 7 。 本裝置被開啟。...
  • Página 131: 迅速地減弱音量(Mute

    短暫地按開啟∕關閉鍵 6。 車音響系統的揚聲器,您就會聽到電 “MUTE”出現在顯示屏上。 話呼叫或導航通知。為了讓此特性起 作用,必須按安裝說明書中所述將流 取消靜音 動電話或導航系統與汽車音響系統相 若要回復您之前設置的音量水平, 連。 再 次 短 暫 地 按 開 啟 ∕ 關 閉 鍵 從您當地的 Blaupunkt 經銷商處,您 6 。 可以確認哪些導航系統可以用於您的 汽車音響系統。 調節靜音水平 如果您接電話或有導航通知時,顯示 您可以調節靜音水平。 屏會顯示“PHONE”。 按 MENU•OK 鍵 5。 調節電話音頻 / 導航音頻音量...
  • Página 132: 調節調諧器 ............................. 132 選擇 Cd

    音量 無線收音機模式 當您完成您的設置, 無線收音機模式 按 ESCAPE 鍵 <。 本裝置配有 RDS 無線收音接收器。 許多可以接收到的 FM 電台所廣播的 注意: 信號不僅載有節目而且還載有其他資 在 您 收 聽 電 話 呼 叫 和 導 航 通 知 訊,如電台名稱和節目類型 (PTY)。 時,您可以利用音量控制鍵 7 對 一旦調諧器接收到電台名稱,它將出 音量進行調整。 現在顯示屏上。 啟動∕關閉確定嗶聲 調節調諧器 如果您持續按鍵超過兩秒鐘,本系統 為...
  • Página 133: 儲存電台 .................................. 133 (Repeat

    無線收音機模式 轉換至無線收音機模式 以及快速地改變設置頻率, 或 鍵 4 。 持久按壓 若您正在使用 CD、CD 換碟器或 AUX 模式, 設置電臺搜索調諧的敏感度 按 BND 鍵 =。 您可以選擇無線收音機應該調入提供 或 接收信號較佳的電臺或者是也可以調 重複按 鍵 直至 入接收信號較弱的電臺。 “ FM1” 、 “ FM2” 、 “ FMT” 按 MENU•OK 鍵 5。 或“AM”出現再顯示屏上。 鍵 4 直至“SENS 重複按...
  • Página 134: 自動儲存電台(傳播儲存

    無線收音機模式 自動儲存電台(傳播儲存) 取消 SCAN 和繼續收聽電臺 按 MENU•OK 鍵 5。 您可以自動儲存區域內五個信號最強 的電台。有關電臺將儲存在 FMT 或 掃描停止,同時無線收音機繼續播放 之前調入的電臺。 AM 存儲器組。 注意: 設置掃描時間 任何之前被儲存在此存儲器組內 按 MENU•OK 鍵 5。 的電臺會在此過程中被刪除。 鍵 4 直至“SCAN 重複按 或 持續按 BND 鍵 = 超過兩秒鐘。 TIME”出現在顯示屏上。 儲存步驟開始。“FM TSTORE”或 按 鍵 4 ,打開菜單。 “AM TSTORE”出現在顯示屏上。有...
  • Página 135: 轉換至 Cd 模式

    關閉的,您必須用按開啟∕關閉 它不含任何腐蝕性物質。固定性 鍵 6 啟動本裝置以開始播放。 標記記錄筆會損壞 CD。 如果 CD 已經被插入驅動器內, 重複按 SRC 鍵 2 直至“CD”出現 為確保功能操作正常,請只使用有激 在顯示屏上。 光唱片標志的 CD。有版權保護的 CD 曲目將從最後被中止的位置開始播 會引起播放問題。Blaupunkt 不能擔保 放。 有版權保護的 CD 可以正常操作! 除了可以用本裝置播放音頻 CD 以外 選擇曲目 ,您也可以播放錄製有 MP3∕WMA 音 4 或 按箭頭鍵 或 或 樂文件的...
  • Página 136: 隨意曲目播放(Mix

    CD 模式 隨意曲目播放(MIX) “RPT TRCK”短暫地出現在顯示屏 上,同時 RPT 符號被顯示。有關曲目 按 5 MIX 鍵 9。 將會不斷重複播放直至您解除重複。 “MIX CD”短暫地出現在顯示屏上, 同時 MIX 符號被顯示。下一首隨意選 取消重複 擇的曲目將會被播放。 如果您想要取消重複功能, 再按 4 RPT 鍵 9 。 取消 MIX “RPT OFF”短暫地出現在顯示屏上, 再按 5 MIX 鍵 9 。 同時 RPT 符號消失。正常播放恢復。 “MIX OFF”短暫地出現在顯示屏上,...
  • Página 137: 彈出 Cd

    CD 模式 MP3∕WMA 模式 MP3∕WMA 模式 啟動∕關閉 CD 文字 按 MENU•OK 鍵 5。 您也可以使用此汽車音響系統播放錄 鍵 4 直至“CD 重複按 或 製有 MP3 文件的 CD-R 和 CD-RW。您 TEXT”以當前設置出現在顯示屏 也可以播放 WMA 文件。 上。 本節只介紹 MP3 的播放,因為 MP3 按 鍵 4 ,打開菜單。 和 WMA 文件的操作方式是一樣的。 鍵...
  • Página 138 MP3∕WMA 模式 如果您想按特定順序排列文件,您可 以按照隨後想要播放的順序將其文件 存儲在資料載體上。裝置按照其在資 料載體上的順序播放文件 。 要播放裝置中的文件,MP3 文件必須 要有文件擴充“.MP3”;WMA 文件必 須要有文件擴充“.WMA”。 注意: T001 T001 T002 T002 為確保不中斷的播放, T003 T003 請勿嘗試將任何非 MP3 文件的 • T004 T004 T005 T005 文件擴展名改為“.MP3”,然 T006 後嘗試播放它!本裝置將會在 T001 T007 T002 播放時跳過這些無效的文件。 T008 T003 T009 不要使用同時包含非 數 •...
  • Página 139: 轉換至 Mp3 模式

    MP3∕WMA 模式 轉換至 MP3 模式 設置 MP3 滾動文字 以下其中一個滾動文字會在每次轉換 MP3 模式與一般 CD 模式使用同樣的 曲目時出現在顯示上一次。之後,被 方式來啟動。請參閱“CD 模式”章 設置的標準顯示將會被顯示。 節內的“轉換至 CD 模式”的部份有 關更進一步資料。 可以使用的滾動文字如下: 目錄名稱(“DIR NAME”) • 設置顯示 曲目名稱(“SONG NAME”) • 以下設定要求本裝置中已載入 MP3 唱片名稱(“ALBM NAME”) • CD。 歌手名稱(“ARTIST”) • 設置默認顯示 文件名稱(“FILE NAME”) •...
  • Página 140: 選擇曲目∕文件

    MP3∕WMA 模式 選擇曲目∕文件 掃描曲目(SCAN) 要移上或下至當前目錄的另一首曲 您可以掃描(播放片刻)CD 內的所 目∕文件時, 有曲目。 或 鍵 4 。 持續按 MENU•OK 鍵 5 超過兩秒 按一次或者多次 鐘。下一首曲目將會被掃描。 鍵 4 一次,當前曲目將從 若您按 起點開始再次播放。 “TRK SCAN”會短暫地出現在顯示屏 上。當前播放的曲目號碼會閃爍。 快速搜尋 CD 標題會以昇序進行掃描。 要快速向後或向前搜尋時, 注意: 鍵 4 直至快速向 您 可 以 設 置 掃 描 時 間 。 請 閱 持續按...
  • Página 141: 暫停播放(Pause

    MP3∕WMA 模式 CD 換碟器模式 CD 換碟器模式 取消 REPEAT 阻止當前曲目或當前目錄的重複, 注意: 短暫地按 4 RPT 鍵 9。 有關處理 CD、置入 CD 和操作 CD “RPT OFF”短暫地出現在顯示屏上, 換碟器的詳情可在隨 CD 換碟器附 同時 RPT 會消失。 帶的操作指示裡找到。 暫停播放(PAUSE) 轉換至 CD 換碟器模式 9。 按鍵 3 重復按 鍵 直至 “PAUSE”出現在顯示屏上。 “CHANGER”出現在顯示屏上。...
  • Página 142: 快速搜尋 (可聽見)

    CD 換碟器模式 快速搜尋 (可聽見) 取消 REPEAT 若要停止重複播放當前曲目或當前 要快速向後或向前搜尋時, CD, 鍵 4 直至快 持續按其中一個 短暫地按 4 RPT 鍵 9。 速向后∕向前搜尋開始。 顯示屏上會出現“RPT OFF”,而 RPT 設置顯示 會從顯示屏上消失。 CD 換碟器模式有五種可用選項: 隨意曲目播放 (MIX) C D 號 碼 和 曲 目 號 碼 ( “ C D - •...
  • Página 143: 暫停播放(Pause

    CD 換碟器模式 時鐘–時間 時鐘–時間 停止 SCAN 若要停止掃描, 設置時間 短暫地按 MENU•OK 鍵 5。 若要設置時間, 當前被掃描的曲目將會繼續正常地被 播放。 按 MENU•OK 鍵 5。 鍵 4 直至“CLOCK 重複按 或 注意: SET”出現在顯示屏上。 您 可 以 設 置 掃 描 時 間 。 請 參 鍵 4,打開菜單。 閱...
  • Página 144: 當本裝置關閉和引燃被啟動時 持續顯示時間

    時鐘–時間 聲音 當本裝置關閉和引燃被啟動時 聲音 持續顯示時間 您可以分別為每個音源(無線收音 若要在本裝置關閉和汽車引燃被啟動 機、CD、 CD 換碟器、AUX 和電話/導 時顯示時間, 航)調整聲音設置(低音、中音和高 音)。除了電話/導航以外,音量分 按 MENU•OK 鍵 5。 佈設置(平衡和減弱器)和 X-BASS 鍵 4 直至“CLOCK 重複按 或 適用於其它所有音源。您可以為電 OFF”或 “CLOCK ON” 出現在顯 話/導航單獨調整音量分佈設置。 示屏上。 注意: 在 CLOCK ON 和 CLOCK OFF 之間轉 或...
  • Página 145: 調整中音

    聲音 調整高音 注意: 如果選擇了均衡器預設(POP、 您可以從 4 個高音頻率(10 千赫, ROCK、CLASSIC),從某一設置 12 千赫,15 千赫,17 千赫)之中選 開始手動提高低音水平不會引起 擇一個頻率。另外,您可以在 -7 和 听覺變化。更多信息,請閱讀標 +7 之間調整您所選定的高音頻率的 題為“均衡器預設”章節中的注 水平。 釋。 調整高音頻率和水平 調整中音 按 AUD 鍵 >。 您可以從 4 個中間頻率(500 赫茲, “BASS”出現在顯示屏上。 1 千赫,2 千赫,3 千赫)中選擇一 鍵 4 直 重復按...
  • Página 146: 設置左∕右音量分佈(平衡

    聲音 超低音(X-BASS) 設置左∕右音量分佈(平衡) 超低音(X-BASS) 若要設置左∕右音量分布(平衡), X-Bass 讓您在低音量增加低音。 按 AUD 鍵 >。 所選擇的 X-Bass 設置對所有音源都有 效(無線收音機、CD、CD 換碟器或 “BASS”出現在顯示屏上。 AUX)。 鍵 4,直 重複按 或 X-BASS 增加可以以 1 至 3 的步幅調 到“BAL”以當前的設置出現在顯 示屏上。 整。 鍵 4,調整平衡 按 或 “XBASS OFF”表示 X-BASS 功能已被 (右/左)。 關閉。...
  • Página 147: 均衡器預設(預設

    均衡器預設 顯示 均衡器預設(預設) 調整顯示設置 本 裝 置 備 有 均 衡 器 功 能 , 並 已 調整顯示亮度 預 先 編 程 了 “ R O C K ” 、 “ P O P ” 和 “ CL ASSIC” 等 等 音 樂 類 別 的 設 如果您的汽車音響系統是按照安裝說...
  • Página 148: 啟用∕停用演示模式

    顯示 按 MENU•OK 鍵 5。 啟用∕停用演示模式 鍵 4 直至“DISP 重複按 或 在演示模式下,本裝置的功能將以滾 COL”出現在顯示屏上。 動文字的形式出現在顯示屏上。持續 的顏色變化表示顯示屏顏色的設置選 按 鍵 4,打開菜單。 項。 顯 示 由 自 己 混 合 顏 色 的 菜 按任一鍵可中斷演示模式約 10 秒 單。“R”、“G”和“B”以當前值 鐘。 顯示出來。“R”的設置被啟動。 在所需的顏色數值出現之前重複 開啟演示模式 鍵 4。 按...
  • Página 149: 外部音頻音源

    源 連 接 到 裝 置 上 。 您 可 以 從 87.5 至 107.9 兆赫(茲) Blaupunkt 經銷商處獲得這種電纜 (200 千赫 (茲) 步幅) (Blaupunkt no.7 607 897 093) 530 至 1710 千赫 (茲) 可以使用 SRC 鍵 2 來選擇後 • (10 千赫 (茲) 步幅) 部的...
  • Página 150: 預擴音器輸出

    規格 FM 單聲道敏感度: 17 dbf FM 頻率反應: 35 - 16,000 赫茲 頻率反應: 20 - 20,000 赫茲 預擴音器輸出 4 頻道: 2 伏 輸入敏感度 AUX 輸入: 2 伏 / 6 千歐姆 電話/導航 輸入: 10 伏 / 1 千歐姆 重量 大約 1.36 公斤 將隨時更改!...
  • Página 151 컨트롤 컨트롤 = BND 버튼 버튼 짧게 누름: FM 메모리 뱅크 및 찰탁식 컨트롤 패널을 열 때 누름 AM 웨이브밴드를 선택할 때 누 (플립-릴리즈 패널). 름. 2 SRC 버튼 길게 누름: 트라블스토어 기능을 라디오와 CD(연결되어 있거나 켜 시작할 때 누름. 져...
  • Página 152 차례 차례 본 설명서에 대하 본 설명서에 대하여 ....154 자동으로 방송국 저장하기 사용 기호 ......154 (트래블스토어) ...... 163 지시 대로 사용 ....154 저장한 방송국 청취하기 ..163 적합성 선언 ....154 수신가능한 방송국 검색하기 (SCAN) ......163 안전 주의 사항 안전 주의 사항 ........155 검색시간...
  • Página 153 차례 차례 모든 CD 의 트랙을 모두 검색하기 (SCAN) ......171 재생 일시중지하기 (PAUSE) ..172 시계 – 시간 시계 – 시간 ..........172 시간 표시하기 ....172 12/24- 시간 시계모드 선택하기 .......172 기기가 꺼져 있고 시동이 켜져 있 을 때 시간을 계속해서 표시하기...
  • Página 154: 지시 대로 사용 ................154 저장한 방송국 청취하기

    수 있는 장소에 보관하십시오. 적합성 선언 적합성 선언 • 항상 본 설명서와 함께 기기를 다 Blaupunkt GmbH 는 Key West MP38 기기 른 사람에게 인도하십시오. 가 기본적인 요구 사항 및 directive 이에 더해, 본 기기와 함께 사용하 89/336/EWG 의 관련 규정 사항을 준...
  • Página 155: 헌 기기의 처리 ....................... 155 Cd 모드로 전환하기

    안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 후까지 탐지할 수 없습니다. 이 음소거 단계 중에는 음량을 높이 본 기기는 최신 기술과 확립된 안전 지 마십시오. 지침 사항에 따라 제조되었습니다. • 음향 경고 신호(예: 경찰)를 들 그렇다...
  • Página 156: 공급 범위

    용할 수 있는 원격조정기에 대해 서는 Blaupunkt 대리점 또는 인터넷 (www.blaupunkt.com) 에서 알아 볼 수 있습니다. 앰프 앰프 모든 Blaupunkt 및 Velocity 앰프를 사 용할 수 있습니다. CD 체인져 체인져 다음의 Blaupunkt CD 체인져를 연결할 수 있습니다: CDC A 03, CDC A 08 및 IDC A 09.
  • Página 157: 원격조정기 보증

    용됩니다. 있습니다. 이 컨트롤패널이 없으면 기기는 도둑에게 소용이 없습니다. 서비스 서비스 차량을 떠날 때마다 컨트롤패널을 Blaupunkt는 일부 국가에서만 수리 및 소지하여 기기를 도난당하지 않도록 픽업 서비스를 제공합니다. 대비하십시오. 컨트롤패널을 자동차 귀하의 국가에서 이 서비스를 이용할 내부에 감추거나 두고 내리는 일이...
  • Página 158: 컨트롤패널의 장착방법

    착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 주의: 주의: 전원 끄기 시간 전원 끄기 시간 (OFF TIMER) • 기기는 귀하가 프리세트한 시 컨트롤패널을 연 후 시간을 조정하 간 후에 꺼집니다. 자세한 내 면 기기의 전원이 꺼집니다. 0~30 용은 본 장의 "전원 끄기 시 초...
  • Página 159: 전원 켜기/끄기

    전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 음량 음량 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 음량 조절하기 음량 조절하기 0 (꺼짐) 에서 66 (최대) 까지 단계 다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄 별로 음량을 조절할 수 있습니다. 는 다양한 방법이 있습니다: 음량을 늘리려면, On/Off 버튼으로 사용해서 전원 켜 버튼으로...
  • Página 160: 신속하게 음량 줄이기

    에 연결해야 합니다. 다시 On/Off 버튼 6 을 짧게 누 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용 릅니다. 할 수 있는 네비게이션 시스템은 Blaupunkt 대리점에 문의해 볼 수 있 습니다. 음소거 레벨 조절하기 음소거 레벨 조절하기 음소거 레벨을 조절할 수 있습니다. 통화를 하거나 네비게이션 안내방송...
  • Página 161: 확인 비프음 켜기/끄기

    음량 음량 라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 설정을 완료한 후, ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다. 본 기기에는 RDS 라디오 리시버가 내장되어 있습니다. 수신되는 FM 방 주의: 주의: 송국 중에는 프로그램 이외에도 방 청취하는 동안 음량 컨트롤 7 송국명과...
  • Página 162: 라디오 모드로 전환하기

    라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드로 전환하기 라디오 모드로 전환하기 설정한 주파수를 신속하게 변경하 려면, CD, CD 체인져 또는 AUX 모드에 있 버튼 4 을 누르 길게 또는 는 경우 고 계십시오. BND 버튼 = 을 누르거나 또는 방송국 선국검색의 감도 설 방송국...
  • Página 163: 자동으로 방송국 저장하기

    라디오 모드 라디오 모드 자동으로 방송국 저장하기 자동으로 방송국 저장하기 "SCAN" 과 현재 주파수 표시가 깜박 거립니다. (트래블스토어) (트래블스토어) 해당 지역 내에서 수신이 가장 잘 되 SCAN 취소하기 및 하나의 방송국 취소하기 및 하나의 방송국 는 5개의 방송국을 자동으로 저장할 계속해서...
  • Página 164: Cd 모드

    디스플레이에 "CD" 이 나타날 때 를 재생할 때는 문제가 발생할 수 있 까지 SRC 버튼 2 을 계속해서 습니다. 누릅니다. Blaupunkt 는 복제 방지된 CD 의 올 최종으로 정지했던 시점에서부터 재 바른 기능에 대해서는 보장할 수 없 생이 시작됩니다. 습니다! 본...
  • Página 165: 램덤 트랙 재생 (Mix)

    CD 모드 모드 고속 검색이 뒤로/앞으로 시작될 트랙 반복하기 트랙 반복하기(REPEAT) 버튼 4 을 누르 때까지 또는 트랙을 반복하려면, 고 계십시오. 4 RPT 버튼 9 을 누릅니다. 램덤 트랙 재생 램덤 트랙 재생 ( (MIX) 디스플레이에 "RPT TRCK" 이 짧게 나 타나고...
  • Página 166: Cd 꺼내기

    CD 모드 모드 MP3/WMA 모드 모드 MP3/WMA 모드 모드 름, 앨범 및 트랙이 포함될 수 있 습니다. 또한 본 카 사운드 시스템을 사용하 트랙을 변경할 때마다 CD 텍스트가 여 MP3 음악 파일이 들어 있는 CD- 스크롤링 텍스트로 디스플레이에 나 R 및 CD-RW를 재생할 수 있습니다. 타납니다.
  • Página 167 MP3/WMA 모드 모드 대 511 MP3 파일을 처리할 수 있습 ".WMA" 포함) 최대 트랙 및 디 니다. 렉토리 수가 줄어듭니다. 파일을 특정 순서로 정렬하려면, 파 일을 나중에 재생하려는 순서대로 데이터 저장 장치에 저장합니다. 그 러면 본 기기가 데이터 저장 장치에 저장된...
  • Página 168: Mp3 모드로 전환하기

    MP3/WMA 모드 모드 MP3 모드로 전환하기 모드로 전환하기 트랙을 변경할 때마다 다음의 스크 롤링 텍스트 중 하나가 표시창에 한 MP3 모드는 일반 CD 모드와 같은 방 번 나타납니다. 이후에는 구성된 표 법으로 작동시킬 수 있습니다. 자세 준 디스플레이가 나타납니다. 한 내용은 "CD 모드" 장의 "CD 모드로 사용...
  • Página 169: 트랙/파일 선택하기

    MP3/WMA 모드 모드 트랙/파일 선택하기 트랙/파일 선택하기 트랙 검색하기 ( 트랙 검색하기 (SCAN) 현재의 다이렉토리에서 다른 트랙/ CD 의 모든 트랙을 검색(짧게 재 파일으로 올라가거나 내려가려면, 생)할 수 있습니다. 버튼 4 을 한 번 또는 MENU•OK 버튼 5 을 2 초 이 또는...
  • Página 170: 체인져 모드

    MP3/WMA 모드 모드 CD 체인져 모드 체인져 모드 CD 체인져 모드 체인져 모드 REPEAT 취소하기 취소하기 반복되고 있는 것에서 현재 트랙 또 주의: 주의: 는 현재 디렉토리를 중단하려면, CD 의 핸들링과 CD 를 넣는 방법 4 RPT 버튼 9 를 짧게 누릅니 및...
  • Página 171: 고속 선국 검색(청취 가능)

    CD 체인져 모드 체인져 모드 고속 선국 검색(청취 가능) 고속 선국 검색(청취 가능) REPEAT 취소하기 취소하기 반복되고 있는 것에서 현재 트랙 또 전진방향이나 역방향으로 고속검색 는 현재 CD 를 중단하려면, 을 하려면, 4 RPT 버튼 9 를 짧게 누릅니 고속검색 뒤로/앞으로가 시작될 다.
  • Página 172: 재생 일시중지하기 (Pause)

    CD 체인져 모드 체인져 모드 시계 – 시간 시계 – 시간 시계 – 시간 시계 – 시간 SCAN 정지하기 정지하기 검색을 중단하려면, 시간 표시하기 시간 표시하기 MENU•OK 버튼 5 를 짧게 누릅 니다. 시간을 설정하려면, 현재 검색된 트랙이 정상적으로 계 MENU•OK 버튼...
  • Página 173: 기기가 꺼져 있고 시동이 켜져 있 을 때 시간을 계속해서 표시하기

    시계 – 시간 시계 – 시간 사운드 사운드 사운드 사운드 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 져 있을 때 시간을 계속해서 져 있을 때 시간을 계속해서 각 음원 (라디오, CD, CD 체인져, 표시하기 표시하기 AUX 및 전화/네비게이션) 에 대해 사운드...
  • Página 174: 중음 조절하기

    사운드 사운드 주의: 주의: 고음 조절하기 고음 조절하기 이퀄라이져 프리세트 ((POP, 4 개의 고음 주파수 (10 kHz, 12 kHz, ROCK, CLASSIC) 를 선택한 경우 15 kHz, 17 kHz) 중 하나를 선택할 수 저음 레벨의 수동 증가가 특정한 있습니다. 또한, 선택한 고음 주파수 설정에서...
  • Página 175: 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정하기 (발란스)

    사운드 사운드 X-BASS 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 X-BASS 하기 (발란스) 하기 (발란스) X-Bass 를 통해 낮은 음량 레벨에서 왼쪽/오른쪽 음량 분배(발런스)를 저음을 증강할 수 있습니다. 조절하려면, 선택한 X-Bass 설정은 모든 오디오 AUD 버튼 > 을 누릅니다. 음원(라디오, CD, CD 체인져 또는 AUX)에...
  • Página 176: 이퀄라이져 프리세트

    이퀄라이져 프리세 이퀄라이져 프리세트 표시창 표시창 표시창 설정 조절하기 표시창 설정 조절하기 이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 (Presets) 표시창 밝기 조절하기 표시창 밝기 조절하기 본 기기에는 음악 장르 "ROCK", "POP" 귀하의 카 사운드 시스템이 장착 설 및 "CLASSIC" 에 대한 설정이 이미 프 명서의...
  • Página 177: 데모 모드 활성화/ 비활성화하기

    표시창 표시창 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다. 원하는 색상을 찾은 경우, ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다. 표시창에 "DISP COL" 가 나타날 때 버튼 4 을 계속 까지 또는 데모 모드 활성화/비활성화 데모 모드 활성화/비활성화 해서 누릅니다. 하기 하기 버튼 4을 누 메뉴를...
  • Página 178: 외장 오디오 음원 제품사양

    미국지역 주파수 범위: 디오 음원을 연결하려면 어댑 87.7 - 107.9 MHz 터 케이블이 필요합니다. 이 (200 kHz 단위) 케이블 (Blaupunkt 번호: 7 607 530 - 1710 kHz 897 093) 은 Blaupunkt 대리점 (10 kHz 단위) 에서 구입하실 수 있습니다. SRC 버튼 2 으로 후방 AUX 입...
  • Página 179: 프리-앰프 아웃

    제품사양 제품사양 FM 주파수 대응치: 35 - 16,000 Hz 주파수 대응치: 20 - 20,000 Hz 프리-앰프 아웃 프리-앰프 아웃 4 채널: 입력감도 입력감도 AUX 입력: 2 V / 6 kΩ 전화/네비게이션 입력: 10 V / 1 kΩ 중량 중량 약 1.36 kg 이...
  • Página 180: Notice De Montage

    Blaupunkt dealer, your vehicle connexion et en cas de dommages manufacturer or our telephone hot- consécutifs.
  • Página 181: Normas De Seguridad

    Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes ne con el fabricante del vehículo, o lla- doivent pas être raccordées à la mas- me a nuestro teléfono de atención al...
  • Página 182 Caso as presentes instruções não se- 您的特殊安裝需求,請與您的 jam adequadas para a montagem no Blaupunkt 經銷商、您的汽車製 seu veículo, dirija-se ao revendedor 造商或我們的熱線電話聯繫。 da Blaupunkt, ao fabricante do seu 當安裝擴音器或換碟器時,您必 veículo ou à nossa linha verde. 須首先連接裝置接地線再連接輸 No caso de montagem de um amplifi ca- 入或輸出孔插塞。...
  • Página 183 있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대 리점이나 귀하의 자동차 제조 업체 또는 당사의 핫라인으로 전화문의 하시기 바랍니다. 앰프나 체인져를 설치할 때에는, 플...
  • Página 184 Available as an optional accessory Disponible en option De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcionais 1 2 V 可作為選擇性附件 선택 액세서리로 별도 구입이 가 선택 액세서리로 별도 구입이 가 능합니다 능합니다 ca. 10 mm 7 607 621 . . . Installation kits Kits de montage Juegos de montaje...
  • Página 185 1-20 1 2 V Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / 拆除 / 제거하기 제거하기 8 613 150 002...
  • Página 186 Aut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier Somme 10 Ampere Suma 150 mA Soma 總和, 함계 Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR– Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF– Aut. antenna * Speaker out LF+ Illumination Speaker out LF–...
  • Página 187 Preamp - Out cable Relais +12V Amplifi er +12V 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 1 2 V Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改!...
  • Página 188 MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
  • Página 189 MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
  • Página 190 © 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
  • Página 191 Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! 請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!...
  • Página 192 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport Key West MP38 Name: ..............7 648 005 510 Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Este manual también es adecuado para:

7 648 005 510

Tabla de contenido