Descargar Imprimir esta página
Fein ASt 638 Manual De Instrucciones
Fein ASt 638 Manual De Instrucciones

Fein ASt 638 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ASt 638:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000002523-002.fm Page 1 Tuesday, November 17, 2015 11:49 AM
EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581 : 2012
2011/65/EU, 2006/42/EG,
2004/108/EG (
2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Director of Advanced Technology
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 ASt638
 ASte638
)
7 234 17
7 234 15

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein ASt 638

  • Página 1 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581 : 2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, → → 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Director of Advanced Technology FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 2 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM ASt638 ASte638 7 234 17 7 234 15 /min 3350 1050 – 2600 Fe 400 Fe INOX Al 250 Cu, Ms 10/10 15/10 20/25 30/30 pCpeak pCpeak zh(CM) zh(CK)
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 3 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM...
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 4 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 5 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM...
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 6 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM ASte638...
  • Página 7 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 7 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM...
  • Página 8 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 8 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM ASte638 ASt638 ASte638...
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 9 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Originalbetriebsanleitung Stichsäge. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Das Sägeblatt nicht berühren. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
  • Página 10 Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben, wichmaterialien, Kunststoffen und Holz mit den von dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek- Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an trowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen.
  • Página 11 Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- beschädigt ist, muss diese von Fein oder einer Fein-Ver- belastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich tragswerkstatt ausgetauscht werden, um Sicherheitsge- reduzieren.
  • Página 12 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 12 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Original Instructions for Jigsaw. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Do not touch the saw blade.
  • Página 13 Safe operation is not ensured merely because an accessories recommended by FEIN. accessory fits your power tool. This power tool is also suitable for use with AC genera-...
  • Página 14 When the power tool’s power cord is damaged, it must tor from the effects of vibration such as: maintain the tool be replaced by Fein or by an authorized Fein Service and the accessories, keep the hands warm, organisation Agent, in order to avoid hazardous situations.
  • Página 15 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 15 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Notice originale scie sauteuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Ne pas toucher la lame de scie.
  • Página 16 Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur que à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans accessoires autorisés par FEIN. risque. Cet outil électrique est également conçu pour fonction- ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi-...
  • Página 17 Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, conditions ou causer une explosion. Evitez une projec- C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè-...
  • Página 18 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 18 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Istruzioni originali seghetto alternativo. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Non toccare la lama da taglio.
  • Página 19 Utilizzare targhette autoadesive. metallo, materiali a sandwich, plastiche e legno, con Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia stato inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l'impiego appositamente sviluppato oppure esplicitamente appro- di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Página 20 Se il cavo di collegamento dell’elettroutensile è danneg- esempio: manutenzione dell’elettroutensile e degli acces- giato, lo stesso deve essere sostituito dalla Fein oppure da sori, mantenimento mani calde, organizzazione delle pro- un’officina autorizzata Fein per evitare pericoli per la sicu- cedure operative.
  • Página 21 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 21 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing decoupeerzaag. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Raak het zaagblad niet aan.
  • Página 22 Een veilig gebruik is niet alleen gegeven door door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebe- het feit dat een toebehoren op uw elektrische gereed- horen zonder toevoer van water in een tegen weersin- schap past.
  • Página 23 Leg extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de beschadigd is, moet de aansluitkabel worden vervangen bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onder- door Fein of een door Fein erkende werkplaats, ter voor- houd van elektrische gereedschappen en inzetgereed- koming van veiligheidsrisico’s.
  • Página 24 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 24 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Instrucciones de uso de sierra de calar. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! No tocar la hoja de sierra.
  • Página 25 Un aislamiento daña- wich), plástico y madera con útiles y accesorios homolo- do no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas gados por FEIN. autoadhesivas. Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili- zada con grupos electrógenos de alterna siempre que dis-...
  • Página 26 Si estuviese dañado el cable de red éste deberá ser susti- plo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los tuido por Fein o por un taller concertado Fein con el fin útiles, conservar calientes las manos, organización de las de garantizar la seguridad del aparato.
  • Página 27 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 27 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Instruções de serviço originais da Serra vertical. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Não tocar na lâmina de serra.
  • Página 28 É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer- várias camadas, plásticos e madeiras, com ferramentas de ramenta elétrica. Um isolamento danificado não oferece trabalho e acessórios autorizados pela FEIN, em ambien- qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar pla- tes protegidos contra intempéries.
  • Página 29 Se o cabo de conexão da ferramenta elétrica estiver dani- minar por exemplo: Manutenção de ferramentas elétricas ficado, ele deve ser substituído pela FEIN ou em uma e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e concessionária FEIN, para evitar riscos de segurança.
  • Página 30 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 30 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, σέγα. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Μην...
  • Página 31 προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν στρωματοποιημένων υλικών, πλαστικών και ξύλων εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα με εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από τη FEIN υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν χωρίς την προσαγωγή νερού σε περιβάλλον μη...
  • Página 32 Όταν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί ζημιά ή βλάβη Το άγγιγμα και η εισπνοή σκόνης από διάφορα υλικά, πρέπει να αντικατασταθεί από τη Fein ή από ένα με τη π. χ. από αμίαντο και αμιαντούχα υλικά, από Fein συμβεβλημένο συνεργείο, έτσι αποφεύγονται...
  • Página 33 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Página 34 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 34 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Original driftsvejledning stiksav. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Savklingen må ikke berøres. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Página 35 Anvend klæbeetiketter. håndført stiksav til savning i metal, kompositmaterialer, kunststof og træ med det af FEIN tilladte tilbehør uden Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller frigi- vet specielt af el-værktøjets fabrikant. Sikker drift er ikke vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Página 36 Overensstemmelseserklæring. f.eks. fra asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, metal, nogle træsorter, mineraler, silikatpartikler Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er med stenholdige materialer, farveopløsende midler, træ- i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der beskyttelsesmidler, kan udløse allergiske reaktioner findes på...
  • Página 37 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 37 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Original driftsinstruks for stikksag. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Ikke berør sagbladet.
  • Página 38 Dette kan forårsake av FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. elektrisk fare når det samles for mye metallstøv. Dette elektroverktøyet er også beregnet til bruk på vek- Sjekk strømledningen og støpselet mht.
  • Página 39 Hvis tilkoplingsledningen til elektroverktøyet er skadet, må denne skiftes ut av Fein eller et autorisert Fein-servi- ceverktsted for å unngå fare for sikkerheten. Den aktuelle reservedelslisten for dette elektroverktøyet finner du på...
  • Página 40 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 40 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Bruksanvisning i original för sticksåg. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Berör inte sågbladet.
  • Página 41 Användningen behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till wichmaterial, plast och trä med av FEIN godkända insats- elverktyget. verktyg och tillbehör utan vattentillförsel och i väderskyddad omgivning.
  • Página 42 Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex. asbest Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, och asbesthaltigt material, blyhaltig målning, metall, vissa C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd trädslag, mineraler, silikatpartiklar från stenhaltigt mate- Miljöskydd, avfallshantering.
  • Página 43 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 43 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Alkuperäiset ohjeet – Pistosaha. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Älä kosketa sahanterää. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Página 44 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 44 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys M... Mitta, metrinen kierre Ø Pyöreän kappaleen läpimitta Paino vastaa EPTA-Procedure 01-tietoja Äänen painetaso Äänitaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K... Epävarmuustekijä Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vektorisumma, kolmiulotteinen) Keskimääräinen värähtelytaso sahattaessa m, s, kg, A, mm, V,...
  • Página 45 Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden mää- EU-vastaavuus. rästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopivaa Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote poistoimuria sekä henkilökohtaista suojavarustusta ja on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- huolehtimaan työpaikan riittävästä tuuletuksesta. Asbesti- ten ja standardien mukainen.
  • Página 46 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 46 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Dekupaj testeresi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Testere bıçağına dokunmayın. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
  • Página 47 Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören Elektrikli el aletinin tanımı: izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Yapışıcı etiketler kullanın. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla, su Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak kullanılmadan metal, sandviç...
  • Página 48 üreme rahatsızlıklarına neden olabilir. Uyumluluk beyanı. Tozların solunma tehlikesi yayılımla ilgilidir. Yaptığınız FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım işte ortaya çıkan toza uygun bir emme tertibatı ve kişisel kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun koruyucu donanım kullanın ve çalıştığınız yerin iyice olduğunu beyan eder.
  • Página 49 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 49 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Szúrófűrész eredeti kezelési útmutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ne érintse meg a fűrészlapot.
  • Página 50 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen szúrófűrész az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A kézzel vezetett berendezésként, fémből, rétegelt...
  • Página 51 Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozóvezetéke kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: az megsérül, azt a veszélyes helyzetek megelőzésére csak a elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő Fein céggel, vagy egy Fein-márkaszervizzel szabad karbantartása, a kezek melegen tartása, a kicseréltetni. munkafolyamatok átgondolt megszervezése.
  • Página 52 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 52 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 53 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 53 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Původní návod k obsluze přímočaré pily. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nedotýkejte se pilového listu.
  • Página 54 Bezpečný provoz není dán sám od sebe tím, že ruční přímočará pila pro řezání kovu, laminovaných příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí. materiálů, umělé hmoty a dřeva pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí...
  • Página 55 Zabraňte odletu jisker ve směru zásobníku Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, prachu a též přehřátí elektronářadí a broušeného D-73529 Schwäbisch Gmünd materiálu, nádobu na prach včas vyprazdňujte, dbejte...
  • Página 56 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 56 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Originálny návod na použitie rucnej elektrickej priamociarej píly. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Nedotýkajte sa pílového listu.
  • Página 57 Je zakázané skrutkovať alebo nitovať na ručné elektrické materiálov, plastov a dreva s pracovnými nástrojmi a s náradie nejaké štítky alebo značky. Poškodená izolácia príslušenstvom schválenými firmou FEIN v priestoroch neposkytuje žiadnu ochranu pred zásahom elektrickým chránených pred vplyvmi vonkajšieho podnebia a prúdom.
  • Página 58 Keď je poškodená prívodná šnúra ručného elektrického organizácia jednotlivých pracovných úkonov. náradia, treba ju dať vymeniť vo výrobnom závode Fein alebo v niektorom zmluvnom servisnom pracovisku Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom firmy Fein.
  • Página 59 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 59 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Instrukcja oryginalna eksploatacji wyrzynarki. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Nie dotykać...
  • Página 60 Maska warunkach atmosferycznych i przy zastosowaniu przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie osprzętu. hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić...
  • Página 61 Oprócz tego produkt reakcje alergiczne i/lub choroby dróg oddechowych, raka objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją i zaburzenia związane z płodnością. Ryzyko gwarancyjną producenta. spowodowane wdychaniem pyłów zależy od stopnia W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
  • Página 62 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 62 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Oświadczenie o zgodności. Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej instrukcji eksploatacji. Dokumentacja techniczna: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 63 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 63 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Instrucţiuni de utilizare originale ferăstrău vertical. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Nu atingeţi pânza de ferăstrău.
  • Página 64 în timpul utilizării. Dacă materialelor tip sandwich, materialelor plastice şi a sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă lemnului cu scule şi accesorii admise de FEIN, fără jet de puteţi pierde auzul. apă, în mediul protejat de intemperii.
  • Página 65 împotriva efectelor vibraţiilor, ca de deteriorat, pentru evitarea pericolelor legate de siguranţa exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a dispozitivelor electrică, acesta trebuie înlocuit de către Fein sau de către de lucru, menţinerea la cald a mâinilor, organizarea un atelier agreat Fein.
  • Página 66 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 66 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Originalno navodilo za obratovanje žage luknjarice. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Ne dotikajte se žaginega lista.
  • Página 67 Varno obratovanje ne morete materialov, umetnih mas in lesa z vstavnimi orodji, ki so zagotoviti s tem, da se pribor prilega električnemu odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda vode v orodju. vremensko zaščitenem okolju.
  • Página 68 Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito Če je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, uporabnika pred vpljivi vibracij, npr. vzdrževanje ga mora zamenjati podjetje Fein ali pooblaščena delavnica električnega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, Fein, saj tako preprečite ogrožanje varnosti.
  • Página 69 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 69 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Originalno uputstvo za rad ubodne testere. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Ne dodirujte list testere.
  • Página 70 Siguran rad nije samo zbog toga, što neki pribor odgovara sendvič materijala, plastike i drveta sa umetnutim alatima Vašem električnom alatu. i priborom koje je dozvolio FEIN bez dodoka vode u okolini zaštićenoj od vremena. Čistite redovno otvore za provetravanje električnog alata Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod...
  • Página 71 Za neku tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi Kada se priključni vod električnog alata ošteti, mora ga uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj isključen, ili Fein ili Fein-ugovorna radionica promeniti, da bi izbegli doduše radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo opasnosti po sigurnost.
  • Página 72 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 72 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Originalne upute za uporabu ubodne pile. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Ne dodirivati list pile.
  • Página 73 Prije puštanja u rad električnog alata provjerite na odobrenim od FEIN, bez dovoda vode, u okolini oštećenja mrežni priključni kabel i mrežni utikač. zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
  • Página 74 Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje operacija. jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. Manipuliranje sa opasnom prašinom U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti...
  • Página 75 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 75 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Оригинал руководства по эксплуатации лобзика. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Не...
  • Página 76 помещениях без подачи воды металлов, материалов Применяйте средства индивидуальной защиты. В типа сэндвич, пластмассы и древесины с зависимости от выполняемой работы применяйте допущенными фирмой FEIN рабочими защитный щиток для лица, защитное средство для инструментами и принадлежностями. глаз или защитные очки. Насколько уместно, при- меняйте...
  • Página 77 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 77 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Обращение с опасной пылью при выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или защитная маска органов дыхания При работах со снятием материала с использованием должны задерживать образующуюся при работе данного инструмента образуется пыль, которая пыль.
  • Página 78 вентиляционные щели сухим и не содержащим масел сжатым воздухом. Во избежание опасностей в случае повреждения шнура электроинструмента замена шнура должна производиться на фирме Fein либо в фирменной мастерской Fein. Актуальный список запчастей к этому электроинструменту Вы найдете в Интернете по...
  • Página 79 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 79 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Оригінальна інструкція з експлуатації лобзика. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Не...
  • Página 80 шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути приміщеннях без подачі води з допущеними фірмою захищені від відлетілих чужорідних тіл, що FEIN робочими інструментами та приладдям. утворюються при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється Цей електроприлад придатний для експлуатації від...
  • Página 81 У разі пошкодження мережного шнура для Під час робіт із зніманням матеріалу з використанням уникнення небезпеки заміну повинна здійснити даного інструменту утворюється пил, що може бути фірма Fein або сервісна майстерня Fein. небезпечним. Контакт з деякими видами пилу або вдихання Актуальний перелік запчастин до цього...
  • Página 82 Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
  • Página 83 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 83 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Оригинално ръководство за експлоатация за прободен трион. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
  • Página 84 работете с дихателна маска, шумозаглушители материали, пластмаси и дървесни материали с (антифони), работни обувки или специализирана утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и престилка, която Ви предпазва от малки откъртени допълнителни приспособления. при работата частички. Очите Ви трябва да са защи- Този...
  • Página 85 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 85 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Работа с опасни за здравето прахове Противопраховата или дихателната маска филтрират възникващия при работа прах. Ако При работа с този електроинструмент възникват продължително време сте изложени на силен шум, прахове, които могат да бъдат опасни. това...
  • Página 86 вентилационните отвори със сух и обезмаслен сгъстен въздух. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва да бъде заменен в представителството на Fein или в оторизиран сервиз за електроинструменти на Fein, за да се избегне увеличаване на риска за работещите с...
  • Página 87 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 87 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Algupärane kasutusjuhend: tikksaag Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Ärge puudutage saelehte. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Página 88 Elektrilise tööriista otstarve: saab tööriista külge kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut tööd. Käsitsi juhitav tikksaag metall-, komposiitmaterjalide ja puidu kuivsaagimiseks; kasutada tuleb FEIN poolt Puhastage seadme ventilatsiooniavasid regulaarselt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust ning töötada tuleb mittemetalliliste tööriistadega. Mootori ventilaator ilmastikumõjude eest kaitstud keskkonnas.
  • Página 89 Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii töö koguperioodi jooksul tunduvalt vähendada. vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni eest võtke tarvitusele Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada...
  • Página 90 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 90 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Siaurapjūklio originali naudojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Nelieskite pjūklelio.
  • Página 91 įvairius darbus. Respiratorius arba pjauti, skirtas naudoti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo metu kylančias ir papildoma įranga be vandens tiekimo nuo atmosferos dulkes. Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite poveikio apsaugotoje aplinkoje.
  • Página 92 žymiai padidėti. Jei pažeistas elektrinio įrankio jungiamasis laidas, siekiant Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia atsižvelgti išvengti pavojaus saugumui, jį reikia pakeisti Fein arba Fein ir į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba, nors ir įgaliotose remonto dirbtuvėse.
  • Página 93 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 93 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Nepieskarietes zāģa asmenim.
  • Página 94 Nav atļauts pie elektroinstrumenta pieskrūvēt vai FEIN lietošanai atļautajiem darbinstrumentiem un piekniedēt marķējuma plāksnītes un apzīmējumus. piederumiem no nelabvēlīgiem laika apstākļiem Bojātā izolācija nenodrošina pietiekošu aizsardzību pret pasargātās vietās.
  • Página 95 Koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts apstrādājamā Atbilstības deklarācija. materiāla putekļu un dažu ķīmisko vielu maisījums Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums noteiktos nelabvēlīgos apstākļos var izraisīt aizdegšanos atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām vai sprādzienu.
  • Página 96 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 96 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM zh (CM) 线锯使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 勿触摸锯片。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 表面非常烫,触摸会产生危险。 附加资讯。 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 最大钢材厚度至 400 牛頓 / 毫米 Fe 400 INOX 不锈钢的最大厚度 Fe INOX 最大铝材厚度至...
  • Página 97 会把灰尘吸入机壳中。机器内部如果堆积了大量的金属尘 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 容易造成触电。 给受赠者或买主。 操作前必须检查电线和插头是否有任何损坏。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 我们的建议 : 操作本电动工具时,务必要连接最多 30 mA 电动工具的用途: 额定剩馀电流 的漏电断路器 (RCD) 。 手提式线锯,如果安装了 FEIN 许可的安装件和附件,便 手掌 - 手臂 - 震动 可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以在金属、夹 本说明书中引用的震动水平,是采用 EN 60745 中规定的 层材料、塑料和木材上进行干式锯割。 测量方式所测得。这个震动水平值可以作为电动工具之间 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 的比较标准。您也可以拿它来推测机器目前的震动受荷状 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备等 况。...
  • Página 98 如果电动工具的电线损坏了,必须由 Fein 或 Fein 认可的 维护服务代理商更换,以避免危害机器的安全性能。 从以下的网址 www.fein.com 可以找到本电动工具目前的 备件清单。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 工具 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范围中。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 99 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 99 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM zh (CK) 線鋸使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 勿觸摸鋸片。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 表面非常燙,如觸摸表面會因此造成損傷。 附加資訊。 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 最大鋼材厚度至 400 牛頓 / 毫米 Fe 400 INOX 不鏽鋼的最大厚度...
  • Página 100 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金屬塵 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 容易造成觸電。 給受贈者或用家。 操作前必須檢查電線和插頭是否有任何損壞。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 我們的建議 : 操作本電動工具時,務必要連接最多 30 mA 電動工具的用途 : 額定剩餘電流的漏電斷路器 (RCD)。 手提式線鋸,如果安裝了 FEIN 許可的安裝件和附件,便 手掌 - 手臂 - 震動 可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以在金屬、夾 本說明書中引用的震動水平,是采用 EN 60745 中規定的 層材料、塑料和木材上進行乾式鋸割。 測量方式所測得。這個震動水平值可以作為電動工具之間 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 的比較標準。您也可以拿它來推測機器目前的震動受荷狀 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備等 況。...
  • Página 101 如果電動工具的電線損壞了,必須由 Fein 或 Fein 認可的 維護服務代理商更換,以避免危害機器的安全性能。 從以下的網址 www.fein.com 可以找到本電動工具目前的 備件清單。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 工具 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 102 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 102 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM 직쏘 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 톱날을...
  • Página 103 본 휴대용 직쏘는 날씨와 관계 없는 환경에서 , 습식으로 사 서리를 사용하지 마십시오. 액세서리가 귀하의 전동공구에 용하지 않고 , FEIN 사가 허용하는 톱날과 액세서리를 사용 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니다 . 하여 금속 , 샌드위치 소재와 플라스틱 및 목재에 절단작업...
  • Página 104 적합성에 관한 선언 . 및 생식기 장애가 생길 수 있습니다 . 분진을 호흡하게 될 위 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 험은 노출 정도에 따라 좌우됩니다 . 발생하는 분진에 적합 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
  • Página 105 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 105 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบสํ า หรั บ เลื ่ อ ยฉลุ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Página 106 เลื ่ อ ยฉลุ แ บบมื อ ถื อ ใช ส ํ า หรั บ เลื ่ อ ยโลหะ วั ส ดุ แ ซนวิ ช พลาสติ ก และไม โดยไม ต  อ งให น ้ ํ า ให ท ํ า งานในบริ เ วณปลอดภั ย จาก- สภาพอากาศ โดยใช เ ครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที  FEIN แนะนํ า...
  • Página 107 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 107 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM วางมาตรการเพื ่ อ ความปลอดภั ย เพิ ่ ม เติ ม เพื ่ อ ปกป  อ งผู  ใ ช ง าน สวมอุ ป กรณ ป  อ งกั น เฉพาะตั ว สุ ด แล ว แต ก รณี ใ ห ใ ช ก ระบั ง เครื...
  • Página 108 ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี  เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd การรั ก ษาสภาพแวดล อ มและการกํ า จั ด ขยะ...
  • Página 109 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 109 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM オリジナル取扱説明書 ジグソー 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 ソーブレードに触れないでください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 接触面が非常に熱くなり、危険です。 付随情報。 グリップ領域 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくださ い。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 鋼板の最大厚さ 400 N/mm まで Fe 400 鋼製工作物の最大厚さ (INOX) Fe INOX アルミ製工作物の最大厚さ...
  • Página 110 これらの書類も添えてください。 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジやリ ベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破壊 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留意 し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式の銘 してください。 板を使用してください。 電動工具について: 電動工具メーカーが認証していないアクセサリーは使用 この手持ち式ジグソーは金属材、サンドイッチ材、合成 しないでください。 アクセサリーが電動工具に取り付け 物質材、木材の切断にお使いください。雨中でのご使用 られるだけでは、安全な作業がおこなえるとは限りませ は絶対に避け、FEIN 純正の各種先端工具ならびにアクセ ん。 サリーを使って作業してください。 非金属製工具で電動工具の通気孔を定期的に掃除してく この電動工具は、ISO 8528 規格の G2 タイプ AC 発電機 ださい。 モーターファンは粉じんを装置内へ吸引しま でも使用することができます。しかし、この規定は 10 % す。 金属粉じんが多く蓄積されると、感電を発生する恐 以上の大きな能力変動がある場合は適応いたしません。 れがあります。 ご不明な点がありましたら、ご使用の発電機についてご 確認ください。 ご使用になる前に電源線およびプラグが破損していない かを確認してください。...
  • Página 111 OBJ_BUCH-0000000096-002.book Page 111 Tuesday, November 17, 2015 3:57 PM 異なることがあります。 このような場合、作業中の振動 電動工具の接続コードが破損した場合、安全維持のた 負荷が大幅に高くなることがあります。 め、必ず Fein サービスセンターまたは Fein 認定サービ 振動負荷を正確に推測する場合には、電動工具のスイッ スセンターまで交換をご依頼ください。 チを切っている時間やスイッチは入っていても実際に使 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、 用していない時間も考慮に入れる必要があります。これ インターネットサイト www.fein.com をご覧ください。 により、作業中の振動負荷は大幅に低下することがあり 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換してい ます。 ただけます : 電動工具や先端工具の保守、手の保温、作業フローの計 先端工具 画などの追加的措置を定めることで、作業員を振動負荷 から保護してください。 保証 危険粉じんの取り扱い 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ 本工具を使用して工作物を加工すると、危険な粉じんが た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容...
  • Página 112 OBJ_DOKU-0000002705-002.fm Page 112 Thursday, November 19, 2015 7:57 AM चौख़टी आरे का मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
  • Página 113 . िविभन्न कायोर्ं ू हःत -चालक चौखटी आरा िजसे FEIN से अनु ि मत उपयु क्त को करने क े दौरान जो असामान्य चीज़ें बाहर िनकलती यं ऽ ों और सहायक उपकरणों क े साथ पानी की सप्लाई क े...
  • Página 114 ू ूयोग नही हो रहा हो. इससे काम की पू र ी अविध में आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. वाईॄे श न -ऐिमशन काफ़ी कम हो जाती है . आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
  • Página 115 ‫وأيضا زيادة إمحاء العدة الكهربائية وعدد اجللخ، وأفرغ وعاء الغبار يف الوقت‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ ‫املناسب. تراعى مالحظات املعاجلة من طرف منت ِ ج مادة الشغل وأيضا األحكام‬ C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, .‫السارية يف بلدكم بصدد املواد املرغوب معاجلتها‬ D-73529 Schwäbisch Gmünd .‫إرشادات...
  • Página 116 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫دخل القدرة‬ ‫واط‬ ‫خرج القدرة‬ ‫واط‬ ‫عدد الدوران بال محل‬ ‫/د‬ /min, min , rpm, r/min ‫اجلهد املقنن‬ ‫فولط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ ‫مقاس، أسنان لولبة مرتية‬ ‫مم‬ M... ‫قطر قطعة مستديرة‬ ‫مم‬ Ø ‫كغ‬ EPTA-Procedure 01 ‫الوزن حسب‬ ‫مستوى...
  • Página 117 .‫تعليامت التشغيل األصلية – منشار املنحنيات‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ال تلمس نصل املنشار‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح‬ .‫من...

Este manual también es adecuado para:

Aste 6387 234 177 234 15 00 23 0