Página 1
THA 1400 Amplifier THA 1400 7 607 792 104 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem...
Página 2
THA-Leistungsverstärkers! Mit der Wahl ei- Eingangs- werden, um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurz- Fig. 1 - Fig. 6 ........ 12 nes THA 1400 haben Sie sich für höchste Wieder- empfindlichkeit 0,3 - 8 V schluss zwischen Leistungsverstärker und Batterie gabequalität entschieden.
Página 3
Stellung ohne Funktion. making the operating instructions clearer and easier die Lautstärkeregelung des Radiogerätes aufgedreht THA 1400 on the rear shelf, on the rear seats or to understand. However, if you still have any ques- „X-OVER“- Frequenzregelung wird.
Página 4
(see Fig. 5). of a fault. Never bridge fuses or replace fuses with a THA 1400. If, for example, you wish to drive a pair of L‘amplificateur THA devrait être installé par un ex- If you want to use the remote control, the device higher current rating.
Página 5
Amplifier THA 1400 cas, et ne les remplacez pas par des fusibles conçus LPL REMOTE THA 1400 permet le réglage du mode de passage pour des courants plus importants. Cet amplificateur est conçu pour le rattachement à de fréquence (c.-à-d. Low-Pass), ainsi que celui de Connecteur pour la télécommande à...
Página 6
è essenziale per la qualità dei bassi. Per- bisogno di chiarimenti in merito all’impiego dell’ap- prevenire infortuni, il THA 1400 deve venir fissato taglienti, usate dei passacavi. I cavi (-), anch‘essi re- ciò è molto importante allacciare l‘attacco (+) dell‘am- parecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro nego- saldamente.
Página 7
1 x 400 Watt / 4 Ω Fig. 4 30 cm van de accu worden voorzien van een zekering keus voor de THA 1400 heeft u gekozen voor de frequenze da 10 Hz a 150 Hz. RMS Power 1 x 650 Watt / 2 Ω...
Página 8
Positie BY/BY: Bij deze stand van de schakelaar kraftförstärkare! I och med valet av en THA 1400 be- Med tanke på olycksfallssäkerheten måste slutsteget Nog enkele belangrijke aanwijzingen hierbij: wordt bij de luidspreker het frequentiegebied tot stämde du dig för bäs Mta ljudåtergivningskvalitet.
THA de alta calidad! Al elegir el modelo Ingångs- Genom vridning medsols av regleringen ökar „X-OVER"- frekvensreglering THA 1400 Ud. ha optado por la máxima calidad de känslighet 0,3 - 8 V förstärkarens ingångskänslighet och därmed även Denna reglering är aktiv när inställning gjorts på po- reproducción.
Fusibles integrados (Fuse) LPL REMOTE gerá un sitio seco que garantice una circulación de Para el THA 1400 es posible ajustar la clase de paso Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) pro- Conexión para el mando a distancia por cable que aire suficiente para la refrigeración del amplificador.
Página 11
à surdez. Com outro com corrente mais alta. O amplificador é apropriado para a ligação à auto- No THA 1400, o tipo de transição de frequência (ou modernos sistemas de alta potência e configurações Exemplos de ligação rádios Cinch.
Página 12
THA 1400 Selector CONFIG (LP/BY, LP/LP, BY/BY, Indicação de funcionamento ver figura 6) (POWER / PROTECT) Antes da montagem, escolha o selector CONFIG Luz verde: Andar final, situação de funciona- Fig. 1 do estágio final, para definir a margem de frequência mento regular.