Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

VPA 2140 Pro
7 607 792 210

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Velocity VPA 2140 Pro

  • Página 1 VPA 2140 Pro 7 607 792 210...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    VPA 2140 Pro DEUTSCH POLSKI ..........29 ............. 3 Einbauzeichnungen ........55 Rysunki montażu ........... 55 ENGLISH ..........5 ČESKY ..........32 Installation drawings ........55 Montážní výkresy .......... 55 FRANÇAIS ..........8 SLOVENSKY .......... 34 Plans de montage ......... 55 Nákresy inštalácie .........
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Einbauanleitung gründlich durch und nehmen sich Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss für den Einbau ausreichend Zeit. Blaupunkt ISO-Cinch Adapter verwenden (7 607 893 093 Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum oder 7 607 855 094).
  • Página 4 VPA 2140 Pro Direct Aux Input Anschluss Tiefpassfi lter 65 - 4000 Hz (Low Pass) Anschlussmöglichkeit bei nicht vorhandenen oder belegten AUX-Eingang am Autoradio Hochpassfi lter 40 - 450 Hz Hier können Sie verschiedene NF Quellen, zum (High Pass) Beispiel einen MP3 Player oder eine Mobile Navi- Bass Boost 0 dB bis +12 dB gation, direkt über einen 3,5 mm Klinkenstecker...
  • Página 5 Selektieren Sie vor der Montage den CROSSOVER- bought within the European Union. You can view the Schalter (SELECTOR) der Endstufe um den Tiefpassfi lter warranty terms at www.blaupunkt.de or request them (LP), den Hochpassfi lter (HP) oder Fullrange (OFF) directly from: einzustellen.
  • Página 6: Safety Notes

    For the connection to car sound systems with VPA 2140 Pro amplifi er should be installed by a trained ISO connection, use Blaupunkt ISO cinch adapters person. If you would to install it yourself, please read (7 607 893 093 or 7 607 855 094).
  • Página 7: Level Control

    VPA 2140 Pro Direct Aux Input Connection Low pass fi lter 65 - 4000 Hz (Low Pass) Connection options if the car radio has no AUX input or if the AUX input is already connected High pass fi lter 40 - 450 Hz You can directly connect various AF sources (such (High Pass) as an MP3 player or mobile navigation system) via...
  • Página 8 à l'intérieur de l'Union européenne. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sous CROSSOVER SELECTOR www.blaupunkt.de ou les demander directement aup- Prior to the installation, select the CROSSOVER switch rès de : (SELECTOR) of the output stage, to adjust the low-pass Blaupunkt GmbH fi...
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    Pour le raccordement avec un autoradio équipé d'un N'oubliez pas que lorsque vous écoutez de la musique connecteur ISO, utilisez un des adaptateurs Blaupunkt dans votre véhicule, un niveau de pression sonore perma- ISO-Cinch (7 607 893 093 ou 7 607 855 094).
  • Página 10: Raccordement Des Haut-Parleurs

    VPA 2140 Pro Connexion Direct Aux Input Filtre passe-bas 65 - 4000 Hz (Low Pass) Connexion possible à l’autoradio en cas d’entrée AUX inexistante ou occupée Filtre passe-haut 40 - 450 Hz Il est possible ici de raccorder différentes sources (High Pass) BF, par exemple un lecteur MP3 ou un appareil Amplifi...
  • Página 11 (SELECTOR) de l'étage de sortie sur fi ltre passe-bas Le condizioni di garanzia possono essere richiamate sul (LP), fi ltre passe-haut (HP) ou fl at (OFF). Sur la position sito www.blaupunkt.de oppure richieste direttamente « OFF », la bande passante complète de l'amplifi cateur al seguente indirizzo: est utilisée.
  • Página 12 Per eseguire il collegamento con autoradio con attacco Consentiteci, infi ne, ancora due parole sul tema salva- ISO, utilizzare l'adattatore Blaupunkt ISO-Cinch guardia della salute: (7 607 893 093 o 7 607 855 094). Durante la riproduzione di brani musicali nel vostro...
  • Página 13 VPA 2140 Pro vostra scelta sull’entrata di input Direct Aux. Si Uscite 2 x altoparlante possono ascoltare contemporaneamente tutte 2 x RCA le fonti di segnale ed il loro volume si regola sui singoli apparecchi. Dimensioni L x H x P (mm) 476 x 54 x 260 Nota: L x H x P (")
  • Página 14 Voor onze producten die binnen de Europese Unie ge- kocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de CROSSOVER SELECTOR garantiebepalingen oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij: Prima dell'installazione, selezionare l'interruttore CROS- SOVER (SELECTOR) dello stadio fi nale per impostare il Blaupunkt GmbH fi...
  • Página 15: Veiligheidsinstructies

    Sta ons toe om tot slot nog enige aandacht te besteden Voor de aansluiting op autoradio´s met ISO-aansluiting aan het onderwerp gezondheidsbescherming: de Blaupunkt ISO-Cinch adapter gebruiken (7 607 893 093 of 7 607 855 094). Denk er bij de muziekweergave in uw voertuig aan dat...
  • Página 16 VPA 2140 Pro Plus- / min/ aansluiting Schakelstand UIT (•): Bij het plaatsen en verwijderen van een niet-aan- - De diameter van de plus- en minkabels mag niet klei- gesloten NF-bron. ner zijn dan 6 mm - Een in de handel verkrijgbare pluskabel aansluiten Schakelstand AAN (I / II): op de accu en via zekeringhouder aansluiten.
  • Página 17 CROSSOVER SELECTOR en tillverkargaranti. Du kan hämta garantivillkoren från Selecteer voor de montage van de CROSSOVER-scha- www.blaupunkt.de eller beställa dem från: kelaar (SELECTOR) de eindtrap om het lage tonen Blaupunkt GmbH doorlaatfi lter (LP), het hoge tonen doorlaatfi lter (HP) of Hotline Fullrange (OFF) in te stellen.
  • Página 18 18.8 x 2.2 x 10.2 Cinchanslutning. För anslutning till bilradio med ISO-anslutning, använd Plus-/minusanslutning Blaupunkt ISO-Cinchadapter (7 607 893 093 eller - Diametern på plus- och minuskablarna får inte vara 7 607 855 094). under 6 mm - Koppla en vanlig pluskabel till batteriet och anslut Användningsmöjligheter och högtalaranslutning:...
  • Página 19 VPA 2140 Pro Högtalaranslutningar +12V (Om förstärkaren ska bryggkopplas, fortsätt här direkt Koppla förstärkarens remote-anslutning till en omkopp med avsnittet "Bryggkopplade högtalaranslutningar"). lingsbar +12 V spänningskälla. Som hos alla audiokomponenter är anslutning av för- På så vis kan förstärkaren slås på / stängas av via radions stärkare och högtalare till korrekt pol av avgörande på- och avslagning.
  • Página 20: Recomendación

    Las - Si la instalación no se realiza adecuadamente, pue- condiciones de esta garantía pueden consultarse en den producirse averías en los sistemas electrónicos www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: o en la radio del vehículo. Blaupunkt GmbH Hotline Prescripciones de instalación y conexión...
  • Página 21: Fusibles Integrados (Fuse)

    An x Al x P (") 18.8 x 2.2 x 10.2 Para conectarlo a una autorradio con toma ISO, utilice el adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 o 7 607 855 094). Conexión positiva/negativa - La sección transversal de los cables positivo y nega- Opciones de ajuste y conexión para altavoces:...
  • Página 22: Entradas Direct Aux Input

    VPA 2140 Pro Entradas Direct Aux Input Conexiones de los altavoces (En caso de que el amplifi cador deba conectarse en Posibilidades de conexión cuando la autorradio no puente, vaya al apartado "Conexiones de los altavoces tiene entrada AUX o la tiene ocupada en puente").
  • Página 23: Garantia

    Concedemos uma garantia relativamente a todos os nos- No caso de uma instalação incorrecta, podem sur- sos produtos comprados na União Europeia. Poderá con- sultar as condições de garantia em www.blaupunkt.de ou gir avarias nos sistemas electrónicos do veículo ou no seu auto-rádio.
  • Página 24 Saídas 2 x altifalantes 2 x RCA Para a ligação a auto-rádios com ligação ISO, utilizar um adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 ou Dimensões 7 607 855 094). L x A x P (mm) 476 x 54 x 260 L x A x P (")
  • Página 25 VPA 2140 Pro Exemplos de ligação Para o efeito, apresentamos ainda algumas explicações importantes: Ligação da alimentação eléctrica ....Fig. 2 Rodando o regulador no sentido dos ponteiros do relógio, Ligação a auto-rádios com saída Cinch ..Fig. 3 a sensibilidade de entrada do amplifi cador aumenta, au- Ligações de altifalantes ........Fig.
  • Página 26 No ajuste de 250 Hz, o amplifi cador tem uma gama de inden for den Europæiske Union. Garantibetingelserne frequência de 250 Hz a 40.000 Hz. kan du hente på www.blaupunkt.de eller rekvirere direkte hos: "LOW PASS" (LP) - Regulação da frequência Blaupunkt GmbH Este regulador está...
  • Página 27 6 mm Ved tilslutning til en bilradio med ISO-tilslutning skal der - Træk gængse pluskabler til batteriet, og tilslut dem anvendes et Blaupunkt ISO-phono-kabel (7 607 893 093 via en sikkerhedsholder. eller 7 607 855 094). - Anvend kabelgennemføringer ved huller med skarpe kanter.
  • Página 28 RCA-tilslutning er foretaget. Montering af jackstik kabel Vigtigt: Tilslutning: Benyt Blaupunkt´s 5 m jackstik kabel (ordre-nr. 7 607 001 525. Ved brokobling skal forstærkerbelastningen udgøre min. 4 ohm. En lavere belastning medfører overophed- Kablet har som noget særligt en tænd/sluk kon-...
  • Página 29: Deutsch

    ISO należy używać adaptera ISO-Cinch Na koniec kilka słów na temat ochrony zdrowia: fi rmy Blaupunkt (7 607 893 093 lub 7 607 855 094). Podczas odtwarzania muzyki w pojeździe należy pa- miętać, że długotrwały poziom ciśnienia akustycznego...
  • Página 30 VPA 2140 Pro Możliwości zastosowania i podłączanie Podłączenie bieguna dodatniego / ujemnego głośników: - Przekrój przewodu dodatniego i ujemnego nie może być mniejszy niż 6 mm Tryb stereo - Powszechnie dostępne w sprzedaży przewody do- Max Power 2 x 300 wat / 4 Ω Rys.
  • Página 31 VPA 2140 Pro Wyposażony jest on w przełącznik WŁ./WYŁ. Uwaga: W układzie mostkowym obciążenie wzmacniacza musi Ustawienie przełącznika na WYŁ. (•): wynosić 4 ohmy lub więcej. Mniejsze obciążenie pro- Podczas montażu i demontażu oraz w przypadku wadzi do przegrzania lub wyłączenia się wzmacniacza niepodłączonego źródła NF.
  • Página 32: Česky

    Pojistka zesilovače chrání pouze samotný záruku výrobce. Se záručními podmínkami se můžete zesilovač, ne baterii vozidla. seznámit na www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na adrese: Použijte reproduktory s impedancí 2-4 Ω (viz tabulku, příp. montážní výkres). Dbejte na max. zatížení (hudební...
  • Página 33 VPA 2140 Pro Příklady připojení Odstup signál-šum > 100 dB/A @ RMS Připojení zdroje napětí ........Obr. 2 Power Připojení na autorádia s 80 dB/A @ 1 W / Odstup signál-šum konektorovým výstupem .......Obr. 3 1 kHz Připojení reproduktorů .........Obr. 4/5 Činitel harm.
  • Página 34: Slovensky

    (viz doporučené frekvenční pásmo Záruka reproduktorů). Na naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme záruku výrobcu. Záručné podmienky sa nachádzajú na stránke www.blaupunkt.de alebo o ne môžete požiadať PREPÍNAČ CROSSOVERU na adrese: Pred montážou zvoľte prepínačom crossoveru (SELEC- TOR) koncového stupňa nastavenie dolnopriepustného Blaupunkt GmbH fi...
  • Página 35: Bezpečnostné Pokyny

    VPA 2140 Pro Na pripojenie k autorádiam s prípojom (konektorom) Odporúčanie: ISO použite adaptér Blaupunkt ISO/Cinch (7 607 893 093 Kvalita výkonu zosilňovača závisí od kvality inštalácie. alebo 7 607 855 094). Správna inštalácia zvyšuje celkovú výkonnosť vášho au- diosystému. Zosilňovač VPA 2140 Pro by mal inštalovať...
  • Página 36 VPA 2140 Pro Pripojenie plus/mínus Poloha vypínača VYP (•): Pri montáži a demontáži a nepripojenom nízkof- - Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť rekvenčnom (NF) zdroji. menší ako 6 mm - Bežný kladný kábel priveďte k akumulátoru a pripoj- Poloha vypínača ZAP (I / II): te ho cez držiak poistky.
  • Página 37: Ελληνικα

    Για προϊόντα μας που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Τους όρους PREPÍNAČ CROSSOVERU της εγγύησης μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.blaupunkt.de ή να τους Pred montážou zvoľte prepínačom crossoveru (SELEC- ζητήσετε απευθείας στην διεύθυνση: TOR) koncového stupňa nastavenie dolnopriepustného fi...
  • Página 38 Χρησιμοποιήστε για την σύνδεση σε ραδιόφωνα αυτοκι- Subsonic fi lter 20 bis 55 Hz νήτου με σύνδεση ISO τον προσαρμογέα ISO-RCA της Blaupunkt (7 607 893 093 ή 7 607 855 094). 2 x Cinch/RCA Είσοδοι 1 x Direct Aux Inputs 3,5 mm stereo Δυνατότητες...
  • Página 39 VPA 2140 Pro - Ξύστε την επιφάνεια επαφής του σημείου γείωσης Προσοχή: ώσπου να φανεί το μέταλλο και επαλείψτε την με Κατά τη σύνδεση ο ρυθμιστής έντασης ήχου πρέπει γράσσο γραφίτη. να είναι πάντα στο ελάχιστο και ο ενισχυτής απε- νεργοποιημένος.
  • Página 40: Türkçe

    Avrupa Birliği dahilinde satın alınmış ürünlerimiz διέλευσης υψηλών συχνοτήτων (HP) ή Fullrange (OFF). için üretici garantisi sunmaktayız. Garanti şartlarını Στη θέση OFF θα χρησιμοποιηθεί η πλήρης απόκριση www.blaupunkt.de adresinden çağırabilir veya doğrudan συχνότητας του ενισχυτή. aşağıdaki adresten talep edebilirsiniz: "HIGH PASS" (HP)
  • Página 41: Takma Şekilleri

    Artı / Eksi bağlantı için uygundur. - Artı ve eksi kablonun enine kesiti 6 mm ölçüsü altın- Araç radyosuna bağlantı için ISO bağlantılı Blaupunkt da olmamalıdır. ISO-Cinch adaptör kullanınız (7 607 893 093 veya - Piyasada satılan akümülatör artı kablosunu döşeyi- 7 607 855 094).
  • Página 42 VPA 2140 Pro Hoparlör bağlantıları +12V (Eğer amplifi katörün köprüde devreye alınması gere- Amplifi katörün remote bağlantısını devreye alınabilir +12 V kiyorsa, bu durumda doğrudan "Köprülenmiş hoparlör gerilim kaynağına bağlayınız. bağlantıları" kısmı ile devam edilmelidir). Bu şekilde amplifi katör, radyo cihazının açma / kapama Her audio komponentinde olduğu gibi amplifi...
  • Página 43: Suomi

    Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteillemme ei auton akkua. myönnämme valmistajan takuun. Takuuehdot saat Inter- Käytä kaiuttimia, joiden impedanssi on 2-4 Ω (ks. tau- net-osoitteestamme www.blaupunkt.de tai voit tilata ne lukko tai asennuskuva). Huomioi maks. kuormitettavuus suoraan valmistajalta: (musiikkiteho). Älä kytke kaiuttimia maadoitukseen, käytä...
  • Página 44 VPA 2140 Pro - Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja. Käyttömahdollisuudet ja kaiutinkytkentä: - Ruuvaa tavallinen miinuskaapeli pitävästi kiinni Stereo-käyttötila häiriöttömään maadoituskohtaan (korin pultti, korin Max Power 2 x 300 W / 4 Ω Kuva 4 pelti) (ei akun miinusnapaan). - Raaputa maadoituskohdan pinta metallinkirkkaaksi Mono-käyttötila ja voitele grafi...
  • Página 45 VPA 2140 Pro Huomio: Kaapelikauko-ohjain Kun teet kytkennän, aseta äänenvoimakkuussää- Toimitussisältöön kuuluvan kaapelikauko-ohjaimen avulla din minimivoimakkuudelle ja kytke vahvistin pois voit säätää bassotason mukavasti istumapaikastasi päältä. käsin. Tasosäädin Taajuussiirtojen tyypin ja alueen säätö Tasosäätimellä voit säätää pääteasteen tuloherkkyyden VPA 2140 Pro voidaan säätää taajuussiirron tyyppi (ts. autoradion esivahvistinlähdön lähtöjännitteen mukaan.
  • Página 46: Kierrätys Ja Hävitys

    В завершение несколько слов на тему охраны здо- ровья: Для подключения к автомагнитолам с разъемом ISO использовать адаптер ISO-"тюльпан" фирмы Blaupunkt При прослушивании музыки в Вашем автомобиле помните, что длительный уровень звукового давления (7 607 893 093 или 7 607 855 094).
  • Página 47 18.8 x 2.2 x 10.2 во время установки и подключения усилителя. Подключение кабеля со стереоразъемом 3,5 мм Подключение плюса и минуса Пожалуйста, используйте кабель Blaupunkt - Сечение плюсового/минусового кабелей должно длиной 5 м (Артикул 7 607 001 525). быть не меньше 6 мм...
  • Página 48 VPA 2140 Pro Регулятор уровня (LEVEL) Настройка типа и диапазона переходов частот С помощью регулятора уровня можно настраивать входную чувствительность выходного каскада на В усилителе VPA 2140 Pro можно настроить тип пере- выходное напряжение выхода предусилителя Вашей хода частот (т.е. "LOW PASS" или "HI PASS") и нужную автомагнитолы.
  • Página 49: Hrvatski

    Pružamo proizvođačko jamstvo za svoje proizvode kupljene unutar Europske unije. Uvjete jamstva možete Koristite pojačalo s impedancijom od 2-4 Ω (vidi tablicu pogledati na adresi www.blaupunkt.de ili ih izravno ili crtež za ugradnju). Pridržavajte se maksimalne snage zatražiti: (izlaz glazbe). Ne priključujte zvučnike na uzemljenje, koristite samo navedene terminale.
  • Página 50 VPA 2140 Pro Omogućava uključivanje i isključivanje pojačala preko Osjetljivost ulaza 0,3 - 8 V prekidača za uključivanje/isključivanje radiouređaja. Ulazna osjetljivost 0,3 V Direct Aux IN Direct Aux ulazni priključak Niskoprolazni fi ltar Mogućnosti priključivanja ako autoradio nema AUX (Low Pass) 65 - 4000 Hz ulaza ili ako je AUX ulaz već...
  • Página 51: Srpski

    Obezbeđujemo garanciju proizvođača za naše proizvode kupljene u zemljama Evropske Unije. Uslove garancije CROSSOVER SELECTOR možete pogledati na adresi www.blaupunkt.de ili ih zatražiti direktno od: Prije montaže odaberite CROSSOVER-prekidač (SELEC- TOR) krajnjeg stupnja kako biste podesili niskoprolazni Blaupunkt GmbH fi...
  • Página 52: Bezbednosna Uputstva

    Izlazi 2 x Zvučnici Za povezivanje zvučnog sistema u vozilu pre- 2 x RCA ko ISO veze, koristite Blaupunkt ISO činč adaptere (7 607 893 093 ili 7 607 855 094). Dimenzije Š x V x D (mm) 476 x 54 x 260 Š...
  • Página 53 VPA 2140 Pro Plus / minus povezivanje Prekidač je u položaju OFF (•): - Poprečni preseci plus i minus kabla ne smeju biti manji U toku montaže i demontaže i kada nijedan AF izvor od 6 mm (5 A.W.G.). nije povezan. - Sprovedite plus kablove dostupne da tržištu do Prekidač...
  • Página 54 VPA 2140 Pro Daljinski upravljač sa kablom Recikliranje i odlaganje Daljinski upravljač sa kablom, koji se serijski isporučuje, Molimo koristite sisteme za vraćanje i Vam omogućava komforno podešavanje jačine basa sa sakupljanje koji su vam na raspolaganju za Vašeg sedišta. odlaganje proizvoda.
  • Página 55: Rysunki Montażu

    VPA 2140 Pro Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Ugradnja, Montiranje Fig. 1 Fig. 2 BRIDGE MODE GROUND SUPPLY REMOTE + 12V + 12V ( FUSE ) Fig. 3 POWER HIGH BASS CROSSOVER...
  • Página 56 VPA 2140 Pro Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Ugradnja, Montiranje Fig. 4 BRIDGE MODE GROUND SUPPLY REMOTE – – Fig. 4 BRIDGE MODE GROUND SUPPLY REMOTE – – Fig. 5 BRIDGE MODE GROUND SUPPLY REMOTE –...
  • Página 57 VPA 2140 Pro Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Ugradnja, Montiranje Fig. 6 POWER HIGH BASS CROSSOVER INPUT OUTPUT PASS SONIC LEVEL PASS BOOST SELECTOR LPL REMOTE L AUX-IN PROTECT 40 Hz 450 Hz 65 Hz 40 KHz...
  • Página 58 VPA 2140 Pro Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса, Brojevi servisa, Servisni brojevi Country: Phone: Fax:...
  • Página 59 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim www.blaupunkt.com...

Este manual también es adecuado para:

7 607 792 210

Tabla de contenido