Página 1
DVD-ROM DRIVE UNIT DVD-ROM-LAUFWERK UNITÉ DE LECTEUR DE DISQUE DVD-ROM LETTORE DVD-ROM UNIDAD LECTORA DE DVD-ROM SR-8587-B / SR-8587-C INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES Please read through these instructions before operating this unit. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes das Bedienungshandbuch sorgfältig durch.
DVD-ROM DRIVE UNIT SR-8587-B / SR-8587-C INSTRUCTION MANUAL Please read through these instructions before operating this unit. Interface : ATAPI TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY NOTICE ................LASER SAFETY INFORMATION ................A-1 INTRODUCTION ......................A-4 1. PRECAUTIONS WHEN OPERATING ..............A-5 1.1 PRECAUTIONS WHEN TRANSPORTING ............
(1) To prevent fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. (2) To avoid electric shock or damage to the eyes due to laser beam, do not attempt to disassemble the cabinet. For USA (Model SR-8587-B only) FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT Class B Computing Device NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
LASER SAFETY INFORMATION Class 1 LASER Product This equipment is certified to comply with DHHS Rule 21 CFR Chapter 1, Subchapter J in effect as of date of manufacture. Elsewhere, the drive is certified to conform to the requirements of the International Electrotechnical Commission (IEC) 825 and CENELEC EN60825 for Class 1 laser products.
Página 5
VORSICHT– C A U T I O N – L ASERSTRAHLUNG, LASER RADIATION WHEN OPEN WENN ABDECKUNG GEOFFNET DO NOT STARE INTO BEAM NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN ADVARSEL – ADVARSEL– º L ASERSTRALING º º º º NAR DEKSEL APNES LASERSTRALING VED ABNING º...
Página 6
for DVD for CD LASER Specification LASER Specification Type: Semiconductor laser InGaAlP or InGaAlP / GaAs Type: Semiconductor laser GaAs Wave Length: 650 ± 15 nm Wave Length: 790 ± 20 nm Divergence: θ = 20 ° ~ 35 ° (Typical 27 °) Divergence: θ...
DVD-ROM is read-only memory using a CD-ROM disc system and an audio compact disc system as a media package which handles digital data. To enjoy audio CD, please insert the Headphone plug into the Headphone jack.(Model SR-8587-B only) This drive unit uses DVD-ROM discs which bear the following mark.
CHAPTER 1 PRECAUTIONS WHEN OPERATING 1.1 PRECAUTIONS WHEN TRANSPORTING To avoid damage * Keep the original packing materials for the drive unit. * Before you transport the drive unit, remove the disc from the drive unit and repack the drive unit in its original packing. 1.2 INSTALLATION LOCATION Do not place unit in the following environments.
Página 9
Do not write on, or paste paper to the surface of the disc. Should not paste a large or thick label to the outer back surface (the label side) of the disc, or it generates drive vibration due to imbalance of the disc. Do not store the disc in a place where the temperature is high.
CHAPTER 2 PARTS AND FUNCTIONS 2.1 FRONT VIEW DISC TRAY Accepts a disc. HEAD PHONE JACK (Model SR-8587-B only) Headphone can be connected using a 3.5mm stereo mini plug. VOLUME (Model SR-8587-B only) Adjusts audio output level of Headphone. BUSY INDICATOR Lights when data is being accessed from the disc, or the drive is playing an audio CD.
CHAPTER 5 GENERAL DESCRIPTION 5.1 FEATURE SUMMARY Embedded ATAPI Interface. Automatic Loading with tray. Horizontal and Vertical Installation. (Vertical : Vertical installation type only, 12 cm Disc only) Audio Playback Capability. MS-DOS CD-ROM Extensions Available. 5 1/4” Half Height Design. 5.2 SYSTEM SET UP The ATAPI Devices are selected by the Address field in the Drive Select Register.
Access time Random access time (DVD-ROM CAV mode) *3 105 ms [ typical ] Fullstroke access time (DVD-ROM CAV mode) *4 210 ms [ typical ] Random access time (DVD-RAM 2.6 G mode) *3 200 ms [ typical ] Fullstroke access time (DVD-RAM 2.6 G mode) *4 400 ms [ typical ] Random access time (DVD-RAM 4.7 G mode) *3 210 ms [ typical ]...
6.4 GENERAL PERFORMANCE Power rating +5 V 1.0 A +12 V 2.0 A Dimensions (W x H x D) 146 x 41.3 x 190 mm(exclude Front Bezel) Weight 915 g [ typical ] 6.5 ENVIRONMENTAL CONDITIONS Operating • Temperature 5 ~ 50 °C •...
APPENDIX A. Easy Installation of the Device Driver for DOS / Windows 3.1 The SR-8587-B/C DVD-ROM drive must be installed into your host computer, before installing this device driver. 1. Turn the power of your personal computer on. If your system automatically loads Windows, you must exit Windows and reach the DOS prompt C:\ .
Página 16
DVD-ROM-LAUFWERK SR-8587-B / SR-8587-C BEDIENUNGSHANDBUCH Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes das Bedienungshandbuch sorgfältig durch. Schnittstelle : ATAPI INHAL TSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..............LASER-SICHERHEITSINFORMATION ..............EINFÜHRUNG ......................B-1 1. VORSICHTSMAßNAHMEN ................... B-2 1.1 VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN TRANSPORT ........B-2 1.2 AUFSTELLPLATZ ....................
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ZUR BEACHTUNG (1) Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert oder auf irgendeine Weise übertragen werden. (2) Wir behalten uns das Recht vor, diese Bedienungsanleitung ohne Bekanntgabe ändern zu dürfen. (3) Wenn Sie irgendwelche Fragen zu dieser Bedienungsanleitung haben, wenden Sie sich bitte an lhr Fachgeschäft.
LASER-SICHERHEITSINFORMATION LASER-Produkt der Klasse 1 Dem Laufwerk wird bescheinigt, daß es den Anforderungen der Internationalen Elektrotechnischen Kommission(IEC) 825 und CENELEC EN60825 für Laserprodukte der Klasse 1 entspricht. Laserprodukte der Klasse 1 werden nicht als gefährlich eingestuft. Um eine dauerhafte Produktsicherheit zu gewährleisten, sollten die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden.
Página 19
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 EN60825 • Dieses Etikett ist auf der oberen Abschirmung oben auf der Laufwerkseinheit angebracht. VORSICHT– C A U T I O N – L ASERSTRAHLUNG, LASER RADIATION WHEN OPEN WENN ABDECKUNG GEOFFNET...
Das DVD-ROM Laufwerk ist nur ein Einlese-Speicher mit einem DVD-ROM Discsystem, einem CD-ROM Discsystem und einem Audio-Compact-Discsystem als Mediumpaket, das Digitaldaten weiterleitet. Um eine Audio-CD anzuhören, stecken Sie den kopfhörerstecker in die Kopfhörerbuchse. (Nur Modell SR-8587-B) Dieses Laufwerk nimmt DVD-ROM-Discs mit folgendem Markenzeichen auf. oder Dieses Laufwerk nimmt CD-ROM-Discs mit folgendem Markenzeichen auf.
KAPITEL 1 VORSICHTSMASSNAHMEN 1.1 VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN TRANSPORT Um Beschädigungen zu vermeiden: * Die Originalverpackung aufbewahren. * Vor dem Transport die Disk aus dem Laufwerk nehmen und das Laufwerk wieder in der Originalverpackung verpacken. 1.2 AUFSTELLPLATZ Das Gerät nicht an Plätzen aufstellen, wo es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: * Hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder extremen Temperaturschwankungen.
Página 22
Nicht auf Discs schreiben oder Papier aufkleben. Kein großes oder dickes Etikett auf die Oberfläche der Rückseite (die Etikettenseite) der Disk kleben, es könnten Vibrationen wegen der Unausgewogenheit der CD hervorgerufen werden. Discs nicht an Plätzen aufbewahren, wo hohe Temperaturen herrschen. Zum Reinigen weder Benzin, Verdünner noch Reinigungsmittel etc.
KAPITEL 2 TEILE UND FUNKTIONEN 2.1 FRONTANSICHT DISC-SCHUBLADE Nimmt eine DVD-ROM Disk oder eine CD-ROM Disk auf. (Nur Modell SR-8587-B) KOPFHÖRERBUCHSE Zum Anschluß eines kopfhörers mit 3,5 mm Stereo-Ministecker. LAUTSTÄRKE (Nur Modell SR-8587-B) Stellt den Audio-Ausgangspegel der Kopfhörer ein. BEFRIEBSANZEIGE Leuchtet, wenn auf die Daten einer CD-ROM-Disc zugegriffen (gelesen) wird oder wenn auf dem Laufwerk eine Audio-CD abgespielt wird.
KAPITEL 5 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 5.1 ZUSAMMENFASSUNG DER AUSSTATTUNGSMERKMALE Integriertes ATAPI - Schnittstelle. Automatisches Laden mit Schublade. Horizontale und Vertikale Installation. (Vertikal: Nur bei dem für die Vertikale Installation ausgelegtem Modell, nur 12 cm Discs) Audio-Wiedergabefähigkeit. MS-DOS CD-ROM Extensions verfügbar. 5 1/4”, halbe Höhe. 5.2 SYSTEM-VOREINSTELLUNG Die ATAPI-Geräte werden durch das Adressenfeld im Laufwerk-Wahlregister angewählt.
6.5 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Betrieb • Temperatur 5 ~ 50 °C • Relative Luftfeuchtigkeit 5 ~ 90 % (Max. Feuchtkugeltemp. ist 29 °C, Keine Kondensation) Stillstand • Temperatur – 30 ~ 65 °C • Relative Luftfeuchtigkeit 5 ~ 90 % (Keine Kondensation) 6.6 LASER-SIGNALAUFNEHMER für DVD •...
Página 28
UNITÉ DE LECTEUR DE DISQUE DVD-ROM SR-8587-B / SR-8587-C MANUEL D’INSTRUCTIONS Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner cette unité. Interface : ATAPI TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT ............. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUR LE LASER ........... INTRODUCTION ......................C-1 1.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT AVIS (1) Aucune partie de cette publication ne peut etre reproduite ou transcrite sans autorisation. (2) Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment sans préavis. (3) Veuillez contacter votre représentant commercial pour toute e question sur ce document. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUR LE LASER PRODUIT LASER CLASSE 1 La commande est certifiée pour être conforme aux spécifications de la Commission Internationale Electrotechnique (CIE) 825 et de la CENELEC EN60825 pour la classe 1 des produits lasers. Les produits laser de première classe ne sont pas considérés comme aléatoires. Afin d’assurer la sécurité...
Página 31
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 EN60825 Cette classification peut être trouvée au fond de l’appareil. VORSICHT– C A U T I O N – L ASERSTRAHLUNG, LASER RADIATION WHEN OPEN WENN ABDECKUNG GEOFFNET DO NOT STARE INTO BEAM...
Le DVD-ROM est un ensemble multimédia numérique à lecture seule qui utilise les systèmes de disques DVD-ROM, CD-ROM et CD audio. Pour profiter d’un CD audio, insérer la prise Ecouteurs dans le jack Ecouteurs. (Modèle SR-8587-B uniquement) Cette unité d’entraînement utilise des disques DVD-ROM de la marque suivante.
CHAPITRE 1. PRÉCAUTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT 1.1 PRÉCAUTIONS POUR LE TRANSPORT Pour éviter tout dommage * Conserver les matériaux d’emballage originaux de l’unité d’entraînement. * Avant de transporter l’unité d’entraînement, enlever le disque de l’unité d’entraînement et remballer l’unité d’entraînement comme il était originellement. 1.2 LIEU D’INSTALLATION Ne pas placer l’unité...
Página 34
Ne pas écrire avec un stylo ou coller de papier sur la surface du disque. Ne pas coller d’étiquette grande ou épaisse sur la surface verso extérieure (la face de l’étiquette) du disque car le déséquilibre du disque fait vibrer le lecteur.
CHAPITRE 2. PIÈCES ET FONCTIONS 2.1 VUE AVANT PLATEAU À DISQUES Accepte un disque DVD-ROM ou un disque CD-ROM. (modèle SR-8587-B uniquement) PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE Un casque d’écoute peut être raccordé à l’aide d’une fiche mini stéréo à 3,5 mm. (modèle SR-8587-B uniquement) VOLUME Règle le niveau de sortie audio des écouteurs.
CHAPITRE 5. DESCRIPTION GÉNÉRALE 5.1 SOMMAIRE DES CARACTÉRISTIQUES Interface ATAPI incorporée. Chargement automatique avec plateau. Installation horizontale et verticale. (Verticale: type à installation verticale uniquement, disque de 12 cm uniquement) Capacité de reproduction sonore. Disponibilité d’extensions MS-DOS et CD-ROM. Conception à demi hauteur 5-1/4 po. 5.2 CONFIGURATION DU SYSTÈME Les appareils ATAPI sont sélectionnés par le carnet d’adresses du registre de sélection des commandes.
Temps d’accès Temps d’accès aléatoire (Mode DVD-ROM CAV) *3 105 ms [ environ ] Temps d’accès à course maximale (Mode DVD-ROM CAV)*4 210 ms [ environ ] Temps d’accès aléatoire (Mode DVD-RAM 2,6 G) *3 200 ms [ environ ] Temps d’accès à...
6.5 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES En fonctionnement • Température 5 ~ 50 °C • Humidité 5 ~ 90 % HR (La température maximale de l’ampoule humide est de 29 °C, sans condensation) Repos • Température – 30 ~ 65 °C • Humidité 5 ~ 90 % HR (sans condensation) 6.6 CAPTEUR LASER...
Página 40
LETTORE DVD-ROM SR-8587-B / SR-8587-C MANUALE DI ISTRUZIONI Prima di utilizzare l’apparecchio leggete attentamente questo manuale di istruzioni. Interfaccia: ATAPI INDICE IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA ..............INFORMAZIONI DI SICUREZZA RELATIVE AL LASER ......... INTRODUZIONE ......................D-1 CAPITOLO 1. PRECAUZIONI NELL’USO DELL’APPARECCHIO ......D-2 1.1 PRECAUZIONI NEL TRASPORTO ..............
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA NOTE (1) Non è consentito riprodurre o trascrivere alcuna parte di questo manuale, senza autorizzazione espressa. (2) Il manuale di istruzioni potrà subire modifiche in qualsiasi momento, senza che sia dovuto un preavviso. (3) Per qualsiasi richiesta relativa alle informazioni contenute in questo manuale, Vi preghiamo di rivolgerVi al vostro negoziante.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA RELATIVE AL LASER Prodotto LASER Classe 1 Questo apparecchio è altresì conforme alle specifiche n° 825 della International Electrotechnical Commission (IEC) e CENELEC EN60825 per prodotti laser Classe 1. Il prodotti laser Classe 1 non sono considerati pericolosi. Per avere la certezza di un uso prolungato e sicuro dell’apparecchio è...
Página 43
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 EN60825 • Troverete questo marchio sul pannello superiore dell’apparecchio. VORSICHT– C A U T I O N – L ASERSTRAHLUNG, LASER RADIATION WHEN OPEN WENN ABDECKUNG GEOFFNET DO NOT STARE INTO BEAM...
Il lettore DVD-ROM è un dispositivo a sola lettura per la gestione dei dati digitali, in grado di leggere dischi DVD-ROM, dischi CD-ROM e dischi CD audio. Per ascoltare un CD-AUDIO, basta inserire la spina della cuffia nella presa per cuffia. (Solo Modello SR-8587-B) Questo apparecchio utilizza dischi DVD-ROM che recano il seguente marchio.
CAPITOLO 1. PRECAUZIONI NELL’USO DELL’APPARECCHIO 1.1 PRECAUZIONI NEL TRASPORTO Per evitare danni * Conservate gli imballi originali dell’apparecchio. * Prima di trasportare il lettore, togliete eventuali dischi al suo interno e rimettete l’apparecchio nei suoi imballi originali. 1.2 LUOGO DI INSTALLAZIONE Non installate l’apparecchio: * in luoghi in cui vi siano valori troppo elevati di temperatura, di umidità...
Página 46
Non scrivete sulla superficie del disco riservata ai dati e non incollatevi sopra carta. Se mettete etichette sull’altro lato del disco (quello normalmente riservato al titolo e all’indice del disco) evitate che siano troppo larghe o troppo spesse, potrebbero sbilanciare il disco e provocare vibrazioni durante la lettura.
2.1 VISIONE ANTERIORE PIATTO DEL DISCO Per inserire dischi DVD-ROM e dischi CD-ROM. PRESA PER CUFFIA (SOLO MODELLO SR-8587-B) Un casque d’écoute peut être raccordé à l’aide d’une fiche mini stéréo à 3,5 mm. VOLUME (SOLO MODELLO SR-8587-B) Per regolare il livello di uscita audio della presa cuffia.
CAPITOLO 3. COLLEGAMENTI 3.1 SCHEMA DEI COLLEGAMENTI Connettore di interfaccia Connettore DC (In) Pin di configurazione Connettore Audio Out Connettore Alimentazione DC Connettore Digital Audio Out Ponticello Configurazione drive (Master/Slave/CSEL) Cable Select (CSEL) Slave Master Cavo di interfaccia CAPITOLO 4. USO DEL LETTORE 4.1 INSTALLAZIONE •...
CAPITOLO 5. DESCRIZIONE GENERALE 5.1 CARATTERISTICHE Interfaccia ATAPI incorporata Piatto per caricamento automatico Installazione orizzontale e verticale. (Verticale: solo tipo a installazione verticale, solo dischi da 12 cm) Riproduzione audio Disponibili estensioni CD-ROM MS-DOS Dimensioni: Modulo 5 1/4” Metà altezza 5.2 SET UP SISTEMA I dispositivi ATAPI vengono selezionati tramite l’apposito indirizzo nel Registro di Selezione dei Drive.
6.5 CONDIZIONI AMBIENTALI CONSIGLIATE Funzionamento • Temperatura 5 ~ 50 °C • Umidità relativa 5 ~ 90 % (Max. temp. a bulbo umido 29 °C, senza condensa) Riposo • Temperatura – 30 ~ 65 °C • Umidità relativa 5 ~ 90 % (senza condensa) 6.6 LASER LETTORE Per DVD...
Página 52
UNIDAD LECTORA DE DVD SR-8587-B / SR-8587-C MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor lea atentamente las presentes instrucciones antes de utilizar este equipo. Interface: ATAPI INDICE DEL CONTENIDO OBSERVACIONES IMPORTANTES DE SUGURIDAD ..........INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD CON EL LASER ........
OBSERVACIONES IMPORTANTES DE SUGURIDAD COMUNICADO (1) Usted no puede reproducir o transcribir ninguna parte de este manual sin autorización expresa. (2) Nos reservamos el derecho a revisar o modificar la información del presente documento, en cualquier momento y sin previa comunicación. (3) Si Usted tiene alguna pregunta sobre la el contenido de este manual.
INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD CON EL LASER Producto Láser tipo 1 En otros lugares, el equipo esta acreditado de conformidad a los requerimientos establecidos por la Comisión Internacional de Electrotecnia (International Electrotechnical Commision) 825 y CENELEC EN60825 para los productos Láser de Clase 1. Los productos Láser de la clase 1 no están considerados como peligrosos.
Página 55
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 EN60825 Esta etiqueta esta pegada en la cubierta superior del equipo. VORSICHT– C A U T I O N – L ASERSTRAHLUNG, LASER RADIATION WHEN OPEN WENN ABDECKUNG GEOFFNET...
CAPITULO 1. PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1.1 PRECAUCIONES PARA TRANSPORTAR Para evitar daÒos * Guarde los materiales originales de embalaje. * Antes de transportar / trasladar este Equipo, extraiga los discos y embale del Equipo con los materiales de embalaje originales. 1.2 INSTALACIÓN Y UBICACIÓN Por favor no coloque este Equipo en los siguientes ambientes: * Alta temperatura, alto nivel de humedad, cambios extremos de temperaturas.
Página 58
No escriba o pegue etiquetas sobre la superficie del disco. No adhiera etiquetas grandes sobre la parte exterior de la superficie del disco, esto puede ocasionar vibraciones y balanceos durante la rotación del disco. No guarde los discos en lugares donde estén expuestos a altas temperaturas.
2.1 VISTA FRONTAL BANDEJA PARA DISCOS Acepta un disco DVD-ROM o un disco CD-ROM. CONEXIÓN DE AURICULARES (MODELO SR-8587-B) Usted puede conectar los auriculares mediante una clavija de 3,5 mm estéreo. VOLUMEN (MODELO SR-8587-B) Control del nivel volumen en los auriculares.
CAPITULO 3. CONEXIONES 3.1 VISUALIZACIÓN DE CONEXIONES Conector de alimentación Conector de conexión para el interface eléctrica Conector de interrupciones puente Conector para la salida Clavija de conexión de Audio eléctrica Conector salida de Audio Digital Puente Selección de Controlador (Maestro / Esclavo / CSEL) Selección por cable (CSEL) Clavija de conexión al interface...
CAPITULO 5 DESCRIPCIÓN GENERAL 5.1 RESUMEN DE CARACTERÍSTICAS Interface ATAPI est·ndar. Bandeja de inserción extracción de disco automática Instalación tanto Horizontal como Vertical. (Instalación Vertical: Solamente para la lectura de discos de 12 cm.) Capacidad para la reproducción de Audio. Extensiones MS-DOS disponibles en CD-ROM.
Tiempo de Acceso Tiempo de Acceso Aleatorio (DVD-ROM modo VCA) *3 105 ms [ normalmente ] Tiempo de Acceso Fullstroke (DVD-ROM modo VCA)*4 210 ms [ normalmente ] Tiempo de Acceso Aleatorio (DVD-RAM modo 2,6 G) *3 200 ms [ normalmente ] Tiempo de Acceso Fullstroke (DVD-RAM modo 2,6 G)*4 400 ms [ normalmente ] Tiempo de Acceso Aleatorio (DVD-RAM modo 4,7 G) *3 210 ms [ normalmente ] Tiempo de Acceso Fullstroke (DVD-RAM modo 4,7 G)*4 480 ms [ normalmente ]...
6.5 CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES En Funcionamiento • Temperatura de 5 a 50° C • Humedad desde 5 a 90% HR (Max. temperatura en termometro mojado: 29° C, Sin condensación) Almacenamiento • Temperatura desde –30 hasta 65° C • Humedad de 5 a 90% Humedad Relativa (Sin condensación) 6.6 CARACTERISTICAS DEL LÁSER...
Página 64
Weight and dimensions shown are approximate. Specifications are subject to change without notice. Die Angaben für Gewicht und Abmessungen sind gerundet. Änderungen der technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten. Les poids et les dimensions indiqués sont des valeurs approximatives. Les spécifications pourront subir des modifications sans préavis. Il peso e le dimensioni mostrate sono approssimativi.