Utilisation; Conditions D'utilisation; Travaux Préparatoires Relatifs À L'utilisation - Dräger HPS 7000 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para HPS 7000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

3.5.2
Autocollant sur l'emballage
Désignation
Explication du marquage
HPS 7000
Type de casque
H1, H2
Taille de casque 1, taille de casque 2
RÉF
Numéro de commande
LOT
Numéro de série
CE0158
Position autorisée
Symbole "Voir la notice d'utilisation"
3.5.3
Marquage de l'écran facial
Le marquage de la visière est gravé. Il signifie les éléments
suivants :
Désignation
Explication du marquage
EN 14458:2018
Norme européenne, selon laquelle
l'homologation a été réalisée
DST
Abréviation du fabricant
Dräger Safety AG & Co. KGaA
R79239
Exemple de numéro de commande de
l'écran facial
03/19
Exemple d'indication du mois et de l'année
de fabrication
+
Symbole d'une performance thermique
accrue
Symbole de la classification comme
protection faciale
Symbole de la classification comme
protection oculaire
R1, R2
Niveau de protection contre la chaleur
rayonnante pour les écrans faciaux à
performance thermique accrue
BT
Résistance aux chocs en cas d'impacts à
énergie moyenne (120 m/s) pour des
températures extrêmes
E1, E3
Caractéristiques électriques
Symbole correspondant à "Voir la notice
d'utilisation"
H1, H2
Visière pour la taille du casque 1 ou 2
Propriétés et marquages optionnels
-40 °C; +120 °C
Températures extrêmes pour lesquelles
ou
l'écran facial est homologué
-30 °C; +50 °C
K
Résistance accrue aux rayures (méthode
de test : Essai de ruissellement de sable
selon EN 168:2001)
N
Résistance contre la buée
2C-2
Filtre de protection selon EN 170
5-2
Filtre de protection selon EN 172
1
classe optique 1
2-4
Filtre de protection contre le rayonnement
ultraviolet
Dräger HPS 7000
Désignation
Explication du marquage
4-4
Filtre de protection contre le rayonnement
infrarouge
4
Filtre de protection pour le soudage
4

Utilisation

4.1

Conditions d'utilisation

La visière doit être sélectionnée et homologuée pour
l'utilisation prévue.
4.2
Travaux préparatoires relatifs à l'utilisation
Pour que le casque de pompier soit correctement ajusté, les
positions suivantes doivent être toujours réglées :
hauteur de port (voir la section 4.2.1 à la page 27)
brides (voir la section 4.2.2 à la page 28)
anneau tour de tête (voir la section 4.2.3 à la page 28)
Lorsque le casque est utilisé comme partie d'une combinaison
casque-masque, les poches de retenue des adaptateurs
casque-masque doivent en outre être réglées (voir la
section 4.2.7 à la page 28). Dans ce cas, Dräger recommande
un e certain e procédure de réglage pour que le masque
complet et le casque de pompier soient ajustés entièrement
l'un à l'autre (voir la section 4.3 à la page 28).
AVERTISSEMENT
!
Risque de blessures !
L'action protectrice du casque de pompier est obtenue
uniquement lorsque le casque est ajusté de manière
optimale, que la hauteur du port, les brides et l'anneau
tour de tête sont réglés correctement et que la jugulaire
est fermée. Ne porter le casque de pompier que lorsqu'il
est monté complètement. Toutes les accessoires doivent
être fixées correctement sur le casque de pompier.
REMARQUE
i
i
Un film de protection mince spécial est collé sur la
partie
extérieure
faciale R79292 afin de protéger le revêtement en or.
Ce film de protection ne doit pas être retiré.
Les préparations suivantes sont optionnelles et donc décrites
dans le manuel technique :
Pose de bandes réfléchissantes
Pose des autocollants individuels
Montage du support de lampe
Montage de la lampe de casque HPS 7000
Modifier la position de la protection oculaire/des lunettes
de protection
4.2.1
Réglage de la hauteur de port
Serrer ou desserrer les attaches auto-agrippantes munies
de repère rouge.
REMARQUE
i
i
Régler le filet confort de sorte que le bord de la visière
relevée ne gêne pas le champ visuel.
Utilisation
inférieure
de
la
protection
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido