Página 1
Steam Iron Instruction Manual/ Bedienungsanleitung/ Manuel d'instructions Manual de instrucciones/ Manuale di istruzioni 1byone Products Inc. 1230 E Belmont Street, Ontario, CA 91761 Customer Service: +1 909-391-3888 www.1byone.com...
Página 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this iron, basic safety precautions should always be followed. These include: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. • Burns can occur from touching hot metal parts, • Use the iron only for its intended purpose. hot water or steam.
How to Use GETTING TO KNOW YOUR STEAM IRON This product is intended for household use only. Getting Started • Remove all labels, stickers and tags attached on the body and sole- plate of the iron. • Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home purification system.
Error Status 3. The digital display will show the setting number and fabric type. The Temperature fabric type will flash on the display mark until the set temperature is reached. Fabric type NTC short-circuit NTC lower than 50°C Soleplate over 270°C±15°C •...
Vertical 2. Once shut off, the iron will beep 6 times and the color of the digital display will turn from blue to red and the screen will flash “PAUSE” . Tip: Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes. 3.
Página 6
Disposal Auto-Cleaning System To keep the steam vents free of any buildup, it is recommended to use Disposal of the Appliance the self clean function once every two weeks by doing the following: Under no circumstances should you dispose of the appliance in 1.
Página 7
Lernen Sie ihr Bügeleisen kennen WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei der Verwendung dieses Bügeleisens sollten grundsätzliche Sicherhe- itsvorkehrungen beachtet werden. Diese beinhalten: • LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH. • Verbrennungen können durch Berühren von heißen • Verwenden Sie das Bügeleisen nur für den vorgesehenen Metallteilen, heißem Wasser oder Dampf auftreten.
Bedienung 3. Die Digitalanzeige zeigt die Einstell- Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. nummer und den ausgewählten Temperatur- Einleitung Stofftyp an. Der Stofftyp blinkt auf dem markierung • Entfernen Sie alle Aufkleber und Etiketten, die auf dem Körper und der Display, bis die eingestellte Temperatur Bügelsohle angebracht sind.
Fehlerstatus 1. Wenn der Wassertank auf den Max-Pegel gefüllt ist, stellen Sie die Temperatureinstellung und den Dampf-Regler auf die entsprechen- den Einstellungen für Ihren Stoff ein. Lesen Sie das Etikett des Kleidungsstücks, um festzustellen, welche Temperatureinstellung verwendet werden soll. 2. Für eine optimale Leistung drücken Sie die Dampf-Druck-Taste NTC-Kurzschluss NTC unter 50°C...
Pflege und Reinigung Die Sprühfunktion nutzen Dieses Produkt enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Tipp: Für andere Stoffe als Seide, verwenden Sie diese Funktion, um Wenden Sie sich an qualifiziertes Servicepersonal. harte Falten bei jeder Einstellung zu befeuchten. 1. Seien Sie sicher, dass das Bügeleisen mit Wasser gefüllt ist. Reinigung 2.
Lagerung INSTRUCTIONS DE SECURITE Pendant l’utilisation de ce fer à repasser, les instructions de sécurité 1. Trennen Sie das Bügeleisen aus der Steckdose und lassen Sie es doivent être appliquées. vollständig abkühlen. • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT • Des brulures peuvent de produire lorsque les L'UTILISATION.
Página 12
Comment utiliser ce produit ? LES COMPOSANTS DE VOTRE FER A REPASSER Ce produit est destiné à des ménages uniquement. Commencer • Retirer tous les labels, stickers et étiquettes de la plaque métallique du fer. • Utiliser de l’eau du robinet. Ne pas utiliser d’eau purifiée. •...
Erreur de status 3. L’écran digital montrera un niveau de repassage ainsi que le type de tissu. Le Niveau de type de tissu clignotera sur l’écran température jusqu’à ce que la température soit atteinte. Type de tissu Court-circuit NTC NTC plus bas que 50 degrés celsius Plaque métallique de plus de 270°C±15°C •...
Vertical 2. Une fois que le produit est étient, le fer beepera 6 fois et l’écran digital devient rouge et affiche “PAUSE” Remarque : utiliser le mode vertical pour retirer les plis sur les vêtements et draps. 3. Une fois que vous saisissez le fer, il commencera à chauffer de 1.
Mise au rebut Système Auto-Nettoyant Pour garder le fer propre, il est conseillé d’utiliser la fonction auto-net- Mise au rebut de l'appareil toyante toutes les deux semaines : L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux ordures ménagères 1. Remplir le réservoir au niveau Maximum et régler la vapeur sur la normales.
Página 16
CONOZCA SU PLANCHA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use esta plancha, tiene que seguir siempre las siguientes precau- ciones básicas de seguridad. Éstas son: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA. • Las quemaduras pueden ocurrir por tocar partes •...
Cómo utilizar 3. La pantalla digital mostrará el número Este producto está diseñado solamente para uso doméstico. de ajuste y el tipo de tejido. El tipo de Marca de Comenzando tejido parpadeará en la pantalla hasta temperatura • Retire todas las pegatinas y etiquetas adheridas al cuerpo y a la placa que se alcance la temperatura estab- de la plancha.
Estado del error 2. Para obtener el mejor rendimiento, pulse el botón de ráfaga de vapor a intervalos de 5 segundos. 3. Cuando termine de planchar, mueva el mando variable de vapor ponga la plancha sobre su talón y desenchufe la plancha. Nota: El planchado con vapor sólo es posible cuando el ajuste de la temperatura está...
Limpieza 3 Modos de apagado automático 1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada y se haya enfriado La característica de apagado automático funciona de la siguiente manera: por completo. 1. Una vez que la plancha alcance la temperatura Limpie la placa y las superficies exteriores con un paño suave hume- apropiada, ésta hará: decido con agua y un detergente suave de hogar.
Almacenado IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando usi questo ferro da stiro, rispetta le precauzioni fondamentali che 1. Desenchufe la plancha y déjela enfriar completamente. comprendono le seguenti: 2. Compruebe que el mando variable de vapor está en la posición • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. •...
Come Usarlo PER CONOSCERE IL TUO FERRO DA STIRO Questo prodotto è destinato al solo uso domestico. Per Iniziare • Rimuovere tutte le etichette, gli adesivi e le pellicole fissate sul corpo e sul piatto del ferro. • Utilizzare normale acqua di rubinetto per stirare. Non utilizzare acqua trattata attraverso un sistema di purificazione domestica.
Errore 3. Il display digitale mostrerà il valore impostato e il tipo di tessuto. Il tipo di Segno della tessuto lampeggerà sul display finché temperatura non si imposta la temperatura richies- Tipo di tessuto NTC corto-circuito NTC più basso di 50°C Piastra sopra i 270°C±15°C •...
3-Modi per l’Autospegnimento 2. Per prestazioni migliori, premi il tasto per il Getto di Vapore intervalli di 5 secondi. Lo spegnimento automatico funziona nel seguente modo: 3. Quando termini la stiratura, muovi la Manopola di Regolazione 1. Quando il ferro da stiro raggiunge le temperatura Vapore su off , metti il ferro in verticale poggiandolo sulla sua appropriate:...
Pulizia Specifiche 1. Accertati che il ferro da stiro sia scollegato dalla presa e sia comple Per EU: tamente raffreddato. Tensione Nominale: AC 220-240V~ 50/60Hz Pulisci la piastra e le altre superfici esterne con un panno soffice Potenza Nominale: 2020-2400W inumidito con acqua e detergenti delicati.
Página 25
Customer Service/Kundenservice/Service Clients Atención al cliente/Assistenza Clienti/カスタマーサービス To ensure speedy handling of your To ensure speedy handling of your issue, please call or email us for issue, please email us for assistance. assistance. Phone: +1 909-391-3888 Email: cahelp@1byone.com (Mon-Fri 9:00am - 6:00pm PST) Email: ushelp@1byone.com To ensure speedy handling of your Für eine zügige Bearbeitung ihres...