Contents INTRODUCTION............2 MAINTENANCE............10 SAFETY................3 TROUBLESHOOTING..........12 ASSEMBLY..............7 TECHNICAL DATA............13 OPERATION..............8 ACCESSORIES............13 INTRODUCTION Operator's manual 1-800-805-5523 (Canada) 8:00 AM to 7:00 PM EST The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in other languages are translations from English. Consumer support 1-800-487-5951 (U.S.) Overview...
Electrical shock Use approved head protection Only use an approved trimmer head, spool and recommended trimmer line. Do not use blades. Use approved hearing protection Keep bystanders away Use approved eye protection (ANSI Z87.1 or equivalent) The product or packaging cannot be handled as domestic waste.
General power tool safety warnings mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING: Read all safety warnings and all • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in instructions. Failure to follow the warnings the off-position before connecting to power source and instructions may result in electric shock, and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Battery tool use and care • before checking, cleaning or working on the machine; • Recharge only with the charger specified by the • after striking a foreign object; manufacturer. A charger that is suitable for one type • whenever the machine starts vibrating of battery pack may create a risk of fire when used abnormally.
implant manufacturer before you operate the • Make sure that you cannot fall when you use the product. product. Do not tilt when you operate the product. • Do not let a child operate the product. Do not let a •...
• The performance of the cutting attachment • Do not short circuit a cell or battery pack. Do not increases. save battery packs in a box or drawer where they can be short circuited by other metal objects. • The life of the cutting attachment increases. •...
To change the position of the loop handle 2. Turn the trimmer head (H) counterclockwise to tighten the trimmer head to the gearbox (Left hand 1. Release the latch. threads). 2. Move the loop handle to the correct work position. 3.
To trim the grass Note: The product is set to Standard mode when started. • Hold the trimmer head immediately above the ground at an angle. 2. Boost mode - The product operates at high speed in Boost mode. Boost mode runs at maximum power for tasks that are not easy.
MAINTENANCE To replace the trimmer line WARNING: Read and understand the safety chapter before you clean, repair or do maintenance on the product. Daily maintenance • Remove the battery pack. Refer to the operating instructions of the battery pack for correct maintenance.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Possible solution To start the motor on page 8 . The product The power is off. Start the power. See does not start To install the battery pack No electrical contact between Install the battery pack correctly. See on page 8 .
• If the battery pack is too hot, especially after operation, move the battery pack and battery charger away from the hot environment. TECHNICAL DATA unit CC16i (BLT58VJN) Motor specifications Motor type Brushless Motor voltage V (DC) Motor power...
Contenido INTRODUCCIÓN............14 MANTENIMIENTO............22 SEGURIDAD..............15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........24 ARMADO..............20 DATOS TÉCNICOS............25 OPERACIÓN..............21 ACCESORIOS..............26 INTRODUCCIÓN Manual del usuario 1-800-805-5523 (Canadá) 8:00 a. m. a 7:00 p. m. (EST) El idioma original de este manual de usuario es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés.
Sacudida eléctrica. Use protección para la cabeza aprobada Utilice solo un cabezal de corte y un carrete aprobados, así como un hilo de recortadora recomendado. No utilice cuchillas. Use protección auricular aprobada Distancia de seguridad Utilice protección ocular aprobada (ANSI Z87.1 o equivalente) El producto o envase no se puede tratar como residuo doméstico.
Advertencias de seguridad generales tierra (GFCI, por su sigla en inglés). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudida eléctrica. de la herramienta eléctrica Seguridad personal ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias • Permanezca alerta, vea lo que está haciendo y use de seguridad y todas las instrucciones.
• Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera • Lea detenidamente las instrucciones. Familiarícese del alcance de los niños y no permita que personas con los controles y el uso correcto de la máquina. que no estén familiarizadas con la herramienta •...
que aparecen en este manual. No utilice el producto • Asegúrese de estar al menos 15 m (50 pies) de para otras tareas. distancia de otras personas o animales antes de utilizar el producto. Asegúrese de que una persona • Obedezca las instrucciones contenidas en este en el área adyacente sepa que utilizará...
Equipo de protección personal Cabezal de corte para hierba • Utilice siempre el equipo de protección personal • Asegúrese de enrollar el hilo de la recortadora de adecuado cuando utilice el producto. El equipo de césped firme y equitativamente alrededor del tambor protección personal no elimina el riesgo de lesiones.
• Mire los signos más (+) y menos (-) en la unidad de utilice el cargador de batería correcto y consulte el batería y en el producto para asegurarse de un manual del equipo para obtener las instrucciones de funcionamiento correcto. carga apropiadas.
OPERACIÓN 2. Modo de impulso: el producto funciona a alta ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y velocidad en el modo de impulso. El modo de comprender el capítulo de seguridad antes impulso funciona a máxima potencia para las tareas de utilizar el producto. que no son fáciles.
Para utilizar la recortadora de césped 2. No presione el cabezal de corte contra el suelo. Puede dañar el suelo y el producto. • Limpie la cubierta del cabezal de corte cuando 3. No permita que el cabezal de corte toque el suelo coloque un nuevo hilo para la recortadora a fin de continuamente, ya que esto puede causar daños al evitar las vibraciones.
• Examine el producto para ver si hay piezas dañadas, sueltas, desgastadas o faltantes. • Examine el producto para asegurarse de que las piezas móviles se encuentran alineadas y seguras para la operación. • Si el producto está dañado, comuníquese con un centro de servicio autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución posible Problema Causa posible El producto no El sistema está apagado. Para arrancar el Active la alimentación de corriente. Consulte arranca motoren la página21 . No hay contacto eléctrico entre Para insta- Instale la unidad de batería correctamente. Consulte el producto y la unidad de bate- lar la unidad de bateríaen la página21 .
Si la unidad de batería está demasiado caliente, espe- cialmente después del funcionamiento, mueva la uni- dad de batería y el cargador lejos del ambiente cálido. DATOS TÉCNICOS unidad CC16i (BLT58VJN) Especificaciones del motor Tipo de motor Sin escobillas Voltaje del motor...
ACCESORIOS Accesorios aprobados Tipo Protección del equipo de corte Eje roscado (M10L) Cabezal de corte Hilo de la recortadora Ø 2,0 mm 591 37 79-08 (0,080 pulg.) 366 - 002 - 20.11.2017...
Table des matières INTRODUCTION............27 ENTRETIEN..............35 SÉCURITÉ..............28 DÉPANNAGE............... 37 MONTAGE..............33 DONNÉES TECHNIQUES........... 38 FONCTIONNEMENT............34 ACCESSOIRES............39 INTRODUCTION Manuel d’utilisation 1 800 805-5523 (Canada) 8 h à 19 h HE La langue initiale de ce manuel de l’opérateur est l’anglais. Les manuels de l’utilisateur fournis dans d’autres langues sont des traductions de l’anglais.
Utiliser uniquement une tête de désherbage, une bobine et du fil coupe-herbe Utiliser un dispositif de protection recommandés. Ne pas utiliser de lames. homologué pour la tête Utiliser un dispositif de protection Distance de sécurité homologué pour les oreilles Le produit ou l’emballage ne peut pas être traité...
• Si l’utilisation de l’outil électrique dans un endroit humide ne peut être évitée, utiliser une source MISE EN GARDE : Dommages causés à d’alimentation protégée par disjoncteur de fuite à la l'outil. terre. Les disjoncteurs de fuite à la terre réduisent le risque d’électrocution.
Avertissements de sécurité relatifs au mesures de sécurité réduisent le risque de mise sous tension accidentelle. coupe-herbe • Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui ne Formation connaissent pas l’outil ou les présentes consignes •...
• Lorsqu’elle n’est pas en fonctionnement, garder la • Ne pas s’éloigner du produit lorsque le moteur est machine hors de la portée des enfants. sous tension. Arrêter le moteur et vérifier que l’outil de coupe ne tourne pas. Consignes générales de sécurité •...
Outil de coupe • Ne pas déposer l’outil alors que le moteur est en marche. • Effectuer l’entretien de routine. Communiquer avec • Avant de retirer les matériaux indésirables du un centre agréé pour examiner régulièrement l’outil produit, arrêter le moteur et attendre jusqu’à l’arrêt de coupe et effectuer les réglages et les réparations.
• Ne pas modifier ou réparer les outils ou les blocs de • Tenir les blocs de batteries à l’écart des enfants. batteries. Ne laisser que votre concessionnaire • Acheter toujours les blocs de batteries adéquats agréé effectuer les réparations. pour l’outil.
FONCTIONNEMENT Pour changer le mode de puissance AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le Il est possible de changer le mode de puissance de chapitre sur la sécurité avant d’utiliser l'outil. l’outil pendant le fonctionnement. Il y a 2 modes de puissance : Avant de démarrer le produit 1.
Remarque : Si le moteur s'arrête et la DEL d'alimentation reste allumée, appuyer sur le bouton sur la batterie. Pour connaître des solutions possibles, DÉPANNAGEà la page37 voir Remarque : Lorsque la batterie est complètement déchargée, le moteur s'arrête immédiatement. Remarque : Le moteur s'arrête automatiquement si la batterie ou le contrôleur du moteur devient trop chaud pendant une utilisation intensive.
• Inspecter le produit pour s'assurer que les pièces mobiles sont alignées et qu'elles peuvent fonctionner en toute sécurité. • Si l'outil est endommagé, communiquer avec un centre de service après-vente agréé. Ne pas utiliser l’outil s’il est endommagé. Remplacement du fil coupe-herbe 366 - 002 - 20.11.2017...
DÉPANNAGE Cause possible Solution possible Problème Le produit ne L’alimentation est coupée. Démarrage du moteurà la page34 . Établir l'alimentation. Voir démarre pas Aucun contact électrique entre Installation de la batterieà Installer la batterie correctement. Voir le produit et la batterie. la page34 .
• Si la batterie est trop chaude, surtout après l’utilisa- tion, déplacer la batterie et le chargeur à l'écart de l'environnement chaud. DONNÉES TECHNIQUES unité CC16i (BLT58VJN) Spécifications du moteur Type de moteur Sans balais Tension du moteur V (c.c.) Puissance du moteur Spécifications de la batterie et du chargeur...
ACCESSOIRES Accessoires homologués Type Protection de l’outil de coupe Arbre fileté (M10L) Tête de coupe Diam. du fil coupe-herbe 2,0 mm 591 37 79-08 (0,080 po). 366 - 002 - 20.11.2017...
Página 40
Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 115903849 2017-11-20...