OBJ_BUCH-17-004.book Page 7 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funktions- beschreibung Optimales Arbeiten mit dem Messwerk- zeug ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- nungsanleitung Arbeitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufge-...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 8 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Technische Daten Digitaler Nei- DNM 60 L gungsmesser PROFESSIONAL Sachnummer 3 601 K14 000 Länge 600 mm Gewicht ent- sprechend EPTA-Proce- dure 01/2003 0,7 kg Digitaler Nei- DNM 120 L gungsmesser PROFESSIONAL Sachnummer 3 601 K14 100...
Página 9
OBJ_BUCH-17-004.book Page 9 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Wechseln Sie die Batterie. Setzen Sie den Batteriefachdeckel mit der Batte- riehalterung so in das Messwerkzeug ein, dass die Anschlusskabel nicht ein- geklemmt werden. Nehmen Sie die Batterie aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Página 10
OBJ_BUCH-17-004.book Page 10 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Drehen Sie das Messwerkzeug (wie im Bild D dargestellt) um 180° um die senkrechte Achse. Warten Sie erneut 10 s und notieren Sie den zweiten Messwert. Kalibrieren Sie das Messwerk- zeug nur, wenn die Differenz ∆ beider Messwerte größer als 0,1°...
Página 11
OBJ_BUCH-17-004.book Page 11 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die senkrechte Achse, so dass die Libelle weiterhin nach unten zeigt, das Display 6 sich jedoch auf der von Ihnen abgewandten Seite befin- det. Warten Sie 10 s. Drücken Sie dann die Kalibrie- rungstaste „Calibrate“...
Página 12
OBJ_BUCH-17-004.book Page 12 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Drücken Sie dann die Kalibrie- rungstaste „Calibrate“ 9, bis kurz „CAL1“ im Display erscheint. Danach blinkt der Messwert im Display. Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die senkrechte Achse, so dass die Libelle weiterhin nach unten zeigt, das Display 6 sich jedoch auf der von Ihnen abgewandten Seite befin-...
Página 13
OBJ_BUCH-17-004.book Page 13 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ausrichthilfen Die Ausrichthilfen a im Display zeigen an, in welche Richtung das Messwerk- zeug gedreht werden muss, um die Waagerechte bzw. die Senkrechte zu erreichen. Bei 0,1° bis 44,9° weisen die Pfeile zur Waagerechten, bei 45,1°...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 14 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Wartung und Service Wartung und Reinigung Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgeliefer- ten Schutztasche. Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Página 15
OBJ_BUCH-17-004.book Page 15 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Österreich ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien ✆ Service ..+43 (0)1/61 03 80 Fax ..+43 (0)1/61 03 84 91 ✆...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 16 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Functional Description Optimal working with the measuring tool is possible only when the operating instruc- tions and information are read completely, and the instructions contained therein are strictly followed. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while reading...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 17 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Technical Data Digital level DNM 60 L PROFESSIONAL Article number 3 601 K14 000 Length 600 mm Weight accord- ing to EPTA-Pro- cedure 01/2003 0.7 kg Digital level DNM 120 L PROFESSIONAL Article number 3 601 K14 100...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 18 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Replace the battery. Place the battery lid with the battery holder into the measuring tool in such a manner that the connection cables are not trapped. If the measuring tool is not used for a long period of time, the battery must be removed.
Página 19
OBJ_BUCH-17-004.book Page 19 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Rotate the measuring tool by 180° around the vertical axis (as shown in figure D). Wait again for 10 s and note down the second measured value. Calibrate the measuring tool only when the difference ∆...
Página 20
OBJ_BUCH-17-004.book Page 20 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Turn the measuring tool 180° around the vertical axis so that the spirit level still faces downward but the display 6 is facing away from you. Wait for 10 s. Then press the “Calibrate” func- tion button 9 again.
Página 21
OBJ_BUCH-17-004.book Page 21 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Then press the “Calibrate” func- tion button 9 until “CAL1” is briefly indicated in the display. Afterwards the measured value flashes in the display. Turn the measuring tool 180° around the vertical axis so that the spirit level still faces downward but the display 6 is facing away from you.
Página 22
OBJ_BUCH-17-004.book Page 22 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Alignment Aids The alignment aids a on the display indicate in which direction the measur- ing tool is to be turned in order to reach the horizontal or vertical plane. For 0.1° to 44.9° the arrows point to the horizontal, for 45.1°...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 23 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Store and transport the measuring tool only in the supplied protective case. For safe and proper working, always keep the measuring tool clean. Do not immerse the measuring tool into water or other fluids.
Página 24
OBJ_BUCH-17-004.book Page 24 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ireland Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road Tallaght-Dublin 24 ✆ Service: . . . +353 (0)1 / 4 14 94 00 Fax:..+353 (0)1 / 4 59 80 30 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 25 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Description du fonctionnement Un travail optimal avec cet appareil de mesure n’est possible que si vous lisez complète- ment les instructions d’utilisation et les ins- tructions de travail et que vous respectiez strictement les indica- tions qui y sont mentionnées.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 26 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Caractéristiques techniques Indicateur DNM 60 L de pente PROFESSIONAL numérique N° d’article 3 601 K14 000 Longueur 600 mm Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 0,7 kg Indicateur DNM 120 L de pente PROFESSIONAL numérique N°...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 27 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Sortir avec précaution le couvercle du compartiment à piles 1 avec la fixation des piles de l’appareil de mesure. Veiller à ce que ni les câbles de raccord de la pile ni le couvercle du comparti- ment à...
Página 28
OBJ_BUCH-17-004.book Page 28 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Avant de mesurer des angles <45° le contrôle devrait être effectué à une sur- face aussi horizontale possible, avant de mesurer des angles >45° le con- trôle devrait être effectué à une surface aussi verticale possible.
Página 29
OBJ_BUCH-17-004.book Page 29 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ensuite, ajuster l’appareil de mesu- re pour la surface opposée. Pour ce fai- re, tourner l’appareil de mesure de son axe horizontal de facon à ce que la bulle d’air 2 montre vers le bas et que l’affi- cheur 6 soit dirigé...
Página 30
OBJ_BUCH-17-004.book Page 30 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ensuite appuyer de nouveau sur la touche d’ajustage « Calibrate » 9. Dans l’afficheur, « CAL2 » est affiché. Ensuite c’est la valeur de mesure (sans clignotement) qui est affiché. L’appa- reil de mesure est maintenant ajusté...
Página 31
OBJ_BUCH-17-004.book Page 31 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Changement de l’unité de mesure (voir figure C) Il est à tout temps possible de changer entre les unités de mesure « ° », « % » et « mm/m ». Pour ce faire, appuyer sur la touche de changement de l’unité...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 32 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Fonction « Hold »: • Arrêter le signal acoustique (voir « Signal acoustique »). • Appuyer sur la touche « HOLD/ COPY » 11. La valeur de mesure actuelle est maintenue sur l’affi- chage, l’unité...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 33 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être con- fiée qu’à une station de service après- vente agréée pour outillage Bosch.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 34 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doi- vent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne pas jeter votre appa- reil de mesure avec les ordures ménagères !
OBJ_BUCH-17-004.book Page 35 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Descripción del funcionamiento Solamente podrá tra- bajar de forma óptima aparato medición si lee ínte- gramente las instruc- ciones de manejo y de operación, ateniéndose estricta- mente a las instrucciones allí com- prendidas.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 36 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Datos técnicos Inclinómetro DNM 60 L digital PROFESSIONAL Nº de artículo 3 601 K14 000 Longitud 600 mm Peso según EPTA-Procedure 01/2003 0,7 kg Inclinómetro DNM 120 L digital PROFESSIONAL Nº de artículo 3 601 K14 100 Longitud 1200 mm...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 37 Monday, June 12, 2006 11:10 AM apoyo en la tapa del alojamiento de la pila 1 ello puede ocasionar que las mediciones realizadas sean erróneas. Sustituya la pila. Colocar la tapa del alojamiento de la pila con el soporte de la pila cuidando que no sean aplasta- dos los cables de conexión.
Página 38
OBJ_BUCH-17-004.book Page 38 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Gire 180° respecto al eje vertical el aparato de medida (según se muestra en la figura D). Esperar nuevamente 10 s y anotar el segundo valor medido. Calibrar el aparato de medida, si la diferencia ∆...
Página 39
OBJ_BUCH-17-004.book Page 39 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Gire 180° en torno a su eje vertical el aparato de medida, de manera que el nivel de burbuja continúe estando arriba, pero con el display 6 mirando en sentido opuesto a Vd. Espere 10 s. Pulse nuevamente la tecla de cali- brado “Calibrate”...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 40 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Pulse entonces la tecla de cali- brado “Calibrate” 9, hasta que en el display aparezca brevemente “CAL1”. A continuación parpadea el valor de medición en el display. Gire 180° en torno a su eje vertical el aparato de medida, de manera que el nivel de burbuja continúe estando arriba, pero con el display 6 mirando en...
Página 41
OBJ_BUCH-17-004.book Page 41 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Señal acústica Pulsando la tecla 8 puede activarse y desactivarse la señal acústica. Si se hubiese activado la señal acústica, se representa en el display el símbolo c. Esta señal se emite al colocar el aparato de medida en las posiciones 0°...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 42 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Función “Copy”: • Active la señal acústica (ver “Señal acústica”). • Pulse la tecla “HOLD/COPY” 11. El valor de medida actual es memo- rizado. Se emite brevemente una señal acústica, y parpadean la uni- dad de medida e y el símbolo de la señal acústica c.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 43 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Piezas de repuesto Tapa del alojamiento de la pila 1..1 609 203 525 Tapa de cierre 4 ..1 609 203 S39 Estuche de protección 5 •...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 45 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Descrição de funções Só é possível traba- lhar optimizadamente com o instrumento de medição se a instru- ção de serviço e as indicações de trabalho forem lidas por completo e se as instruções nelas contidas forem seguidas à...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 46 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Dados técnicos Medidor digital DNM 60 L de inclinação PROFESSIONAL N° do produto 3 601 K14 000 Comprimento 600 mm Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 0,7 kg Medidor digital DNM 120 L de inclinação PROFESSIONAL N°...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 47 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Substituir a pilha. Colocar a tampa do compartimento da pilha com o suporte da pilha no instrumento de medição, de modo que os cabos de conexão não sejam entalados. Retirar a pilha do instrumento de medição, se não for utili- zado por tempo prolongado.
Página 48
OBJ_BUCH-17-004.book Page 48 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Girar o instrumento de medição (como apresentado na figura D) por 180° pelo eixo vertical. Aguardar 10 s e ano- tar o segundo valor de medição. Só calibrar o instrumento de medição, se a diferença ∆...
Página 49
OBJ_BUCH-17-004.book Page 49 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Girar o instrumento de medição por 180° pelo eixo vertical, de modo que o nível de bolha continue do lado de baixo, mas o display 6 no entanto se encontre do lado oposto, virado de costas para o operador.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 50 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Premir então a tecla de calibração “Calibrate” 9, até aparecer por ins- tantes “CAL1” no display. Em seguida pisca o valor de medição no display. Girar o instrumento de medição por 180°...
Página 51
OBJ_BUCH-17-004.book Page 51 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ajudas de alinhamento As ajudas de alinhamento a no display indicam o sentido no qual o instru- mento de medição deve ser girada, para alcançar a horizontal ou a vertical. De 0,1° a 44,9° as setas indicam para a horizontal, de 45,1°...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 52 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Só armazenar e transportar o instru- mento de medição na bolsa de protec- ção fornecida. Manter o instrumento de medição sem- pre limpo, para trabalhar bem e de forma segura.
Página 53
OBJ_BUCH-17-004.book Page 53 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Serviço e consulta ao cliente Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa ✆ ... +351 21 / 8 50 00 00 Fax .
OBJ_BUCH-17-004.book Page 54 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Descrizione del funzionamento E’ possibile lavorare con lo strumento di misura in maniera otti- male soltanto dopo aver letto completa- mente le istruzioni per l’uso e le indicazioni operative e seguendo rigorosamente le istru- zioni in esse contenute.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 55 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Dati tecnici Goniometro DNM 60 L digitale PROFESSIONAL Codice prodotto 3 601 K14 000 Lunghezza 600 mm Peso in funzione della EPTA-Proce- dure 01/2003 0,7 kg Goniometro DNM 120 L digitale PROFESSIONAL Codice prodotto 3 601 K14 100...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 56 Monday, June 12, 2006 11:10 AM superfici di applicazione del coperchio del vano batterie 1 possono compor- tare errori di misurazione. Sostituire le batterie. Applicare sullo strumento di misura il coperchio del vano batterie con il supporto della bat- teria in modo tale che il cavo di collega- mento non ne resti bloccato.
Página 57
OBJ_BUCH-17-004.book Page 57 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ruotare lo strumento di misura (come da illustrazione D) di 180° intorno all’asse perpendicolare. Attendere di nuovo 10 s ed annotare quindi il secondo valore misurato. Eseguire la calibratura dello strumento di misura soltanto in caso che la differenza ∆...
Página 58
OBJ_BUCH-17-004.book Page 58 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Premere dunque il tasto di calibra- tura «Calibrate» 9 fino a far apparire brevemente «CAL1» sul display. In seguito il valore di misura rilevato inizia a lampeggiare sul display. Ruotare lo strumento di misura di 180°...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 59 Monday, June 12, 2006 11:10 AM lo strumento di misura è dunque stato calibrato per questa superficie di appoggio. Dopo questa operazione è neces- sario calibrare lo strumento di misura per la superficie di appoggio che si trova alla parte opposta.
Página 60
OBJ_BUCH-17-004.book Page 60 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Cambio dell’unità di misura (vedi figura C) L’operatore ha la possibilità di cam- biare in qualsiasi momento tra le unità di misura «°», «%» e «mm/m». Premere a tal fine il tasto per commutazione dell’unità...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 61 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funzione «Hold»: • Disattivare il segnale acustico (vedere «Segnale acustico»). • Premere il tasto «HOLD/COPY» 11. L’attuale valore di misura rilevato viene trattenuto sul display, l’unità di misura e e le assistenze per allinea- mento a lampeggiano a ritmo alter- nato.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 62 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e morbido. Non utiliz- zare mai prodotti detergenti e neppure solventi. Se nonostante gli accurati procedi- menti di produzione e di controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 63 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli stru- menti di misura e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti di misura dismessi! Conformemente alla...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 64 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Functiebeschrijving Met het meetgereed- schap kunt u alleen optimaal werken als u de gebruiksaanwijzing en de tips voor de werkzaamheden volle- dig leest en u de daarin aanwezige aanwijzingen strikt opvolgt. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN GOED.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 65 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Technische gegevens Digitale DNM 60 L waterpas PROFESSIONAL Zaaknummer 3 601 K14 000 Lengte 600 mm Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 0,7 kg Digitale DNM 120 L waterpas PROFESSIONAL Zaaknummer 3 601 K14 100 Lengte 1200 mm Gewicht volgens...
Página 66
OBJ_BUCH-17-004.book Page 66 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Vervang de batterij. Plaats het deksel van het batterijvak met de batterijhou- der zodanig in het meetgereedschap dat de aansluitkabel niet kan worden vastgeklemd. Neem de batterij uit het meet- gereedschap als u het gedu- rende lange tijd niet gebruikt.
Página 67
OBJ_BUCH-17-004.book Page 67 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Kalibreer het meetgereedschap alleen als het verschil ∆ van beide meetwaarden groter is dan 0,1°. Kalibreer het meetgereedschap in de positie (verticaal of horizontaal), waarin het verschil van de meetwaarden is vastgesteld.
Página 68
OBJ_BUCH-17-004.book Page 68 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Druk vervolgens opnieuw op de kalibratietoets „Calibrate” 9. In het display wordt kort „CAL2” weergege- ven. Vervolgens verschijnt de meet- waarde (niet meer knipperend) in het display. Het meetgereedschap is nu voor beide horizontale raakvlakken opnieuw gekalibreerd.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 69 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Druk vervolgens op de kalibratie- toets „Calibrate” totdat kort „CAL1” in het display wordt weerge- geven. Vervolgens knippert de meet- waarde in het display. Draai het meetgereedschap 180° om de verticale as, zodat de libel nog steeds naar onderen wijst, maar het display 6 zich op de van u afgewende zijde bevindt.
Página 70
OBJ_BUCH-17-004.book Page 70 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Akoestisch signaal U kunt door het indrukken van de toets 8 een akoestisch signaal in- en uit- schakelen. Als het signaal is ingescha- keld, verschijnt in het display het symbool c. Het signaal geeft de meet- waarden 0°...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 71 Monday, June 12, 2006 11:10 AM • Zet het meetgereedschap neer op de plaats waarnaar de meetwaarde moet worden overgebracht. De richtindicaties a geven de richting aan waarin het meetgereedschap moet worden gedraaid om de te kopiëren hoek te bereiken. Bij het bereiken van de opgeslagen hoek klinkt er een akoestisch signaal en de richtindicaties a gaan uit.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 73 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funktions- beskrivelse Optimalt arbejde med måleværktøjet forud- sætter, at betjenings- vejledningen og arbejdsforskrifterne læses helt igennem og anvisningerne overholdes, før det tages i brug. DISSE INSTRUKSER BØR OPBE- VARES TIL SENERE BRUG. Klap venligst foldesiden med illustra- tion af måleværktøjet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 74 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Tekniske data Digital hæld- DNM 60 L ningsmåler PROFESSIONAL Typenummer 3 601 K14 000 Længde 600 mm Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 0,7 kg Digital hæld- DNM 120 L ningsmåler PROFESSIONAL Typenummer 3 601 K14 100 Længde...
Página 75
OBJ_BUCH-17-004.book Page 75 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Tag batteriet ud af måleværktø- jet, hvis du ikke skal anvende det i længere tid. Batteriet kan korrodere eller aflade sig selv, hvis det opbevares i længere tid. Drift Ibrugtagning Beskyt måleværktøjet mod fug- tighed og direkte solstråler.
Página 76
OBJ_BUCH-17-004.book Page 76 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Kalibrering af de vandrette flader (se billede E) Den flade, som måleværktøjet lægges på, må ikke afvige mere end 5° fra den vandrette linie. Er afvigelsen større, afbrydes kalibreringen med vis- ningen „---“.
Página 77
OBJ_BUCH-17-004.book Page 77 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Kalibrering af de lodrette flader (se billede F) Den flade, som måleværktøjet lægges på, må ikke afvige mere end 5° fra den lodrette linie. Er afvigelsen større, afbrydes kalibreringen med visningen „---“.
Página 78
OBJ_BUCH-17-004.book Page 78 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Arbejdsvejledning Bemærk: Hold måleværktøjets kon- taktflader rene. Beskyt måleværktøjet mod stød og slag. Snavspartikler eller deformationer kan føre til fejlmålinger. Måleværdien aktualiseres, hver gang måleværktøjet bevæges. Har måle- værktøjet været udsat for større bevæ- gelser, skal du vente med at aflæse måleværdien, til den er holdt op med at ændre sig.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 79 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funktion „Hold“: • Sluk for det akustiske signal (se „Akustisk signal“). • Tryk på tasten „HOLD/COPY“ 11. Den aktuelle måleværdi fastholdes i displayet, måleenheden e og ind- stillingshjælpen a blinker. • Tryk på...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 81 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funktions- beskrivning För att optimalt kunna använda mätverktyget bör du noggrant läsa igenom bruksanvis- ningen och exakt följa de instruktioner som lämnas i arbetsanvisningarna. TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA. Fäll upp sidan med illustration av mät- verktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 82 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Tekniska data Digital DNM 60 L lutningsmätare PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 K14 000 Längd 600 mm Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 0,7 kg Digital DNM 120 L lutningsmätare PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 K14 100 Längd 1200 mm Vikt enligt...
Página 83
OBJ_BUCH-17-004.book Page 83 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Drift Driftstart Skydda mätverktyget mot väta och direkt solljus. Utsätt inte mätverktyget för extrema temperaturer eller temperaturväxlingar. In- och urkoppling Tryck på knappen Till-Från för in- eller urkoppling av mätverktyget ”ON/ OFF”...
Página 84
OBJ_BUCH-17-004.book Page 84 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Tryck sedan på kalibreringsknap- pen ”Calibrate” 9 tills ”CAL1” visas på displayen. Därefter blinkar mätvär- det på displayen. Vrid nu mätverktyget 180° kring lodlinjen så att vattenpasset fortfa- rande pekar uppåt, men displayen 6 är vänd åt motsatt håll.
Página 85
OBJ_BUCH-17-004.book Page 85 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Vrid nu mätverktyget 180° kring lodlinjen så att vattenpasset fortfa- rande pekar uppåt, men displayen 6 är vänd åt motsatt håll. Vänta 10 s. Tryck sedan på nytt kalibrerings- knappen ”Calibrate” 9. På displayen visas helt kort ”CAL2”.
Página 86
OBJ_BUCH-17-004.book Page 86 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Akustisk signal Genom att trycka på knappen 8 kan den akustiska signalen kopplas på och stängas av. Vid påkopplad signal visas på displayen symbolen c. Signalen visar mätvärdena 0° och 90°. Inställd akustisk signal kvarstår vid ur- och inkoppling av mätverktyget.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 87 Monday, June 12, 2006 11:10 AM • Lägg an mätverktyget vid målet där mätvärdet ska överföras. Inriktnings- hjälpen a visar i vilken riktning mät- verktyget måste förflyttas för att nå den kopierande vinkeln. När den sparade vinkeln nås avges en akus- tisk signal och inriktningshjälpen a slocknar.
Página 88
OBJ_BUCH-17-004.book Page 88 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Service och kundrådgivare Sprängskissar och information om reservdelar lämnas under: www.bosch-pt.com ✆ ... . .+46 (0)20 41 44 55 Fax ... .+46 (0)11 18 76 91 Avfallshantering Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 89 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funksjons- beskrivelse Det er kun mulig å arbeide optimalt med måleverktøyet hvis du leser driftsinstruksen og arbeidsinformasjo- nene nøye og følger disse. TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Brett ut utbrettssiden med bildet av måleverktøyet, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisnin- gen.
Página 90
OBJ_BUCH-17-004.book Page 90 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Tekniske data Digital DNM 60 L helningsmåler PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 K14 000 Lengde 600 mm Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 0,7 kg Digital DNM 120 L helningsmåler PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 K14 100 Lengde 1200 mm Vekt tilsvarende...
Página 91
OBJ_BUCH-17-004.book Page 91 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Bruk Igangsetting Beskytt måleverktøyet mot fuk- tighet og direkte solstråling. Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. Inn-/utkobling Trykk på-/av-tasten til inn- hhv. utkob- ling av måleverktøyet «ON/OFF» 7. Etter ca. 6 minutter uten utførelse av en måling kobles måleverktøyet automa- tisk ut for å...
Página 92
OBJ_BUCH-17-004.book Page 92 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Trykk så kalibreringstasten «Cali- brate» 9, til «CAL1» vises ett øyeblikk på displayet. Deretter blinker målever- dien på displayet. Drei måleverktøyet 180° rundt den loddrette aksen, slik at libellen fortsatt peker oppover, men displayet 6 befinner seg på...
Página 93
OBJ_BUCH-17-004.book Page 93 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Trykk så kalibreringstasten «Cali- brate» 9, til «CAL1» vises ett øyeblikk på displayet. Deretter blinker målever- dien på displayet. Drei måleverktøyet 180° rundt den loddrette aksen, slik at libellen fortsatt peker oppover, men displayet 6 befinner seg på...
Página 94
OBJ_BUCH-17-004.book Page 94 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Skifting av målenheter (se bilde C) Du kan til enhver tid skifte mellom mål- enhetene «°», «%» og «mm/m». Trykk da tasten for skifting av målenhet 10. Den aktuelle måleverdien omkalkuleres automatisk.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 95 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funksjon «Copy»: • Slå på det akustiske signalet (se «Akustisk signal»). • Trykk tasten «HOLD/COPY» 11. Den aktuelle måleverdien lagres. Et kort signal lyder, anvisningen for mål- enhet e og akustisk signal c blinker. •...
Página 96
OBJ_BUCH-17-004.book Page 96 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Reservedeler Deksel til batterirom 1 ..1 609 203 525 Deksel 4 ... 1 609 203 S39 Beskyttelsesveske 5 •...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 97 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Toimintaselostus Paras mahdollinen tys- kentely mittauslaitteen kanssa on mahdollista vain, jos luet käyttöoh- jeet ja työohjeet koko- naisuudessaan ja nou- datat kyseisiä ohjeita tarkasti. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. Käännä auki taittosivu, jossa on mitta- uslaitteen kuva ja pidä...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 98 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Tekniset tiedot Digitaalinen DNM 60 L kaltevuus- PROFESSIONAL mittari Tuotenumero 3 601 K14 000 Pituus 600 mm Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 0,7 kg Digitaalinen DNM 120 L kaltevuus- PROFESSIONAL mittari Tuotenumero 3 601 K14 100 Pituus 1200 mm...
Página 99
OBJ_BUCH-17-004.book Page 99 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Poista paristo mittauslait- teesta, ellet käytä sitä pitkään aikaan. Paristo saattaa hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikai- sessa varastoinnissa. Käyttö Käyttöönotto Suojaa mittauslaite kosteu- delta ja suoralta auringonva- lolta. Älä aseta mittaustyökalua alt- tiiksi äärimmäisille lämpöti- loille tai lämpötilan vaihteluille.
Página 100
OBJ_BUCH-17-004.book Page 100 Monday, June 12, 2006 11:10 A Vaakasuorien tukipintojen kalibrointi (katso kuva E) Pinta, jota vasten mittauslaite on ei saa poiketa yli 5° vaakatasosta. Jos poik- keama on suurempi, keskeytyy kalib- rointi osoituksella ”---”. Käynnistä mittauslaite ja aseta se vaakasuoraan pintaan niin, että...
Página 101
OBJ_BUCH-17-004.book Page 101 Monday, June 12, 2006 11:10 A Pystysuorien tukipintojen kalibrointi (katso kuva F) Pinta, jota vasten mittauslaite on ei saa poiketa yli 5° pystytasosta. Jos poik- keama on suurempi, keskeytyy kalib- rointi osoituksella ”---”. Käynnistä mittauslaite ja aseta se pystysuoraan pintaan niin, että...
Página 102
OBJ_BUCH-17-004.book Page 102 Monday, June 12, 2006 11:10 A Työskentelyohjeita Huomio: Pidä mittaustyökalun tukipin- nat puhtaina. Suojaa mittaustyökalua iskuilta ja kolhuilta. Likahiukkaset tai muodonmuutokset saattavat johtaa mittausvirheisiin. Mittausarvo päivittyy mittauslaitteen jokaisella liikkeellä. Odota mittauslait- teen suuremman liikkeen yhteydessä, kunnes mittausarvo ei enää muutu, ennen kuin luet sen.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 103 Monday, June 12, 2006 11:10 A Toiminto”Hold”: • Kytke pois äänimerkki (katso ”Ääni- merkki”). • Paina painiketta ”HOLD/COPY” 11. Kyseinen mittausarvo lukitaan näyttöön, mittayksikkö e ja suunta- usavut a vilkkuvat. • Paina painiketta ”HOLD/COPY” 11 uudelleen, uuden mittauksen aloittamiseksi.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 105 Monday, June 12, 2006 11:10 A Περιγραφή λειτουργίας Η άριστη εργασία µε το εργαλείο µέτρησης είναι µ νο δυνατή, ταν διαβάσετε πρώτα καλά λες τις οδηγίες χειρισµού και τις υποδείξεις εργασίας και τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες που περιέχονται...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 106 Monday, June 12, 2006 11:10 A Τεχνικά χαρακτηριστικά Ψηφιακ DNM 60 L ργανο PROFESSIONAL µέτρησης κεκλιµένων Αριθµ ς ευρετηρίου 3 601 K14 000 Μήκος 600 mm Βάρος σύµφωνα µε EPTA-Pro- cedure 01/2003 0,7 kg Ψηφιακ DNM 120 L ργανο...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 107 Monday, June 12, 2006 11:10 A Συναρµολ γηση Τοποθέτηση/αντικατάστα- ση – µπαταριών Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά µπαταρίες αλκαλίου-µαγγανίου. ταν στην οθ νη εµφανιστεί 6 το σύµβολο , τ τε πρέπει να αντικατασταθεί η µπαταρία. Αφαιρέστε προσεκτικά το καπάκι της θήκης µπαταρίας 1 µαζί µε το συγκρατήρα...
Página 108
OBJ_BUCH-17-004.book Page 108 Monday, June 12, 2006 11:10 A Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας Για να θέσετε το εργαλείο µέτρησης σε λειτουργία ή εκτ ς λειτουργίας πατήστε το πλήκτρο «ON/OFF» 7. Μετά την πάροδο 6 min περίπου χωρίς διεξαγωγή κάποιας µέτρησης...
Página 109
OBJ_BUCH-17-004.book Page 109 Monday, June 12, 2006 11:10 A Ακριβής ρύθµιση των επίπεδων επιφανειών ακουµπίσµατος (βλέπε εικ να E) Η επιφάνεια στην οποία ακουµπάτε το ργανο µέτρησης δεν επιτρέ- πεται να αποκλίνει απ την οριζ ν- τιο περισσ τερο απ 5°. Σε περί- πτωση...
Página 110
OBJ_BUCH-17-004.book Page 110 Monday, June 12, 2006 11:10 A Γυρίστε το ργανο µέτρησης κατά τέτοιο τρ πο κατά 180° περί τον κάθετο άξονα, ώστε η αεροστάθµη να συνεχίζει µεν να δείχνει προς τα κάτω, ή οθ νη µως να µη δείχνει πλέον 6 προς εσάς, αλλά...
Página 111
OBJ_BUCH-17-004.book Page 111 Monday, June 12, 2006 11:10 A Πατήστε τώρα πάλι το πλήκτρο ακριβούς µέτρησης «Calibrate» 9. Στην οθ νη εµφανίζεται για λίγο «CAL2». Ακολούθως εµφανίζεται η τιµή µέτρησης (χωρίς, µως, ν΄ αναβοσβήνει). Το ργανο µέτρησης είναι τώρα για την επιφάνεια...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 112 Monday, June 12, 2006 11:10 A Υποδείξεις εργασίας Υπ δειξη: Να διατηρείτε καθαρές τις επιφάνειες στις οποίες ακουµπά το εργαλείο µέτρησης. Να προστατεύετε το εργαλείο µέτρησης απ (προς) κρούσεις και χτυπήµατα. Τυχ ν µικροβρωµιές ή παραµορφώσεις µπορεί να οδηγήσουν...
Página 113
OBJ_BUCH-17-004.book Page 113 Monday, June 12, 2006 11:10 A Περιστροφή (γύρισµα) της ένδειξης Ανάλογα µε τη θέση του εργαλείου µέτρησης η τιµή και η µονάδα µέ- τρησης στην οθ νη περιστρέφονται κατά 180°. Έτσι µπορείτε να ανα- γνώσετε εύκολα την ένδειξη ακ µη κι...
Página 114
OBJ_BUCH-17-004.book Page 114 Monday, June 12, 2006 11:10 A Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισµ ς Να διαφυλάγετε και να µεταφέρετε το εργαλείο µέτρησης µ νο µέσα στην προστατευτική τσάντα που το συνοδεύει. ∆ιατηρείτε το εργαλείο µέτρησης πάντα καθαρ για να µπορείτε έτσι να...
Página 115
OBJ_BUCH-17-004.book Page 115 Monday, June 12, 2006 11:10 A Service και Σύµβουλος πελατών Λεπτοµερή σχέδια και πληροφορί- ες για ανταλλακτικά θα βρείτε στη ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα ✆ . . . +30 21 05 70 12 00 KENTPO ✆...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 116 Monday, June 12, 2006 11:10 A Fonksiyon tanımı Ölçme cihazı ile opti- mum biçimde çalış- mak ancak kullanım kılavuzu ile çalışma uyarılarını okumak ve bunların içindeki tali- mat hükümlerine uymakla müm- kündür. BU TALİMATI İYİ BİR BİÇİMDE SAKLAYIN. Lütfen tarama cihazının bulunduğu kapağı...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 117 Monday, June 12, 2006 11:10 A Teknik veriler Dijital DNM 60 L eğimölçer PROFESSIONAL Ürün kodu 3 601 K14 000 Uzunluğu 600 mm Ağırlığı EPTA- Procedure 01/2003’e göre 0,7 kg Dijital DNM 120 L eğimölçer PROFESSIONAL Ürün kodu 3 601 K14 100 Uzunluğu 1200 mm...
Página 118
OBJ_BUCH-17-004.book Page 118 Monday, June 12, 2006 11:10 A Uzun süre kullanmayacaksanız bataryayı tarama cihazından çıkarın. Batarya uzun sürede paslanabilir veya kendi kendine boşalabilir. İşletme Çalıştırma Tarama cihazınızı nemden/ ıslaklıktan ve doğrudan güneş ışınından koruyun. Ölçme cihazını aşırı sıcak al- tında bırakmayın veya aşırı...
Página 119
OBJ_BUCH-17-004.book Page 119 Monday, June 12, 2006 11:10 A Yatay dayama yüzeylerinin kalibrasyonu (Bakınız: Şekil E) Ölçme cihazınızı dayadığınız yüzey yataylıktan 5° dereceden fazla sapmamalıdır. Bu sapma daha büyük olursa, kalibrasyon „---“ göstergesi ile kesilir. Ölçe cihazını açın ve yatay yü- zeye öyle yerleştirin ki, su terazisi 2 yukarıyı...
Página 120
OBJ_BUCH-17-004.book Page 120 Monday, June 12, 2006 11:10 A Dikey dayama yüzeylerinin kalibrasyonu (Bakınız: Şekil F) Ölçme cihazını dayadığınız yüzey dikeylikten 5°’den fazla sapmama- lıdır. Bu sapma daha büyük olursa kalibrasyon işlemi „---“ göstergesi ile kesilir. Ölçme cihazını açın ve dik yü- zeye öyle dayayın ki, su terazisi 3 yukarıyı...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 121 Monday, June 12, 2006 11:10 A Çalışırken dikkat edilecek hususlar Açıklama: Ölçme cihazının dayama yüzeylerini temiz tutun. Ölçme ciha- zını darbe ve çarpmalardan koruyun. Kir parçacıkları ve deformasyonlar hatalı ölçmelere neden olabilir. Ölçme değeri her ölçme cihazının her hareketinde güncelleşir.
Página 122
OBJ_BUCH-17-004.book Page 122 Monday, June 12, 2006 11:10 A Ölçme değerinin sabitlenmesi/ aktarılması “HOLD/COPY” 11 tuşu ile iki fonksiyon kontrol edilebilir: Bir ölçme değerinin sabitlenmesi • (“Hold”), ölçme cihazı daha sonra hareket ettirilmese de, Bir ölçme değerinin (“Copy”) • aktarılması. Fonksiyon “Hold”: Akustik sinyali kapatın (Bakınız: •...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 123 Monday, June 12, 2006 11:10 A Bakım ve servis Bakım ve temizlik Tarama cihazını daima birlikte teslim edilen koruyucu çanta içinde saklayın ve taşıyın. Daima temiz ve iyi çalışabilmek için ölçme cihazını temiz tutun. Ölçme cihazını hiçbir zaman suya veya başka sıvılara daldırmayın.
Página 124
OBJ_BUCH-17-004.book Page 124 Monday, June 12, 2006 11:10 A Tasfiye Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanım merkezine yollanmalıdır. Sadece AB üyesi ülkeler için: Tarama cihazını evsel çöplerin içine atmayın! Kullanım ömrünü tamamlamış elekt- ronik aletlere ilişkin 2002/96/AT Avrupa yönetmeliği ve bunun ulusal mevzuata çevrilmiş...
Página 126
OBJ_BUCH-17-004.book Page 126 Monday, June 12, 2006 11:10 A 仕様 デジタルレベル DNM 60 L PROFESSIONAL 製品番号 3 601 K14 000 長さ 600 mm 重量 (EPTA-Procedure 01/2003 準拠) 0.7 kg デジタルレベル DNM 120 L PROFESSIONAL 製品番号 3 601 K14 100 長さ 1200 mm 重量...