6
a
b
c
d
P
1
2
ENGLISH:
Programming of awning blind/remote control:
Remove plastic cover
a
. Set switch to position I and wait for about
10 seconds
. Press the button P until the awning blind makes a brief
1
buzzing noise
b
. Registration must now be completed within the next
2
10 minutes. Remove strip from remote control. Press RESET button briefly
(1 second) on the back of the remote control with a pointed object
Replace plastic cover
d
.
The remote control should not be used until the awning blind has
been installed.
DEUTSCH:
Programmierung von Hitzeschutz-Markise und Fern-
bedienung:
Kunststoffdeckel entfernen
a
. Schalter in Position I rücken und
ca. 10 Sekunden warten
. Den Knopf P drücken, bis das Motorengeräusch
1
die Funktionsfähigkeit signalisiert
innerhalb von 10 Minuten abgeschlossen werden. Streifen aus der
Fernbedienung entfernen. RESET-Knopf auf der Rückseite der Fernbedie-
nung kurz (1 Sekunde) mit einem spitzen Gegenstand eindrücken
Kunststoffdeckel wieder montieren
Die Fernbedienung darf nicht mehr benutzt werden, bevor die
Markise fertig montiert ist.
FRANÇAIS :
Programmation du store extérieur/télécommande :
Retirer le cache plastique
. Régler l'interrupteur en position I et attendre
a
environ 10 secondes
. Presser le bouton P jusqu'à ce que le store extérieur
1
pare-soleil fasse un bref bourdonnement
effectué dans les 10 minutes suivantes. Retirer la bande de la télécom-
mande. Appuyer 1 seconde au maximum le bouton RESET sur l'arrière de la
télécommande avec un objet pointu
La télécommande ne doit pas être utilisée avant que le store
extérieur pare-soleil ne soit installé.
DANSK:
Programmering af markise/fjernbetjening:
Fjern plastdæksel
a
. Sæt kontakt i position I og vent ca. 10 sekunder
Tryk på knappen P, indtil markisen brummer kortvarigt
skal nu gennemføres inden for de næste 10 minutter. Strip fjernes fra
fjernbetjeningen. Tryk kortvarigt (1 sekund) på RESET-knappen på
bagsiden af fjernbetjeningen ved hjælp af en spids genstand
plastdæksel på igen
d
.
Herefter bør fjernbetjeningen ikke benyttes, før markisen er
færdigmonteret.
NEDERLANDS:
Programmering van de buitenzonwering/afstandsbe-
diening:
Verwijder de plastic kap
a
. Zet de schakelaar in positie I en wacht
ong. 10 seconden
. Druk knop P in, totdat de buitenzonwering een kort
1
zoemend geluid maakt
b
. De registratie zal binnen 10 minuten voltooid
2
zijn. Verwijder de strip van de afstandsbediening. Druk de RESET knop aan
de achterzijde van de afstandsbediening in met een puntig object (1 seconde)
. Plaats de plastic kap terug
.
c
d
De afstandsbediening mag niet worden gebruikt, voordat de
buitenzonwering gemonteerd is.
ITALIANO:
Programmazione della tenda parasole esterna/tele-
comando:
Rimuovere i coperchi in plastica
a
aspettare circa 10 secondi
. Premere il tasto P fino a quando la tenda
1
parasole esterna emette un breve ronzio
completata entro i successivi 10 minuti. Rimuovere il nastro dal telecoman-
do. Premere con un oggetto appuntito (1 secondo) il tasto RESET sul retro
del telecomando
c
. Riposizionare i coperchi in plastica
Il telecomando non dovrebbe essere utilizzato fino a che la tenda
parasole esterna non sia stata installata.
ESPAÑOL:
Programación del toldo/mando a distancia:
Quite la tapa de plástico
a
. Coloque el interruptor en la posición I y espere
10 segundos
. Presione el botón P hasta que el toldo emita un breve
1
zumbido
b
. El registro deberá completarse en los 10 minutos siguientes.
2
Elimine la tira del mando a distancia. Presione suavemente (1 segundo) el
botón RESET de la parte de atrás del mando a distancia con un objeto
puntiagudo
c
. Vuelva a poner la tapa de plástico
El mando a distancia no debe utilizarse hasta que la instalación del
toldo esté finalizada.
c
b
. Die Registrierung muss nun
2
c
.
d
.
b
. L'enregistrement doit être
2
c
. Remettre le cache plastique
d
b
. Registrering
2
c
. Sæt
. Spostare l'interruttore in posizione I e
b
. La registrazione deve essere
2
d
.
d
.
VELUX 43
.
.
.
1