ENGLISH:
Important information
Safety
• The awning blind is intended for operation by persons with the relative expe-
rience and knowledge or persons who have been given instruction concerning
its use by a person responsible for their safety.
• Before operating, ensure that the awning blind can be operated without risk
of damage to property or injury to people or animals.
• Children must not be allowed to play with the awning blind, and remote
controls should be kept out of reach of children.
• Do not operate the awning blind if repair or adjustment is required.
Product
• The awning blind is battery-powered and can be operated as long as the
battery is charged. In case of discharging, the battery will recharge over the
course of a few days (dependent on the amount of sunshine).
• For solar powered products, automatically activated programs may result in
a quick discharge of the battery due to frequent operation of the products.
• Sound pressure level: L
≤ 51 dB(A).
pA
• Electrical products must be disposed of in conformity with national regula-
tions for electronic waste and not with household waste.
• Used batteries must not be disposed of together with household waste but
have to be disposed of in conformity with the relevant national environ-
mental regulations. Batteries contain substances that can be harmful if not
handled and recycled correctly.
•
Use local authority battery disposal point where available.
• The packaging can be disposed of with usual household waste.
Maintenance
• Disconnect battery supply before carrying out any maintenance or service
work and ensure that it cannot be reconnected unintentionally during this
time.
• If installed and used correctly, the awning blind requires a minimal amount of
maintenance only. It may be cleaned with a soft, damp cloth. In special cases
with heavy leaf fall, it may be necessary to remove leaves and other debris
from the side channels.
• In case of accumulation of dirt on the solar cell, this should be cleaned with
water and ordinary household cleaners to obtain maximum charging func-
tion. To obtain maximum charging function, the solar cell should also be kept
free from snow and ice during the winter period.
• If you have any technical questions, please contact your VELUX sales com-
pany, see telephone list or www.velux.com.
Removal
To remove the awning blind, use these instructions in reverse order. Replace
screws in covers to avoid leaks.
io-homecontrol
®
provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
io-homecontrol
®
labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings.
DEUTSCH:
Wichtige Informationen
Sicherheit
• Die Hitzeschutz-Markise ist für das Bedienen durch Personen mit ausrei-
chenden Erfahrungen und Kenntnissen oder durch Personen, die vorher
eine ausführliche Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person erhalten haben, bestimmt.
• Die Hitzeschutz-Markise sollte nur dann bedient werden, wenn der Benutzer
sich vergewissert hat, dass dies ohne Risiko für Personen, Tiere oder Gegen-
stände erfolgen kann.
• Kinder dürfen nicht mit der Hitzeschutz-Markise spielen, und Fernbedienun-
gen sollten nicht in die Hände von Kindern gelangen!
• Die Hitzeschutz-Markise nicht bedienen, falls Reparatur-/Servicearbeiten
erforderlich sind!
Produkt
• Die Hitzeschutz-Markise ist batteriebetrieben und kann deshalb bedient wer-
den, solange die Batterie geladen ist. Bei einer etwaigen Entladung wird sich
diese im Laufe einiger Tage wieder aufladen (je nach Sonnenscheindauer).
• Automatisch aktivierte Programme für solarbetriebene Produkte können,
wegen des häufigen Betriebes der Produkte, zu einer schnellen Entladung der
Akkus führen.
• Schalldruckpegel: L
≤ 51 dB(A).
pA
• Elektrische Produkte sind nach nationalen Bestimmungen als elektronischer
Müll zu entsorgen und dürfen nicht in den Hausmüll gelangen.
• Batterien dürfen nicht im Hausmüll gelangen, sondern sind nach den geltenden
Umweltrichtlinien zu entsorgen. Batterien enthalten Stoffe, die schädlich sein
können, wenn sie nicht korrekt behandelt und wiederverwertet werden.
•
Batterien an Hersteller, Vertreiber oder kommunale Erfassungsstellen zurück-
geben.
• Die Verpackung kann mit dem Hausmüll entsorgt werden.
50 VELUX
Wartung
• Bei Wartung und Service der Hitzeschutz-Markise zuerst die Versorgungs-
spannung ausschalten (Schalter im Markise-Oberteil in Position 0 rücken)
und sicherstellen, dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschaltet werden
kann!
• Bei richtiger Montage und Bedienung ist die Hitzeschutz-Markise fast
wartungsfrei. Sie kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. In
Ausnahmefällen, z. B. bei starkem Laubfall oder starker Verschmutzung, sollten
die seitlichen Führungsschienen entsprechend gereinigt werden.
• Um eine maximale Ladefunktion zu erhalten, sind die Solarzellen bei starker
Verschmutzung mit Wasser und haushaltsüblichen Reinigungsmitteln zu
säubern. Um eine maximale Ladefunktion zu erhalten, sind die Solarzellen
außerdem in den Wintermonaten möglichst schnee- und eisfrei zu halten.
• Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX
Verkaufsgesellschaft, siehe Telefon-Liste oder www.velux.com.
Demontage
Um die Hitzeschutz-Markise zu demontieren, verwenden Sie diese Montage-
anleitung in umgekehrter Reihenfolge. Zur Vermeidung von Undichtigkeiten
außenliegende Löcher dauerhaft ausfüllen.
FRANÇAIS :
Sécurité
• Le store extérieur pare-soleil doit être manœuvré par des personnes ayant
l'expérience et les connaissances appropriées ou par des personnes ayant
reçu des instructions sur son utilisation par une personne responsable de sa
sécurité.
• Avant toute manœuvre, s'assurer que le store extérieur peut être actionné
sans risque de dommages matériels ou de blessures pour une personne ou un
animal.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec le store extérieur, et les télécommandes
doivent être gardées hors d'atteinte des enfants.
• Ne pas manœuvrer le store extérieur si une réparation ou un réglage est
nécessaire.
Produit
• Le store extérieur est équipé d'une batterie et peut donc être actionné aussi
longtemps que la batterie reste chargée. En cas de décharge, la batterie se
rechargera sous quelques jours (en fonction de l'ensoleillement).
• Pour les produits à énergie solaire, les programmes d'activation auto-
matiques peuvent entraîner une décharge rapide de la batterie due aux
manœuvres fréquentes des produits.
• Niveau de pression acoustique : L
• Les produits électriques/électroniques doivent être mis en décharge confor-
www.io-homecontrol.com
mément à la réglementation sur les déchets électroniques en vigueur et ne
doivent en aucun cas être jetés aux ordures ménagères.
• Les batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers
mais doivent être collectées conformément à la réglementation nationale en
vigueur. Les batteries contiennent des substances qui peuvent être dange-
reuses, si elles ne sont pas utilisées et recyclées correctement.
•
Utiliser les points de collecte locaux ou déchetteries si disponible.
• L'emballage peut être jeté aux ordures ménagères.
Maintenance
• Avant toute vérification ou entretien du store extérieur débrancher la
batterie d'alimentation. S'assurer que l'on ne puisse pas la rebrancher par
inadvertance pendant ce laps de temps.
• Installé et utilisé correctement, le store extérieur ne requiert qu'un minimum
d'entretien. Il peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide. Dans les cas
spéciaux à fortes chutes de feuilles, il peut être nécessaire de dégager les
feuilles et les débris végétaux des glissières latérales.
• En cas d'accumulation de poussière sur le panneau de cellules solaires, pro-
céder à son nettoyage avec de l'eau et un détergent ordinaire pour obtenir la
charge maximale. Pour obtenir une charge maximale, le panneau de cellules
sola ires doit aussi ne pas être recouvert de neige ni de glace pendant la
période hivernale.
• Si vous avez une question technique, merci de contacter votre société de
vente VELUX, voir numéro indiqué ou www.velux.com.
Démontage
Pour retirer le store extérieur pare-soleil, faire les opérations dans le sens
inverse de la notice d'installation. Pour éviter toute fuite, ne pas oublier de
remettre en place toutes les vis de profilés et d'étancher les trous extérieurs.
io-homecontrol
®
bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol
®
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander
und verbessern somit Komfort, Sicherheit und Energieeinsparung.
Information importante
≤ 51 dB(A).
pA
io-homecontrol
®
repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol
®
communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d'économies d'énergie.
www.io-homecontrol.com
www.io-homecontrol.com