Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Mähen eines Rasenbodens Inhaltsverzeichnis im privaten Bereich bestimmt und darf nur auf ab- getrocknetem Rasen eingesetzt werden. Zu diesem Handbuch.........4 Eine andere oder darüber hinausgehende Ver- wendung, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Produktbeschreibung..........4 Möglicher Fehlgebrauch Sicherheitshinweise..........6 Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung in öf-...
Página 5
Produktbeschreibung Produktübersicht Sicherheitsbügel Akkufach Start-Schalter Akku-Ladegerät Füllstandanzeige Sicherheitsschlüssel Grasfangkorb Akku Prallklappe Radantrieb * Schnitthöhenverstellung je nach Ausführung Symbole am Gerät Achtung! Hände und Füße vom Schneidwerk Achtung! fernhalten! Besondere Vorsicht bei der Handha- bung! Abstand zum Gefahrenbereich halten! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanlei- tung lesen! Vor Arbeiten am Gerät immer den Si- cherheitsschlüssel ziehen.
Sicherheitshinweise Sicherheitsschlüssel abziehen bevor: Achtung! Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen Gefahr durch Stromschlag! Sie das Gerät prüfen, reinigen oder war- SICHERHEITSHINWEISE Sie den Akku einsetzen Der Maschinenführer oder der Benutzer ist für Un- Störungen und ungewöhnliches Vibrie- fälle mit anderen Personen und deren Eigentum ren am Gerät auftreten verantwortlich.
Sicherheitshinweise Gerät nie mit laufendem Motor heben oder HINWEIS Der Temperaturbereich für den tragen. Ladebetrieb soll zwischen -5 °C und Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt +60 °C liegen. lassen. Die Ladezeit bei Vollaufladung beträgt ≈1,5 h (4 Ah)/2,0 h (5 Ah). Verkürzt MONTAGE sich die Betriebszeit des Akkus Zusammenbau nach beiliegender Montageanlei-...
Bedienung 1. Sicherheitsschlüssel am Gerät einstecken Radantrieb einschalten und drehen (3B) 1. Getriebeschaltbügel gegen den Oberholm 2. Startknopf des Schalters gedrückt halten drücken und festhalten (11A) – Getriebe- (6A). schaltbügel rastet nicht ein 3. Sicherheitsbügel an den Holm ziehen und Radantrieb wird eingeschaltet.
Akku und den Elektromotor zerstören Schneidmesser regelmäßig auf Beschädi- VORSICHT! gungen kontrollieren. Stumpfe oder beschä- Brand- und Explosionsgefahr! digte Schneidmesser nur bei einer AL-KO Gerät nicht vor offenen Flammen oder Servicestelle oder einem autorisierten Fach- Hitzequellen lagern. betrieb schärfen / erneuern lassen. Nach- geschliffene Schneidmesser müssen ausge-...
Wartung und Pflege Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen Akkus nur im entladenen Zustand entsorgen und Schrauben fest angezogen sind und das Der Benutzer ist zur Rückgabe der Batte- Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. rien und Akkus verpflichtet. Diese können an Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie den Verkaufsstellen unentgeltlich abgegeben das Gerät in geschlossenen Räumen abstel-...
Messer von Störung befreien Rasenmäher auf niedrigem Rasen starten Motorleistung lässt nach Akku leer Akku laden Messer stumpf Messer bei AL-KO Servicestelle schärfen lassen Zu viel Gras im Auswurf Gras entfernen, Prallklappe reini- Motor bleibt während des Messer stumpf Messer bei AL-KO Servicestelle Mähens stehen...
Lebensdauer des Akkus ver- Akku ersetzen. Nur Original-Zu- braucht behör vom Hersteller verwenden Akku lässt sich nicht laden Ladestecker oder Kontaktbuchse AL-KO Servicestelle aufsuchen verschmutzt Akku oder Ladegerät defekt Ersatzteile nach Ersatzteilkarte bestellen Akku zu heiß Akku abkühlen lassen HINWEIS Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben...
Translation of the original operating instructions TRANSLATION OF THE ORIGINAL Any other use is deemed as being not in accor- dance with its intended use. OPERATING INSTRUCTIONS Possible misuse Contents This lawn mower is not intended for use in pu- About this handbook........
Página 14
Product description Product overview Safety bar Battery compartment Start switch Battery charger Fill level indicator Safety key Grass catcher Battery Baffle plate Wheel drive * Cutting height adjustment depending on version Symbols on the machine Attention! Keep hands and feet away from the Attention! cutter area! Special care required during use!
Safety instructions Remove the safety key when: Attention! Leaving the mower unattended Risk of electric shock! Inspecting, cleaning or servicing the mo- SAFETY INSTRUCTIONS Inserting the battery The lawn mower operator or user is responsible Faults or unusual vibrations occur on the for accidents involving other persons and their mower property.
Safety instructions Switch the motor off when an area other than Inserting the battery (2, 3) the area to be mowed is crossed OPERATION Never lift or carry the mower while the motor is running Adjusting the cutting height Never leave the mower unattended when it is ready for operation CAUTION! Risk of injury...
Operation Emptying the grass catcher (7) Mow only across slopes. Do not use the mo- wer up or down slopes and not on slopes with 1. Lift the baffle plate. more than a slant of 20 degrees. 2. Unhook the grass catcher and remove it to the Added care must be taken on slopes when rear.
Store the mower in a dry place and inacces- Have the blunt or damaged cutter blades sible to children and unauthorized persons sharpened or replaced only at an AL-KO ser- vice center or authorized specialist firm. Re- STORING THE BATTERY AND...
Disposal DISPOSAL The Li-ion battery contained is subject to the re- quirements of hazardous substances regulations. Do not dispose of worn-out machines The battery can be transported on the road by pri- or spent batteries (including recharge- vate users without being subject to additional re- able batteries) in domestic waste! quirements.
Safety key not inserted Insert safety key Control cable or switch is defec- Caution! Do not operate mower! tive Consult AL-KO service center Battery is missing or is incorrectly Correctly seat battery seated Cutter blade blocked Caution! Do not carry out main-...
Replace the battery. Use only ori- ginal accessories from the manu- facturer Battery does not charge Loading plug or socket is dirty Consult AL-KO service center Battery or charger is defective Order spare parts according to spare parts list Battery too hot...
Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE Een ander of verdergaand gebruik wordt aange- merkt als niet volgens de voorschriften. GEBRUIKERSHANDLEIDING Mogelijk foutief gebruik Inhoudsopgave Deze grasmaaier is niet geschikt voor ge- Over dit handboek..........22 bruik in publieke groenvoorzieningen, par- Productbeschrijving..........
Página 23
Productbeschrijving Productoverzicht Veiligheidsbeugel Accuvak Start-schakelaar Acculader Niveau-indicatie Veiligheidssleutel Grasopvangbak Accu Veiligheidsklep Tractievoorziening * Maaihoogteverstelling afhankelijk van de uitvoering Symbolen op het apparaat Let op! Houd handen en voeten weg van het Let op! snijmechanisme! Wees voorzichtig in de omgang met de machinebediening! Houd afstand tot de gevarenzone! Lees eerst de gebruikershandleiding...
Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsinstructies voor de bediening Let op! Let op! Gevaar door elektrische schok- VOORZICHTIG! ken! Let op - gevaar voor verwondingen! Per ongeluk inschakelen kan leiden tot VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN zeer ernstige verwondingen. Om dit te vermijden moet de veiligheidssleutel na Degene die de machine bedient, of de gebruiker is het uitschakelen worden verwijderd! verantwoordelijk voor ongevallen met andere per- sonen en hun eigendom.
Ga bij ernstige beschadigingen De laadtijd bij volledige oplading naar een AL-KO servicestation. bedraagt ≈1,5 h (4 Ah)/2,0 h (5 Ah). Als de laadtijd van de accu aanzienlijk Trek de grasmaaier nooit naar het lichaam...
Bediening Maaien met grasopvangbak (7) Uitschakelen van de tractie 1. Laat de transmissieschakelbeugel los (11B). LET OP! De tractie schakelt uit. Gevaar voor letsel! Verwijder of bevestig de grasopvangbak INFORMATIE OVER HET WERKEN uitsluitend als de motor is uitgeschakeld en als de snijmessen tot stilstand zijn ge- ADVICE Neem goed nota van de plaatselijke komen.
Gevaar op brand en explosies! Controleer snijmessen regelmatig op be- schadigingen. Laat botte of beschadigde sni- De motor niet voor open vuur of warmte- jmessen alleen bij een AL-KO servicestation bronnen opslaan. of een geautoriseerd gespecialiseerd bed- ADVICE rijf slijpen / vernieuwen. Nageslepen snijmes-...
Verwijderen VERWIJDEREN De inbegrepen Li-ion accu is onderworpen aan de vereisten van de wetgeving inzake gevaarlijke go- Afgedankte apparaten, batterijen of ederen. De accu kan door de particuliere gebrui- accu´s niet samen met huishoudelijk ker zonder verdere voorwaarden op de weg wor- afval laten afvoeren! den getransporteerd.
Mes ontdoen van storing Grasmaaier op kort gras star- Motorvermogen wordt min- Accu leeg Accu laden Mes bot Mes bij AL-KO servicestation la- ten slijpen Teveel gras in uitwerpopening Gras verwijderen, veiligheidsklep schoonmaken Motor blijft tijdens het Mes bot...
Accu kan niet worden gela- Laadstekker of contactbus vuil AL-KO servicestation opzoeken Accu of oplaadapparaat defect Reserveonderdelen volgens on- derdelenkaart bestellen ADVICE Neem contact op met onze klantenservice bij storingen die niet in deze tabel staan vermeld of die u niet zelf kunt oplossen.
Traduction de la notice d'utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE Une utilisation autre ou plus extensive est con- sidérée comme non conforme. D'UTILISATION ORIGINALE Éventuelle utilisation non conforme Tables des matières Cette tondeuse à gazon ne convient pas Informations sur ce manuel......31 à...
Página 32
Description du produit Aperçu produit Poignée Compartiment de la batterie Interrupteur Chargeur de la batterie Indicateur de niveau de charge Clé de déverrouillage Bac collecteur Batterie Volet deflecteur Entraînement de roue * Réglage de la hauteur de coupe selon les modèles Symboles apposés sur l'appareil Attention! Tenir les mains et les pieds à...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité relatives à l'utilisation Symboles complémentaires apposés sur les appareilsà démarrage électronique MISE EN GARDE! Attention – risque de blessure ! Attention! Risque d’électrocution! Un démarrage involontaire peut entraî- ner des blessures extrêmement graves. Pour empêcher que le cas se présente, CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
La charge dure ≈ porter l'appareil à un service d'entretien 1,5 h (4 Ah)/2,0 h (5 Ah) pour une de AL-KO en cas de dommages import- charge intégrale. Si le temps de service ants. de la batterie se raccourcit de façon no-table malgré...
Commande Tondre avec le bac de collecte (7) Arrêter l’entraînement de roue 1. Relâcher l’étrier de commutation (11B). ATTENTION! L’entraînement de roue est arrêté. Risque de blessure! Ne retirer ou mettre en place le bac de INDICATIONS DE FONCTIONNEMENT collecte que par moteur éteint et lame immobile! ADVICE Observer les dispositions locales con-...
Entrepôt de la tondeuse à gazon à batterie ENTREPÔT DE LA TONDEUSE À MAINTENANCE ET ENTRETIEN GAZON À BATTERIE ATTENTION! ADVICE Pour un rangement avec encombrement Attention – risque de blessure ! réduit, replier la partie supérieure du gui- Toujours retirer la clé de déverrouillage don.
Maintenance et entretien Un contrôle réalisé par un spécialiste est né- Ne jeter les batteries qu'à l'état déchargé. cessaire : L'utilisateur est tenu de rapporter les piles et après un passage sur un obstacle, batteries. Les points de vente offrent un ser- vice de récupération gratuit.
Câble de commande ou interrup- Prudence ! Ne pas exploiter teur défectueux. l'appareil ! Apporter l'appareil à un service d'entretien d'AL-KO. La batterie est absente ou incor- Insérer la batterie correctement. rectement insérée. La lame se bloque. Prudence ! Ne pas réaliser de tra-...
Impossible de charger la Prise de charge ou connecteur Apporter l'appareil à un service batterie. encrassé. d'entretien d'AL-KO. La batterie ou le chargeur est dé- Commander les pièces de rem- fectueux. placement avec la carte de com- mande de pièces de remplace- ment.
Traducción del manual de instrucciones original TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE Uso conforme al previsto INSTRUCCIONES ORIGINAL Este aparato ha sido diseñado únicamente para cortar superficies de césped en recintos privados. Índice Cualquier uso diferente o excesivo se considerará Respecto a este manual........40 no conforme al previsto.
Página 41
Descripción del producto Vista general de las piezas Barra de seguridad Compartimento de labatería Interruptor de arranque Cargador de batería Indicador del nivel dellenado Llave de seguridad Recogedor de hierba Batería Tapa paragolpes Accionamiento de rueda * Regulación de la alturade corte según modelo Símbolos en la máquina ¡Atención!
Advertencias de seguridad Instrucciones de seguridad para el funciona- ¡Atención! miento ¡Peligro de electrocución! ¡PRECAUCIÓN! ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La puesta en marcha accidental del El operador de la máquina o el usuario es res- aparato puede provocar lesiones muy ponsable de los accidentes que afecten a otras graves.
-5°C y +40°C. póngase en contacto con un centro de La batería tarda como ≈1,5 h (4 Ah)/2,0 h servicio técnico de AL-KO. (5 Ah) en cargarse completamente. Si el No acerque nunca el cortacésped al cuerpo tiempo de funcionamiento de la batería...
Operación y manejo Cortar hierba con recogedor de hierba (7) Conectar el accionamiento de rueda 1. Tire de la barra de transmisión hacia el tra- ¡ATENCIÓN! vesaño superior y manténgala en esa posi- ¡Peligro de lesiones! ción (11A) – La barra de seguridad no se en- El montaje y el desmontaje del recoge- castra.
únicamente a un centro de cargas y que permite mantenerla conec- servicio técnico AL-KO o a un taller especia- tada a la red eléctrica durante algún lizado autorizado. Una vez reafiladas, las cu- tiempo.
Mantenimiento y cuidados Encargue su revisión a un técnico: Las baterías deben eliminarse completa- mente descargadas Después de pasar por encima de un ob- El usuario está obligado a devolver correcta- jeto extraño mente las pilas y las baterías. Se pueden ent- Si se bloquea el motor regar gratuitamente en los puntos de venta.
Cable de mando o interruptor ¡Precaución! ¡No utilice el apa- averiado rato! Contacte con un centro de servicio técnico AL-KO Batería no montada o mal colo- Coloque la batería correctamente cada La lame se bloque. ¡Precaución! ¡No realice los tra-...
No se puede cargar la bate- Conector de carga o contacto Contacte con un centro de ser- ría hembra sucios vicio técnico AL-KO Batería o cargador averiado Solicite las piezas de repuesto de acuerdo con la tarjeta de repu- estos...
Sobre este manual SOBRE ESTE MANUAL Possível utilização incorrecta Este corta-relvas não é adequado para a uti- Ler atentamente a presente documentação lização em instalações públicas, parques, in- antes da colocação em funcionamento. Esta stalações desportivas, nem na agricultura ou é...
Página 50
Descrição do produto Vista geral do produto Arco de segurança Suporte da bateria Interruptor de ligação Carregador de bateria Indicador no nivel de enchimento Chave de segurança Cesta de recolha de relva Bateria Tampa de impacto Acionamento da roda * Ajuste da altura de corte conforme a versão Simbolos no aparelho...
Indicações de segurança Instruções de segurança na operação ATENÇÃO! Atenção! Atenção - perigo de lesão! Perigo provocado choque elétrico! Uma ligação acidental pode levar a lesões sérias. Para evitar isto, a chave INDICAÇÕES DE SEGURANÇA de segurança deve ser retirada após o desligamento! O operador ou utilizador da máquina é...
Página 52
-5 °C Em caso de danos graves, consulte um e +60°C. ponto de serviço AL-KO. O tempo de carregamento para a carga máxima é de no ≈1,5 h (4 Ah)/2,0 h Nunca puxe o corta-relvas em direcção ao (5 Ah).
Página 53
Operação Cortar relva com a caixa de recolha de relva Ligar o acionamento da roda 1. Premir e segurar o arco de ligação da engre- nagem contra a longarina superior (11A) – o ATENÇÃO! arco de ligação da engrenagem não encaixa. Perigo de lesão! O acionamento da roda é...
Página 54
ADVICE lâminas de corte não afiadas ou danificadas A bateria é protegida contra sobrecargas num ponto de serviço AL-KO ou numa ofi- por uma tensão de alimentação e, por cina especializada autorizada. As lâminas de isso, pode ficar ligada por algum tempo corte rectificadas devem ser alinhadas Biná-...
Página 55
Manutenção e conservação Um controlo por parte de um especialista é Eliminar as baterias somente se estiverem necessário: descarregadas após bater num obstáculo O utilizador tem a obrigação de devolver as baterias e acumuladores. estes podem ser se o motor ficar bloqueado levados aos pontos de venda e lá...
A potência do motor diminui Bateria vazia Carregar a bateria Lâmina não afiada Mandar afiar a lâmina no ponto de serviço AL-KO Quantidade muito grande de Eliminar a relva, limpar a tampa relva na recolha de impacto O motor para durante o Lâmina não afiada...
Página 57
A bateria não pode mais ser Tomada de corrente ou bucha de Consultar um ponto de serviço carregada contacto suja AL-KO Bateria ou carregador defeituoso Encomendar as peças de repo- sição de acordo com o cartão de peças de reposição ADVICE No caso de falhas não descritas na tabela ou que não podem ser eliminadas, entre em contacto...
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER Eventuali impieghi che si discostino o vadano oltre tale finalità sono considerati non conformi L‘USO ORIGINALI alle prescrizioni. Indice Possibile uso errato Riguardo questo manuale........58 Questo tosaerba non è adatto all'uso in giar- Descrizione del prodotto........
Página 59
Descrizione del prodotto Panoramica prodotto Leva di sicurezza Vano batteria Interruttore di avvio Caricabatteria Indicatore di livello Chiave di sicurezza Cesto raccoglierba Batteria Coperchio deflettore Trazione ruote * Dispositivo di regolazione dell'altezza di ta- a seconda della versione glio Simboli sull'apparecchio Attenzione! Tenere gli arti superiori e inferiori lon- Attenzione!
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza per l'uso CAUTELA!! Attenzione! Attenzione - Pericolo di lesioni! Pericolo di folgorazione! L'accensione imprevista del prodotto può provocare lesioni estremamente INDICAZIONI DI SICUREZZA gravi. Per evitare che accada togliere la chiave di sicurezza dopo lo spegni- Il conducente o il proprietario della macchina sono mento! responsabili per eventuali danni a terzi e a beni di...
Se l'apparecchio presenta danni +60°C. che ne compromettono gravemente l'uso Una sessione di ricarica completa dura rivolgersi a un centro assistenza AL-KO. fino a ≈1,5 h (4 Ah)/2,0 h (5 Ah). Se l'autonomia della batteria diminuisce Non avvicinare mai il tosaerba al corpo notevolmente nonostante sia stata Non passare il tosaerba su ostacoli (ad es.
Operazione Tosatura con box raccoglierba (7) Disinserimento della trazione ruote 1. Rilasciare l'archetto di innesto della trasmis- ATTENZIONE! sione (11B). Pericolo di lesioni! La trazione ruote viene disinserita. Rimuovere o applicare il box racco- glierba esclusivamente a motore spento ISTRUZIONI OPERATIVE e lama ferma! ADVICE Osservare le disposizioni locali relative...
Depositare la batteria con uno stato di carica neggiate possono essere affilate/riparate es- del 40-60% circa in un luogo asciutto e al ri- clusivamente da un centro assistenza AL-KO paro dal gelo in cui vi sia una temperatura o una ditta specializzata autorizzata. Le lame ambiente compresa tra 0 °C e +25 °C...
Manutenzione e cura È necessaria un'ispezione da parte di un tec- Smaltire le batterie soltanto una volta scari- nico: dopo aver passato il tosaerba su un osta- Il proprietario è tenuto a restituire le pile e le colo batterie ricaricabili, che possono essere con- segnate gratuitamente presso i punti vendita.
Chiave di sicurezza non inserita Inserire la chiave di sicurezza Cavo di controllo o interruttore di- Attenzione! Non azionare fettosi l'apparecchio! Rivolgersi a un centro assistenza AL-KO Batteria assente o posizionata in Inserire la batteria modo errato Lama bloccata Attenzione! Non effettuare inter-...
La batteria non si carica Connettore del caricabatteria o Rivolgersi a un centro assistenza boccola di contatto sporchi AL-KO Batteria o caricabatteria difettosi Ordinare i pezzi di ricambio se- condo la scheda dei pezzi di ri- cambio ADVICE In caso di disturbi che non vengono elencati in questa tabella o che non si è...
Prevod izvirnika navodila za uporabo PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA Drugačna ali uporaba, ki jo presega, velja kot ne- namenska. UPORABO Možna napačna raba Kazalo Kosilnica za travo ni namenjena uporabi v Spremna beseda k priročniku......67 javnih napravah, parkih, športnih igriščih ali v Opis izdelka............67 kmetijstvu in gozdarstvu.
Página 68
Opis izdelka Pregled izdelka Varnostni ročaj Predal za akumulator Zagonsko stikalo Polnilnik akumulatorja Prikaz stanja polnosti Varnostni ključ Koš za travo Akumulator Naletni pokrov Pogon koles* astavitev višine rezanja glede na izvedbo Oznake na napravi Pozor! Rok in nog ne približujte rezilu! Pozor! Posebna previdnost pri uporabi! Vedno imejte dovolj razdalje do nevar-...
Po poškodbah kosilnice iščite stik s tu- mulatorje in polnilnike. jki. Pri poškodbah s hudimi poškodbami obiščite servis AL-KO. Pri nepravilni uporabi lahko iz akumulatorske baterije izteče tekočina. Preprečite stik s te- Kosilnice za travo nikoli ne vlecite k telesu kočino.
Montaža MONTAŽA Vstavljanje akumulatorske baterije (2, 3) Kosilnico sestavite po priloženih navodilih za UPRAVLJANJE montažo. Nastavitev višine reza POZOR! Napravo smete uporabljati šele po po- POZOR! polni montaži! Nevarnost poškodb Višino reza nastavite le, ko je motor iz- ZAGON klopljen in je rezilo ustavljeno! Polnjenje akumulatorske baterije (1) ADVICE Vedno nastavite vsa kolesa na...
Upravljanje Praznjenje koša za travo (7) Na pobočjih kosite le prečno na pobočje. Ko- silnice za travo ne uporabljajte po pobočju 1. Dvignite naletni pokrov. navzgor ali navzdol in pri pobočju, v več kot 2. Snemite koš za travo in ga odstranite nazaj. 20 °...
Neuravnotežena rezila povzročajo močne tresljaje in poškodujejo kosilnico. ODSTRANJEVANJE Popravljati smejo le servisi AL-KO ali po- oblaščeni specializirani obrati! Odsluženih naprav, baterij in akumula- torjev ne odlagajte med gospodinjske Redno preverjajte delovanje in obrabljenost odpadke! koša za travo Embalaža, naprava in oprema so izdelani...
Página 73
Prevoz špedicija ali zračni transport) je treba upoštevati jte le, če je ohišje nepoškodovano. Prelepite od- posebne zahteve, označene na embalaži in oz- prte kontakte in zapakirajte akumulator tako, da naki. se v embalaži ne more več premikati. Za to je treba med pripravo pošiljke vključiti stro- Prosimo, da upoštevate tudi morebitne dodatne kovnjaka za nevarne snovi.
Kosilnico za travo zaženite na nizki travi Moč motorja popušča Akumulator je prazen Napolnite akumulator Rezilo je topo Rezilo naj nabrusijo v AL-KO ser- visu Preveč trave v izmetu Odstranite travo, očistite naletni pokrov Motor se ustavi med košnjo Rezilo je topo...
Konec življenjske dobe akumula- Zamenjajte akumulator Uporablja- torja jte le originalni pribor proizvajalca Akumulatorja ni mogoče na- Polnilni vtič ali kontaktni priključek Obiščite AL-KO servis polniti sta umazana Pokvarjena sta akumulator ali pol- Nadomestne dele naročite glede nilnik na karto z nadomestnimi deli...
Página 76
Opis proizvoda Moguća nepravilna uporaba Ova kosilica nije namijenjena uporabi na jav- nim površinama, u parkovima, na sportskim igralištima te u poljoprivredi i šumarstvu. Postojeće sigurnosne uređaje ne smijete uklanjati ili premošćivati npr. tako da pod- vežete sigurnosni držač na šipki. Ne upotrebljavate uređaj na kiši i/ili na mokroj travi.
Página 77
Opis proizvoda Pregled proizvoda Sigurnosni držač Pretinac za akumulator Sklopka za pokretanje Punjač za akumulator Pokazivač stanja napunjenosti Sigurnosni ključ Košara za prihvat trave Akumulator Odbojni poklopac Pogon kotača * Pomicanje visine rezanja ovisno o izvedbi Simboli na stroju Pozor! Držite ruke i noge daleko od rezača! Pozor! Budite posebno oprezni pri rukovanju!
Nakon kontakta sa stranim tijelima po- istjecati tekućina. Izbjegavajte kontakt s te- tražite oštećenja na kosilici. U slučaju kućinom. Kod slučajnog kontakta isperite vo- teških oštećenja potražite servis AL-KO. dom. Ako tekućina dospije u oči, dodatno po- tražite liječničku pomoć. Nikada ne primičite kosilicu tijelu.
Montaža MONTAŽA ADVICE Uvijek namjestite sve kotače na istu Obavite sastavljanje prema priloženim uputama visinu rezanja. za ugradnju. Namještanje visine rezanja ovisi o modelu. POZOR! Tek nakon potpune ugradnje smijete po- Brzo namještanje pojedinačnog kotača ili krenuti uređaj! namještanje osovina (4, 5) Pritisnite i držite polugu za deblokadu u PUŠTANJE U RAD stranu.
Operacija 1. Otpustite sigurnosni držač. Radno vrijeme kosilice za travu s akumula- torom ovisi o stanju akumulatora, obilježjima 2. Pričekajte da nož za rezanje dođe u stanje mi- trave i postavci visine rezanja. Često uključi- rovanja. vanje i isključivanje također skraćuje radno 3.
AL-KO ili ovlašteni stručnjak. Nabrušene noževe za rezanje morate urav- Odlažite akumulatore samo ako su ispražn- notežiti. Moment pritezanja vijka noža iznosi jeni.
Página 82
Prijevoz U vezi toga se prilikom pripreme pošiljke treba sa- vorene kontakte zalijepite i akumulator zapakira- vjetovati sa stručnjakom za opasni teret. Akumu- jte tako da se u ambalaži više ne može pomicati. latore šaljite samo ako je kućište neoštećeno. Ot- Obratite pozornost i na eventualne dodatne na- cionalne propise.
Pokrenite kosilicu za travu na nižoj travi. Snaga motora popušta. Akumulator je prazan. Napunite akumulator. Nož je tup. Naoštrite nož u servisu AL-KO. Ima previše trave u izbacivaču. Uklonite travu i očistite odbojni poklopac. Motor se zaustavlja za vri- Nož je tup.
Página 84
Akumulator je istrošen. Zamijenite akumulator. Upot- rebljavajte samo originalni pribor od proizvođača. Akumulator se ne može na- Utikač za punjenje ili kontaktna Potražite servis AL-KO. puniti. utičnica su nečisti. Akumulator ili punjač je neispra- Naručite zamjenske dijelove van. prema popisu zamjenskih dijel- ova.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ Stosowanie zgodne z przeznaczeniem INSTRUKCJI OBSŁUG Urządzenie to przeznaczone jest do koszenia trawników tylko w zakresie prywatnym. Spis treści Inne oraz wykraczające ponadto zastosowanie O tym podręczniku........... 85 uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Opis produktu...........85 Możliwe nieprawidłowe użycie Wskazówki bezpieczeństwa......87...
Página 86
Opis produktu Zestawienie produktów Pałąk bezpieczeństwa Komora akumulatora Przycisk startu Ładowarka akumula-tora Regulacja rączki Klucz zabezpieczający Wskaźnik poziomu Akumulator ojemnik na skoszoną trawę Napęd kół * Regulator wysokościkoszenia w zależności od wersji Symbole na urządzeniu Uwaga! Nie wolno zbliżać d łoni ani stóp do me- Uwaga! chanizmu tnącego! Zachować...
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ob- Uwaga! sługi Niebezpieczeństwo w wyniku poraże- nia prądem! PRZESTROGA! Uwaga - niebezpieczeństwo zrani- WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA enia! Niezamierzone włączenie może dopro- Obsługujący maszynę jest odpowiedzialny za wy- padki z udziałem osób trzecich oraz za ich włas- wadzić...
W przy- 3. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycz- padku stwierdzenia poważnych uszkod- nego. zeń zwrócić się do serwisu firmy AL-KO. 4. Wyjąć akumulator z ładowarki. Kosiarki nie wolno przyciągać do ciała. ADVICE Zakres temperatur podczas ładowania Nie przejeżdżać...
Obsługa Podczas startu nie podnosić ani nie przechylać Podczas koszenia trawnika należy kontrolo- kosiarki. wać poziom naładowania akumulatora (10) 1. Ponownie włożyć klucz i przekręcić (3B). 1. Wyłączenie silnika (9). 2. Trzymać wciśnięty przycisk startu przełącz- 2. Otworzyć komorę akumulatora (2A). nika (6A).
Urządzenie przechowywać wymonto- Naprawy urządzenia mogą wykonywać wanym akumulatorem oraz wyjętym kluczem tylko punkty serwisowe firmy AL-KO lub zabezpieczającym. autoryzowane specjalistyczne zakłady! Urządzenie przechowywać w suchym i nie- Pojemnik na ściętą trawę regularnie kontrolo- dostępnym dla dzieci oraz osób nieupoważ- wać...
Przeglądy i konserwacja Pamiętaj o dopilnowaniu, by wszystkie na- Utylizować tylko całkowicie rozładowane krętki, trzpienie i śruby były mocno dokrę- akumulatory. cone, a urządzenie były utrzymane w stanie Użytkownik jest zobowiązany do zwrotu ba- zapewniającym bezpieczną pracę. terii oraz akumulatorów. Można je nieodpłat- Przed odstawieniem urządzenia w zamknię- nie oddać...
Wydajność silnika spada. Akumulator jest wyczerpany. Naładować akumulator. Nóż jest stępiony. Oddać nóż do ostrzenia do punktu serwisowego firmy AL-KO. W kanale wyrzutowym jest za Usunąć trawę, oczyścić pokrywę dużo trawy. odbojową. Silnik przestaje pracować Nóż jest stępiony.
Nie można naładować aku- Wtyczka ładowania lub gniazdo Zwrócić się do punktu serwiso- mulatora. są zabrudzone. wego AL-KO. Akumulator lub ładowarka są usz- Zamówić części zamienne zgod- kodzone. nie z kartą części zamiennych. ADVICE W przypadku usterek, które nie zostały wyszczególnione w tej tabeli lub których użytkownik nie może usunąć...
Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K Možné chybné použití POUŽITÍ Tato trávní sekačka není vhodná k použití ve veřejných zařízeních, parcích, sportovištích a Obsah také v zemědělství a lesnictví. K této příručce..........94 Stávající bezpečnostní zařízení se nesmí de- montovat nebo přemosťovat, např.
Página 95
Popis výrobku Přehled výrobku ezpečnostní úchyt Přihrádka na akumulátor Zapínač Dobíječka akumulátoru Zobrazení naplnění Bezpečnostní klíč Koš na zachycení trávy Akumulátor Nárazová klapka Pohon kol * Nastavení výšky sekání podle daného provedení Symboly na přístroji Pozor! Ruce a nohy udržujte z dosahu žacího Pozor! ústrojí! Obzvláštní...
Při taktu opláchněte vodou. Pokud se kapalina poškození s těžkými následky vyhledejte dostane do očí, vyhledejte lékaře. servisní středisko firmy AL-KO. Bezpečnostní upozornění pro obsluhu Trávní sekačku nikdy nepřibližujte k tělu UPOZORNĚNÍ! Nesekejte přes překážky (např. větve, Pozor - nebezpečí...
Bezpečnostní upozornění Přístroj nikdy nezvedejte nebo nepřenášejte, Vložení akumulátoru (2, 3) jestliže motor běží OBSLUHA Přístroj připravený k provozu nenechávejte bez dozoru Nastavení výšky sekání MONTÁŽ POZOR! Proveďte sestavení podle přiloženého mon- Nebezpečí poranění! tážního návodu. Výšku sekání nastavujte jen tehdy, po- kud je motor vypnutý...
Obsluha trávy plný, přiléhá ukazatel naplnění ke koši (8B). Nesekejte přes překážky (např. větve, Koš na zachycení trávy se musí vyprázdnit. kořeny). Při sekání svahu vždy sekejte napříč ke Vyprázdnění koše na zachycení trávy (7) svahu. Nepoužívejte trávní sekačku směrem 1.
Práce na opravách smí vykonávat jen 3. Pokud pohon kol stále ještě nefunguje, do- servisní střediska firmy AL-KO nebo au- pravte sekačku do servisu nebo autorizova- torizované odborné provozovny! ného specializovaného podniku. Pravidelně kontrolujte funkci a opotřebení...
Página 100
Doprava Přiložený lithium-iontový akumulátor podléhá zá- letecká přeprava) dodržujte zvláštní ustanovení a konům o nebezpečných nákladech. Soukromí značení uvedená na obalu. uživatelé smí akumulátor transportovat po sil- V takovém případě je nutné přípravu transportu nicích bez dalších povinností. Přepravujte akumu- konzultovat s odborníkem na nebezpečné...
Řešení Motor neběží Bezpečnostní klíč není zasunutý Zasuňte bezpečnostní klíč Řídící kabel nebo spínač defektní Pozor! Přístroj neprovozujte! Vyh- ledejte servisní středisko AL-KO Akumulátor chybí nebo není Vložte akumulátor správně správně vložen Řezný nůž zablokovaný Pozor! Bez rukavic neprovádějte práce na údržbě nože! Odstraňte z nože zábranu...
Pomoc při poruchách Porucha při provozu Možná příčina Řešení Rychlost sekání příliš vysoká Rychlost sekání zpomalte. Vyčis- těte kanál výhozu / kryt, musí být možné řezným nožem volně otáčet Sekání s plným košem na zachy- Koš na zachycení trávy vyprázd- cení...
Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA Použitie podľa určenia POUŽITIE Tento prístroj je určený iba na kosenie trávnatej plochy v súkromnej oblasti. Obsah Iné použitie alebo použitie nad tento rámec sa po- O tomto návode..........103 važuje za použitie v rozpore s účelom. Popis výrobku..........103 Možné...
Página 104
Popis výrobku Prehľad produktu Bezpečnostný spínací oblúk Priehradka pre akumulátor Spúšťací spínač Nabíjačka akumulátora Indikátor stavu naplnenia Bezpečnostný kľúč Zberný kôš na trávu Akumulátor Odrážacia klapka Pohon kolies * Prestavenie výšky rezu v závislosti od vyhotovenia Symboly na prístroji Pozor! Ruky a nohy držte mimo dosahu reza- Pozor! cieho mechanizmu!
Pracujte iba pri dostatočnom dennom svetle do očí, vyhľadajte aj lekársku pomoc. alebo umelom osvetlení. Pri kosení posúvajte prístroj smerom do- predu, nikdy nechoďte dozadu. ADVICE Po kontakte s cudzími telesami vy- hľadajte poškodenia na kosačke. Pri závažných poškodeniach vyhľadajte servisné miesto firmy AL-KO. 457563_a...
Bezpečnostné pokyny Kosačku na trávu nikdy nepriťahujte k telu. ADVICE Teplotný rozsah pre prevádzku nabíjania Nekoste ponad prekážky (napr. konáre, ko- by mal byť medzi -5 °C a +60 °C. rene stromov). Čas nabíjania pri úplnom nabití činí nakosenú trávu odstraňujte iba pri stojacom ≈1,5 h (4 Ah)/2,0 h (5 Ah).
Obsluha Kosenie so zberným boxom na trávu (7) Vypnutie pohonu kolies 1. Pustite spínací strmeň prevodovky (11B). POZOR! Pohon kolies sa vypne. Nebezpečenstvo poranenia! Zberný box na trávu vyberajte alebo na- INFORMÁCIE O PRÁCI sadzujte iba vtedy, keď je motor vypnutý a žací...
Tupé alebo poškodené rezacie nože Nebezpečenstvo požiaru alebo ex- nechajte naostriť/ vymeniť iba na servisnom plózie! mieste firmy AL-KO alebo v autorizovanom špecializovanom podniku. Dobrúsené reza- Zariadenie neskladujte pri otvorenom cie nože musia byť vyvážené Uťahovací mo- ohni alebo zdrojoch tepla.
Likvidácia LIKVIDÁCIA DOPRAVA Opotrebované prístroje, batérie alebo POZOR! akumulátory nelikvidujte s komun- Výkon súčasne dodaného akumulátora álnym odpadom! činí viac ako 100 Wh! Obal, prístroj a príslušenstvo sú vyro- Zohľadnite, prosím, tiež nasledujúce po- bené z recyklovateľných materiálov a kyny k transportu! musia sa vhodne zlikvidovať.
Výkon motora vynecháva Akumulátor je prázdny Nabite akumulátor Nôž je tupý Nechajte naostriť nôž na servis- nom mieste firmy AL-KO Príliš veľa trávy vo vyhadzovaní Odstráňte trávu, vyčistite odráža- ciu klapku Motor zostáva počas kose- Nôž je tupý...
Akumulátor sa nedá nabiť Nabíjací konektor alebo kon- Vyhľadajte servisné miesto firmy taktná zdierka sú znečistené AL-KO Akumulátor alebo nabíjačka sú Objednajte náhradné diely podľa chybné karty náhradných dielov ADVICE Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nemôžete odstrániť sami, sa obráťte na náš...
Az eredeti használati utasítás fordítása AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Ettől eltérő vagy ezen túlmenő használati mód nem rendeltetésszerű használatnak minősül. FORDÍTÁSA Lehetséges hibás használat Tartalomjegyzék Ez a fűnyíró nem alkalmas nyilvános terüle- A kézikönyvről..........112 ten, parkokban, sportlétesítményekben, vala- Termékleírás...........112 mint mezőgazdasági és erdőgazdálkodási te- rületen történő...
Página 113
Termékleírás Termékáttekintés Biztonsági kengyel Akkumulátor rekesze Indításkapcsoló Akkumulátortöltő Telítettségjelző Biztonsági kulcs Fűgyűjtő kosár Akkumulátor Ütközőlemez Kerékmeghajtás * Vágási magasságot ál-lító kar a felszereltségtől függően A gépen található szimbólumok Figyelem! Lábait és kezeit tartsa távol a vágós- Figyelem! zerkezettől! Különös óvatossággal kezelje! Tartson távolságot a veszélyes részek- től! Üzembe helyezés előtt olvassa el a...
Biztonsági utasítások A kezelésre vonatkozó biztonsági útmutatá- Figyelem! Áramütés veszélye! VIGYÁZAT! Figyelem – sérülésveszély! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék véletlen bekapcsolódása A gép kezelője vagy használója felel a más sze- rendkívül súlyos sérüléseket okozhat. mélyekkel és tulajdonukkal bekövetkezett balese- Ennek elkerülése érdekében kikapc- tekért.
+60 °C között kell lennie. A teljes Súlyos károsodások esetén keressen fel feltöltés ≈1,5 h (4 Ah)/2,0 h (5 Ah) vesz egy AL-KO szervizt. igénybe. Ha teljes feltöltés ellenére is jelentősen csökken az akkumulátor A fűnyírót soha ne húzza a testéhez üzemideje, akkor elhasználódott az...
Kezelés Fűnyírás a fűgyűjtő dobozzal (7) Kerékmeghajtás kikapcsolása 1. Engedje el a váltókart (11B). FIGYELEM! A kerékmeghajtás kikapcsol. Sérülésveszély! A fűgyűjtő dobozt csak kikapcsolt motor TÁJÉKOZTATÁS A MUNKA és mozdulatlan vágókés mellett szerelje le vagy fel! ADVICE Kövesse a fűnyírók üzemeltetésére vo- natkozó...
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a vágókés kek és illetéktelen személyektől távol tárolja. nem sérült-e meg. A tompa vagy megsérült vágókés csak AL-KO szerviz vagy hivatalos műhely élezheti / újíthatja fel.. Az újraélezett TÁROLÁS AKKUMULÁTOR ÉS A vágókést ki kell egyensúlyozni. A kés csavar- TÖLTŐ...
Hulladékkezelés HULLADÉKKEZELÉS KÖZLEKEDÉS A használaton kívüli berendezéseket, FIGYELEM! elemeket és akkumulátorokat ne hely- 100 Wh-át meghaladja a mellékelt akku- ezze a háztartási hulladék közé. mulátor teljesítménye! A csomagolás, a gép és a tartozékok Kérjük, hogy ügyeljen a következő szál- újrahasznosítható anyagokból készültek, lítási előírások betartására! ezért a hulladékkezelésüket ennek meg- felelően kell elvégezni.
A motor teljesítménye csök- Lemerült az akkumulátor Töltse fel az akkumulátort Tompa a kés Éleztesse meg a kést egy AL-KO szervizben Túl sok fű van a gyűjtőben Távolítsa el a füvet, tisztítsa meg az ütközőlemezt A motor leáll fűnyírás köz- Tompa a kés...
Cserélje az akkumulátort. Csak eredeti, a gyártótól származó tartozékokat használjon. Az akkumulátor nem töltődik A töltő dugója vagy az érintke- Keressen fel egy AL-KO szervizet zőhüvely elszennyeződött Az akkumulátor vagy a töltő meg- Rendeljen pótalkatrészt a pótal- hibásodott katrészkártya segítségével ADVICE Olyan hibák esetében, amelyek nem szerepelnek ebben a táblázatban, vagy sajt maga nem...
Опис производа ОПИС ПРОИЗВОДА Сигурносна и заштитна опрема У овој документацији су описане косилице за ПАЖЊА! траву са акумулатором и корпом. Oпасност од повреда! Прописна примена Сигурносни и заштитни уређаји не смеју да се онеспособљавају. Овај уређај је предвиђен за кошење травњака у...
Página 122
Опис производа Преглед производа Сигурносни држач Подешавање висине кошења Прекидач за стартовање Лежиште акумулатора Подешавање ручице Уређај за пуњење акумулатора Индикатор за пуњење Сигурносни кључ Корпа за траву Погон * Ударна клапна у зависности од верзије Simboli na uređaju Пажња! Руке...
Сигурносне напомене Сигурносни савети за руковање ОПРЕЗ! Пажња! Пажња! - Опасност од повреде! Опасност од струјног удара! Случајно укључивање може да доведе до најтежих повреда. Да би то СИГУРНОСНЕ НАПОМЕНЕ избегли, након искључивања мора да извучете сигурносни кључ! Особа која рукује машином, или корисник, одговорни...
Página 124
Сигурносне напомене ADVICE ADVICE Након контакта са страним телима Температурно подручје за поступак проверите да косилица није пуњења треба да буде између -5 °C и оштећена. Код оштећења са +60 °C. Време пуњења празног тешким последицама потражите акумулатора износи ≈1,5 h (4 Ah)/2,0 ALKO сервисну...
Руковање Кошња са корпом за сакупљање траве (7) Искључивање погона точкова 1. Пустите ручицу за укључивање мењача ПАЖЊА! (11B). Опасност од повреде! Погон точкова се искључује. Корпу за сакупљање траве скидајте или постављајте само код искљученог ИНФОРМАЦИЯ О РАБОТЕ мотора и мирујућег ножа за сечење! ADVICE Придржавајте...
Página 126
уништи прекидач, као и акумулатор и електромотор Ватра и експлозије! Редовно проверавајте да ножеви нису Не држите испред отвореног пламена оштећени. Оштрите или обнављајте тупе или извора топлоте. или оштећене ножеве само у AL-KO сервисној радионици. Наоштрени ножеви ADVICE Акумулатор је помоћу напојног...
Página 127
Одстрањнивање 1. Обрните подесиви део на потезном ужету у смеру стрелице (12). 2. За проверу подешености покрените мотор и укључите погон точкова. 3. Уколико погон точкова још увек не функционише, косачица мора да се одведе у сервисну радионицу или овлашћени стручни...
косилицу на ниској трави Снага мотора опада Акумулатор празан Напуните акумулатор Нож је туп Дајте нож на оштрење у AL-KO сервисну радионицу Превише траве у откосу Уклоните траву, очистите ударну клапну Мотор се зауставља у току Нож је туп Дајте нож на оштрење у AL-KO кошења...
Página 129
очистите канал за избацивање Радни век акумулатора је Замените акумулатор. дотрајао Користите само оригинални прибор. Акумулатор не пуни Утикач или контактна утичница Потражите AL-KO сервисну пуњача су прљави радионицу Дефект на акумулатору или на Поручите резервне делове уређају за пуњење према табели ADVICE Код...
Oversættelse af original brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL Produktet er ikke beregnet til anden eller mere vidstrakt anvendelse. BRUGSANVISNING Mulig fejlanvendelse Indholdsfortegnelse Denne græsslåmaskine er ikke beregnet til Om denne vejledning........130 anvendelse på offentlige anlæg, i parker, Produktbeskrivelse......... 130 sportsanlæg eller i forbindelse med land- el- ler skovbrug Sikkerhedsanvisninger........
Página 131
Produktbeskrivelse Produktoversigt Sikkerhedsbøjle Batterirum Startkontakt Batterioplader Opfyldningsindikator Sikkerhedsnøgle Opfangningskurv Batteri Sikkerhedsklap Hjuldrev * Indstilling af skærehøjde alt efter udførelse Symboler på maskinen Forsigtig! Hold hænder og fødder på afstand af Forsigtig! klippeværket! Udvis særlig forsigtighed ved betjening! Hold sikker afstand til redskabet! Læs betjeningsvejledningen før ibrugta- gning! Før arbejde på...
ADVICE Efter kontakt med fremmedlegemer skal takt. Opsøg læge, hvis væsken kommer i øj- du kontrollere græsslåmaskinen for ska- nene. der. Kontakt AL-KO's servicecenter ved Sikkerhedsanvisninger med henblik på betje- alvorlige skader. ning Træk aldrig græsslåmaskinen i retning mod FORSIGTIG! kroppen Advarsel –...
Sikkerhedsanvisninger Hæv eller træk aldrig apparatet med kørende Sæt batteriet i (2, 3) motor BETJENING Efterlad ikke apparatet i driftsklar tilstand uden opsyn Indstilling af klippehøjde MONTERING Saml produktet med hjælp fra den medfølgende Fare for kvæstelser! monteringsvejledning. Juster kun klippehøjden, når motoren er slukket, og kniven står stille! Produktet må...
Betjening Skråninger skal altid slås på langs. Græsslå- Tømning af opfangningskurven (7) maskinen må ikke hælde mere end 20 ° til 1. Løft op i sikkerhedsklappen. nogen af siderne under drift 2. Hæng opfangningskurven af, og tag fat om Udvis særlig forsigtighed ved ændring af ar- den nedefra.
2. Start motoren, og slå hjuldrevet til for at kon- stærke vibrationer og beskadiger græss- trollere indstillingen. låmaskinen. 3. Hvis hjuldrevet stadig ikke fungerer, skal plæ- Reparationer må kun udføres af AL-KO's neklipperen transporteres hen til et service- servicecentre eller af autoriseret fagper- sted eller en autoriseret forhandler. sonale! Kontroller jævnligt græsopfangerenhedens...
Página 136
Transport brugere uden yderligere pålæg. Transporter kun I dette tilfælde skal der søges professionel hjælp, batteriet, såfremt det er ubeskadiget. Pas på, at der kender reglerne om forsendelse af farlige stof- batteriet ikke berører andre genstande, at det ikke fer. Batterier må kun sendes, hvis huset er ubes- kortsluttes, og at det ikke rutsjer frem og tilbage, kadiget.
Fjern blokeringen fra kniven Start græsslåmaskinen på lavt græs Svækket motorydelse Batteri afladet Oplad batteriet Sløv kniv Få kniven slebet af AL-KO's ser- vicecenter For meget græs i afkast Fjern græsset, rens sikkerheds- klappen Motoren går i stå under Sløv kniv Få...
Batteriets levetid er opbrugt Замените акумулатор. Користите само оригинални прибор. Batteriet kan ikke oplades Batteridæksel eller kontakter tils- Kontakt AL-KO's servicecenter mudsede Batteri eller oplader defekt Benyt reservedelskortet til at be- stille reservedele ADVICE Ved fejl, der ikke er beskrevet i denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, bedes du henvende dig til vores kundeservice.
Översättning av orginalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV Möjlig felanvändning ORGINALBRUKSANVISNING Denna gräsklippare är inte lämplig för an- vändning inom offentliga anläggningar, par- Innehållsförteckning ker, på sportplatser samt inom lant- och Om denna handbok........139 skogsbruk. Befintliga säkerhetsanordningar får inte de- Produktbeskrivning......... 139 monteras eller förbikopplas t.ex.
Página 140
Produktbeskrivning Produktöversikt Säkerhetsbygel Batterifack Startbrytare Akku-Ladegerät Nivåindikator Säkerhetsnyckel Gräsuppsamlare Uppladdningsbart batteri Skyddslucka Hjuldrift * Snitthöjdsinställning beroende på modell Symboler på maskinen Varning! Håll händer och fötter borta från Varning! skärverktyget! Särskild försiktighet vid användningen! Håll avstånd till riskområdet! Läs bruksanvisningen före idrifttagnin- gen! Dra alltid av säkerhetsnyckeln före ar- beten på...
ADVICE Sök efter skador på gräsklipparen ef- takt. Ta kontakt med läkare om vätskan skulle ter kontakt med främmande föremål. råka komma i ögonen. Uppsök en AL-KO serviceverkstad vid Säkerhetsanvisningar för manövrering allvarliga skador. RISK! Dra aldrig gräsklipparen mot kroppen Obs! - Risk för personskada!
Säkerhetsinstruktioner Lyft eller bär aldrig maskinen när motorn är Sätta i batteriet (2, 3) igång HANDHAVANDE Lämna inte maskinen utan uppsikt när den är driftsklar Inställning av klipphöjd MONTERING OBSERVA! Montera ihop maskinen enligt bifogade monte- Risk för personskada! ringsanvisning. Ställ endast in klipphöjden när motorn är frånkopplad och kniven står still! OBSERVA!
Handhavande Tömning av gräsuppsamlaren (7) Klipp alltid tvärs mot lutningen i sluttningar. Kör inte gräsklipparen upp och ner för slutt- 1. Lyft upp skyddsluckan. ningen och använd den inte i sluttningar med 2. Häng ur gräsuppsamlaren och ta av den mer än 20 °...
Kontrollera kniven regelbundet med avse- stånd ende på skador. Slöa eller skadade knivar får endast slipas/ bytas ut hos en AL-KO ser- Användaren är skyldig att lämna tillbaka bat- terierna. Dessa kan lämnas in utan kostnad viceverkstad eller ett auktoriserat fackföre- tag.
Página 145
Transport Det medföljande litiumjonbatteriet omfattas av flygfrakt) finns det vissa krav på förpackning och lagstiftningen för farligt gods. Batteriet kan utan märkning som måste beaktas. några övriga krav transporteras på väg av en pri- Under fraktförberedelser bör en specialist på far- vat användare.
Befria kniven från störningen Starta gräsklipparen på lågt gräs Motorns effekt avtar Batteriet tomt Ladda batteriet Kniven slö Låt AL-KO serviceverkstad slipa kniven För mycket gräs i utloppet Ta bort gräset, rengör skydds- luckan Motorn stoppar under klipp- Kniven slö...
Lösning Batteriets livslängd har tagit slut Byt ut batteriet. Använd endast originaltillbehör från tillverkaren Batteriet kan inte laddas Laddningskontakten eller kontak- Uppsök AL-KO serviceverkstad tuttaget smutsigt Batteriet eller laddaren defekt Beställ reservdelar enligt reserv- delskortet ADVICE Vänd dig till vår kundtjänst vid fel som inte finns med i den här tabellen eller vid fel som ni inte kan åtgärda själva.
Oversettelse av original bruksanvisning OVERSETTELSE AV ORIGINAL Tiltenkt bruk BRUKSANVISNING Dette maskinen er kun beregnet for klipping av gressplen på privat område. Innhold All bruk ut over dette anses som ikke tiltenkt bruk. Om denne håndboken........148 Möjlig felanvändning Produktbeskrivelse......... 148 Denne gressklipperen er ikke egnet for bruk Sikkerhetsanvisninger........
Página 149
Produktbeskrivelse Produktoversikt Sikkerhetsbøyle Batterirom Startbryter Batterilader Fyllenivåindikering Sikkerhetsnøkkel Gressoppsamlingskurv Batteri Deksel Hjuldrev * Justering av klippehøyde avhengig av utførelse Symboler på maskinen Advarsel! Hold hender og føtter borte fra skjær- Advarsel! einnretningen! Vær spesielt forsiktig ved håndtering! Hold avstand fra fareområdet! Les bruksanvisningen før bruk! Trekk alltid ut sikkerhetsnøkkelen før du bruker maskinen...
Sikkerhetsanvisninger for betjening medlegemer, må du lete etter skader på gressklipperen. Ved alvorlige skader må FORSIKTIG! du oppsøke et AL-KO serviceverksted. Advarsel - Fare for personskader! Trekk aldri gressklipperen mot kroppen Utilsiktet innkobling kan føre til alvor- Ikke slå over hindringer (f.eks. greiner, trerøt- lige personskader.
Sikkerhetsanvisninger Ikke la maskinen som er klart til bruk stå uten ADVICE Still alltid inn alle hjul til samme klip- tilsyn pehøyde. Klippehøydejustering er avhengig MONTERING av modell. Monter sammen iht. den vedlagte montasjevei- ledningen. Enkelthjul-hurtigjustering eller akseljustering (4, 5) OBS! Trykk og hold spaken til siden for å...
Betjening 1. Slipp sikkerhetsbøylen. Man oppnår optimal driftstid ved å slå plenen ofte og dermed holde gresset kort 2. Vent til skjærekniven står stille. 3. Trekk ut sikkerhetsnøkkelen på maskinen Tips om klipping (3a). La klippehøyden være den samme 3–5 cm, ikke klipp mer enn halvparten av gresshøy- Kontrollere ladetilstanden til batteriet under klipping (10)
Kontroller regelmessig om skjærekniven er dene gratis. skadet. Sløve eller skadde skjærekniver må Det er følgende muligheter for deponering: kvesses / skiftes kun på et AL-KO service- Via faghandelen verksted eller hos en autorisert fagbedrift. Etterslipte skjærekniver må være balansert...
Motoren går ikke Sikkerhetsnøkkelen er ikke stuk- Stikk inn sikkerhetsnøkkelen ket inn Defekt styrekabel eller bryter Forsiktig! Ikke bruk klipperen! Oppsøk AL-KO serviceverksted Batteri mangler eller sitter ikke Sette inn batteriet riktig som det skal Skjærekniven er blokkert Forsiktig! Ikke utfør vedlikeholds- arbeid på...
Batteriet er oppbrukt Bytt batteri. Bruk kun originaltil- behør fra produsenten. Batteriet kan ikke lades opp Ladeplugg eller kontakt skitten Oppsøk AL-KO serviceverksted Defekt batteri eller lader Bestill reservedeler iht. reserve- delskortet ADVICE Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, må du kontakte vår ansvarlige kundeservice.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN Muunlainen käyttö ja käyttö muuhun kuin käyt- tötarkoitukseen luetaan määräystenvastaiseksi KÄÄNNÖS käytöksi. Sisällysluettelo Mahdollinen väärä käyttö Käsikirjaa koskevia tietoja......156 Tämä ruohonleikkuri ei sovellu käytettäväksi Tuotekuvaus........... 156 julkisilla alueilla, puistoissa, urheilukentillä tai maa- ja metsätaloudessa Turvaohjeet.............158 Laitteessa olevia turvalaitteita ei saa irrottaa Asennus............159...
Página 157
Tuotekuvaus Tuote Turvakahva Akkulokero Käynnistyskytkin Akun laturi Täyttömäärän osoitin Turva-avain Ruohonkerääjä Akku Suojaläppä Pyöräkäyttö * Leikkuukorkeuden säätö mallista riippuen Laitteen symbolien merkitys Huomautus! Älä vie käsiä ja jalkoja leikkuuterän lä- Huomautus! helle! Noudata erityistä varovaisuutta käytön aikana! Älä mene lähelle vaara-aluetta! Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa! Poista turva-avain ennen laitteen huolto- ja kunnossapitotöitä...
Turvaohjeet Irrota turva-avain kun: Huomautus! jätät laitteen esille ilman valvontaa Sähköiskun vaara! suoritat laitteelle tarkastus-, puhdistus- tai huoltotöitä TURVAOHJEET asetat akun paikoilleen Laitetta ohjaava henkilö tai käyttäjä vastaa muihin laitteen toiminnassa on häiriöitä tai laite henkilöihin kohdistuvista onnettomuuksista ja hei- tärisee tavanomaisesta poikkeavalla ta- dän omaisuutensa vahingoittumisesta.
Turvaohjeet Älä koskaan nosta tai kanna laitetta moottorin Akun laittaminen laitteeseen (2, 3) ollessa käynnissä KÄYTTÖ Älä jätä käyttöä varten valmisteltua laitetta esille ilman valvontaa Leikkuukorkeuden säätö ASENNUS HUOMIO! Kokoa ruohonleikkuri tuotteen mukana toimitetun loukkaantumisvaara! kokoamisohjeen mukaisesti. Säädä leikkuukorkeutta vain moottorin ja leikkuuterän ollessa pysähdyksissä! HUOMIO! Laitetta saa käyttää...
Käyttö osoitin painuneena kerääjää vasten (8B). Ruo- Älä aja esteiden yli (esim. oksat, puunjuuret). honkerääjä on tällöin tyhjennettävä. Leikkaa rinteet aina poikittaissuunnassa. Käyttäessäsi ruohonleikkuria rinteissä, älä Ruohonkerääjän tyhjentäminen (7) aja pystysuunnassa. Älä käytä leikkuria jyr- 1. Nosta suojaläppää. kissä rinteissä (kallistus yli 20 °) 2.
Tarkasta leikkuuterä säännöllisesti vaurioi- Käyttäjä on velvollinen kierrättämään paris- den varalta. Anna tylsät tai vaurioituneet tot ja akut. Ne voidaan palauttaa veloituksetta leikkuuterät vain AL-KO-huollon tai valtuu- myyntipisteisiin. tetun edustajan teroitettaviksi tai vaihdetta- Hävittäminen voidaan tehdä seuraavin ta- viksi. Teroitetut leikkuuterät on tasapainotet- voin: tava Terän kiinnitysruuvin kiristysmomentti...
Página 162
Kuljetus Laitteen litium-ioniakkua on käytettävä vaarallis- jetusyritys tai lentoyhtiö), se on pakattava ja mer- ten laitteiden käyttöön liittyvien vaatimusten mu- kittävä erityisvaatimusten mukaisesti. kaan. Yksityinen käyttäjä saa kuljettaa akkua tiellä Kysy vaarallisten aineiden kuljetuksen asiantun- ilman muita lisäosia. Akkua saa kuljettaa vain, kun tijalta lisätietoja lähetyksen suunnittelusta.
Käynnistä ruohonleikkuri lyhy- eksi leikatulla nurmikolla Moottorin teho heikkenee Akku on tyhjä Lataa akku Leikkuuterä on tylsä Anna leikkuuterä AL-KO-huollon teroitettavaksi Liian paljon ruohoa poistoau- Poista ruoho, puhdista suojaläppä kossa Moottori pysähtyy leikkuun Leikkuuterä on tylsä Anna leikkuuterä AL-KO-huollon...
Akun elinikä on lopussa Vaihda akku uuteen. Käytä vain valmistajan toimittamia alkuperäi- siä varaosia Akku ei lataudu Laturin pistoke tai kosketuspinta Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon on likaantunut Akku tai laturi on vaurioitunut Tilaa varaosat varaosaluettelon mukaisesti ADVICE Mikäli häiriötä ei ole mainittu tässä taulukossa tai et saa korjattua sitä itse, ota yhteyttä asiakas- palveluumme.
Tootekirjeldus TOOTEKIRJELDUS Selles dokumendis kirjeldatakse murukoguriga akumuruniidukeid. Otstarbekohane kasutamine See seade on ette nähtud muru niitmiseks ainult koduses majapidamises. Muu või sellest erinev kasutamine pole otstarbe- kohane kasutamine. Väärkasutus See muruniiduk ei sobi kasutamiseks avali- kes kohtades, parkides, spordirajatistel ega põllu- ja metsamajanduses.
Página 166
Tootekirjeldus Ülevaade Turvapide Akupesa Käivituslüliti Akulaadija Täitetaseme näidik Turvavõti Murukogur Põrkeplaat Rattaajam * Lõikekõrguse reguleerimine sõltub mudelist Seadmel olevad sümbolid Tähelepanu! Hoidke käed ja jalad lõikeseadmest ee- Tähelepanu! mal! Olge käsitsemisel eriti ettevaatlik! Hoidke ohualast piisavasse kaugu- sesse! Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kasutusjuhendit! Enne tööde alustamist seadmel eemal- dage alati turvavõti...
Página 167
Pärast võõrkehadega kokkupuutumist veega, silmasattumisel pöörduge kohe arsti kontrollige, ega muruniidukil pole kahjus- poole. tusi. Pöörduge oluliste kahjustuste korral Ohutusjuhised kasutamisel AL-KO hooldusesse. ETTEVAATUST! Ärge tõmmake muruniidukit kunagi enda poole Tähelepanu – vigastuste oht! Ärge liikuge niites üle takistuste (nt okste, pu- Juhulik sisselülitamine võib põhjustada...
Página 168
Ohutusjuhised Ärge jätke töövalmis seadet kunagi järeleval- ADVICE Reguleerige alati kõik rattad samale veta lõikekõrgusele. Lõikekõrguse reguleerimine sõltub KOKKUPANEK mudelist. Pange seade kokku vastavalt kaasasolevale montaažijuhendile. Ühe ratta kiirreguleerimine või telje reguleeri- mine (4, 5) TÄHELEPANU! Vabastamiseks lükake hooba küljele ja ho- Seadet tohib kasutada alles pärast täie- idke.
Kasutamine 1. Laske turvakaar lahti. Nõuanded niitmiseks 2. Oodake, kuni lõiketera jääb seisma. Lõikekõrgus peaks olema ühtlaselt 3–5 cm, ärge niitke rohkem kui pool murukõrgusest 3. Eemaldage seadmelt turvavõti (3a). Ärge koormake muruniidukit üle! Kui moo- Kontrollige niitmise ajal aku laadimisastet tori pöörete arv väheneb pika ja raske muru (10) korral märgtavalt, suurendage lõikekõrgust ja...
Página 170
Kontrollige regulaarselt, ega lõiketeral pole gumiskohta viima. Neid saab tasuta ära anda kahjustusi. Nürisid ja kahjustunud lõiketeri to- ka kauplustes. hib teritada/ vahetada ainult AL-KO hooldus- Kõrvaldamiseks on järgmiseks võimalused: keskuses või volitatud töökojas. Teritatud lõi- vastava valdkonna kaupluses keterad tuleb balansseerida Tera kruvi pin- gutusmoment on 55 Nm +5 CCR-tähisega kogumispunktides...
Lahendus Mootor ei tööta Turvavõti pole sees Asetage turvavõti sisse Juhtkaabel või lüliti on vigane Ettevaatust! Ärge kasutage sea- det! Pöörduge AL-KO hooldus- keskusesse Aku puudub või ei ole õigesti Asetage õigesti kohale kohal Lõiketera on blokeerunud Ettevaatust! Ärge tehke lõiketera hooldustöid ilma kinnasteta!
Tühjendage murukogur ja puhas- tage väljaviskekanal Aku eluiga on möödas Vahetage aku välja. Kasutage ainult tootja originaaltarvikuid Akut ei saa laadida Laadimispistik või kontakt on Pöörduge AL-KO hoolduskesku- määrdunud sesse Aku või laadija on vigane Tellige varuosad vastavalt varuo- sade kaardile ADVICE Rikete korral, mida tabelis pole või mida te ise ei oska kõrvaldada, pöörduge meie volitatud...
Página 173
Gaminio aprašymas Naudojimas ne pagal paskirtį Šis prietaisas skirtas vejai pjauti tik privačioje namų valdoje. Kitoks šio prietaiso naudojimas laikomas naudo- jimu ne pagal paskirti. Galimi netinkamo naudojimo atvejai Šį vejapjovė nepritaikyta naudoti parkose, sporto aikštelėse, taip pat žemės ir miškų ūkyje.
Página 174
Gaminio aprašymas Gaminio apžvalga Saugumo lankas Akumuliatoriaus skyrius Paleidimo jungiklis Akumuliatoriaus įkrovimo prietaisas Pripildymo indikatorius Saugomo raktas Žolės surinkimo krepšys Akumuliatorius Apsauginė sklendė Ratų pavara * Pjovimo aukščio nustatymas priklauso nuo konstrukcijos Ant prietaiso naudojami simboliai Dėmesio! Rankas ir kojas saugokite nuo pjovimo Dėmesio! mechanizmo! Naudojant reikia būti itin atsargiems!
Saugos patarimai Valdymo saugos nuorodos Dėmesio! Srovės smūgio pavojus! DĖMESIO! Dėmesio! Pavojus susižeisti! Netyčinis įsijungimas gali tapti sunkių SAUGOS PATARIMAI sužalojimų priežastimi. Todėl išjungę Asmuo, valdantis mašina, arba naudotojas yra at- prietaisą ištraukite saugos raktą! sakingas už kitų asmenų saugumą ir jų nuosa- vybę.
Saugos patarimai Niekuomet nepritraukinėkite vejapiovės prie ADVICE Įkrovimas turi vykti esant temperatūrai kūno. nuo -5 °C iki +60 °C. Visiško įkrovimo Pjaudami nevažiuokite per kliūtis (pvz., šake- laiką sudaro ≈1,5 h (4 Ah)/2,0 h (5 Ah). les, medžių šaknis). Jeigu akumuliatoriaus darbo laikas Nupjautą...
Valdymas Pjovimas su žolės surinkimo dėže (7) Ratų pavaros išjungimas 1. Atleiskite reduktoriaus perjungimo lanką PRANEŠIMAS! (11B) Pavojus susižeisti! Ratų pavara išjungiama. Žolės surinkimo dėžę nuimkite uždėkite tik esant išjungtam varikliui ir INFORMACIJA APIE DARBĄ sustojus pjovimo peiliui! ADVICE Laikykitės vietinės valdžios nutarymų dėl 1.
Página 178
Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas pjovimo kiamoje vietoje. peilis. Atšipusį arba sugadintą pjovimo peilį priduokite galąsti / atnaujinti tik „AL-KO“ tech- ninio aptarnavimo centruose arba įgaliotose AKUMULIATORIAUS IR KROVIKLIO dirbtuvėse. Nugaląstas peilis turi būti iš naujo LAIKYMAS subalansuotas peilio varžto užspaudimo mo-...
Página 179
Šalinimas ŠALINIMAS TRANSPORTAS Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar PRANEŠIMAS! akumuliatorių nešalinkite su buitinė- Pristatyto akumuliatoriaus galia yra di- mis atliekomis! desnė kaip 100 Wh! Pakuotė, įrenginys ir priedai pagaminti iš Laikykitės toliau pateiktų gabenimo nu- perdirbamų medžiagų ir juos reikia atitin- rodymų! kamai šalinti.
Neveikia variklis Neįkištas saugos raktas Įkiškite saugos raktą Valdymo kabelis arba jungiklis turi Atsargiai! Nenaudokite prietaiso! defektą Kreipkitės į „AL-KO“ techninio ap- tarnavimo centrą. Nėra akumuliatoriaus arba jis ne- Teisingai įdėkite akumuliatorių. teisingai įdėtas. Užblokuotas pjovimo peilis. Atsargiai! Neatlikite jokių peilio priežiūros darbų...
Pasibaigė akumuliatoriaus tar- Pakeiskite akumuliatorių. Naudo- navimo laikas kite tik originalius gamintojo prie- dus. Akumuliatorius nesikrauna Užsiteršė įkrovimo kištukas arba Kreipkitės į „AL-KO“ techninio ap- kontakto lizdas. tarnavimo centrą. Akumuliatorius arba įkrovimo Atsargines dalis užsakykite pagal prietaisas turi defektą atsarginių dalių specifikaciją.
Izstrādājuma apraksts IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Šajā dokumentācijā ir aprakstīti zāles pļāvēji ar akumulatoru un zāles savācējgrozu. Paredzētais izmantošanas mērķis Šī ierīce ir paredzēta zāliena pļaušanai privātām vajadzībām. Cita veida izmantošana nav pieļaujama. Iespējamie nepareizas lietošanas veidi Šis zāles pļāvējs nav piemērots izmantošanai sabiedriskos objektos, parkos, sporta lauku- mos, kā...
Página 183
Izstrādājuma apraksts Izstrādājuma pārskats Drošības svira Akumulatora nodalījums Iedarbināšanas slēdzis Akumulatora uzlādes ierīce Pilna savācējgroza indikators Drošības atslēga Zāles savācējgrozs Akumulators Izmetējvāks Riteņu piedziņa * Pļaušanas augstuma regulēšanas svira atkarībā no modeļa Simboli uz ierīces Uzmanību! Netuviniet rokas un kājas griezējmehā- Uzmanību! nismam! Izmantojot ierīci, ievērojiet īpašu pie-...
ūdeni. Ja šķidrums iekļūst Pļaujot ierīce jāstumj uz priekšu, nekad nee- acīs, griezieties pēc medicīniskās palīdzības. jiet uz aizmuguri ADVICE Pēc sadursmes ar svešķermeņiem pār- baudiet, vai zāles pļāvējs nav bojāts. Ja pļāvējam ir nopietni bojājumi, vērsieties AL-KO servisa centrā.
Drošības norādījumi Nekad nevelciet zāles pļāvēju tuvu ķermenim Temperatūras amplitūdai uzlādes laikā ADVICE jābūt no -5 °C līdz +60 °C. Lai pilnībā Nepļaujiet pār šķēršļiem (piem., zariem, koku uzlādētu ierīci, nepieciešamas ≈1,5 h saknēm). (4 Ah)/2,0 h (5 Ah). Ja, neskatoties uz Iesprūdušos atgriezumus drīkst izņemt tikai pilnīgu uzlādi, akumulatora darbības tad, kad motors ir izslēgts un drošības atslēga...
Página 186
Lietošana Pļaušana ar zāles uztveršanas kasti (7) Riteņu piedziņas izslēgšana 1. Atlaidiet drošības rokturi (11B) UZMANĪBU! Riteņu piedziņa tiek izslēgta. Traumu gūšanas risks! Zāles uztveršanas kasti noņemiet vai uz- INFORMĀCIJA PAR DARBA stādiet tikai tad, ja motors ir izslēgts un pļaušanas asmens negriežas! ADVICE Ievērojiet vietējos noteikumus attiecībā...
Regulāri pārbaudiet, vai griezējnaži nav bo- Ugunsgrēka bīstamība vai sprādzien- jāti. Neasus vai bojātus griezējnažus asi- abīstamība! niet/atjaunojiet tikai AL-KO servisa centrā vai autorizētā, specializētā darbnīcā. Uza- Neglabājiet ierīci atklātas liesmas vai sinātie griezējnaži jānobalansē Asmens sti- karstuma avotu priekšā.
Página 188
Utilizācija UTILIZĀCIJA Ierīces Li-Ion akumulators atbilst bīstamajiem produktiem izvirzītajām prasībām. Privātpersonas Nolietotas ierīces, baterijas vai aku- akumulatoru bez papildu ierobežojumiem drīkst mulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar transportēt pa koplietošanas ceļiem. Transpor- saimniecības atkritumiem! tējiet akumulatoru tikai tad, ja tas nav bojāts. Ierīce, tās iepakojums un piederumi ir iz- Transportēšanas laikā...
Risinājums Motors nedarbojas Drošības atslēga nav ievietota Ievietojiet drošības atslēgu Bojāts vadības kabelis vai slēdzis Uzmanību! Nedarbiniet ierīci! Vēr- sieties AL-KO servisa centrā Akumulators nav ievietots vai kār- Pareizi ievietojiet akumulatoru tīgi pievienots Bloķēts griezējnazis Uzmanību! Neveiciet apkopes darbus pie asmens bez cimdiem! Atbrīvojiet...
Página 190
Akumulatora darba mūžs ir beid- Nomainiet akumulatoru. Izman- zies tojiet tikai oriģinālus ražotāja pie- derumus Akumulatoru nevar uzlādēt Uzlādes ierīces kontaktdakša vai Vērsieties AL-KO servisa centrā kontaktligzda ir netīra Bojāts akumulators vai uzlādes Pasūtiet rezerves daļas no rezer- ierīce ves daļu kartes ADVICE Ja rodas šajā...
Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Данный документ содержит описание аккумулятор- ных газонокосилок с Оглавление травосборником. Предисловие к руководству......191 Применение по назначению Описание продукта........191 Данное устройство предназначено только для Указания по безопасности......193 под- стригания газонов на приусадебных участках.
Página 192
Описание продукта Обзор продукта Скоба безопасности Отсек аккумулятора Выключатель Зарядное устройство аккумулятора Индикатор уровнязаполнения Предохранительный ключ Травосборник Аккумулятор Отражательная заслонка Колесный привод * Регулятор высоты среза в зависимости от типа исполнения Символы на приборе Внимание! Берегите руки и ноги от режущего Внимание! механизма! Проявляйте...
Указания по безопасности Указания по технике безопасности во Внимание! время эксплуатации Опасность поражения электриче- ским током! ВНИМАНИЕ! Внимание: опасность УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ травмирования! Случайное включение может Пользователь несет ответственность за несчастные случаи с другими людьми и за привести к тяжелейшим травмам. нанесение...
зарядки мигает зеленый светодио чреватых последствиями 2. Аккумулятор заряжен полностью, повреждений обратитесь в сервисный если светодиод зарядного устройства центр компании AL-KO. непрерывно излучает зеленый свет. Никогда не подтягивайте газонокосилку к 3. Извлеките вилку из розетки. себе 4. Извлеките аккумулятор из...
Обслуживание Рычаг должен войти в паз. Проверка заряда аккумулятора во время использования газонокосилки (10) Проследите за тем, чтобы все колеса находи- лись на этом уровне. 1. Выключение двигателя (9). 2. Откройте отсек аккумулятора (2A). Включение двигателя (6) 3. Нажмите кнопку тестирования...
Ремонтные работы разрешается в месте, не- доступном для детей и выполнять только сотрудникам посторонних лиц. сервисного центра компа- нии AL-KO или авторизованных мастерских! ХРАНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА И ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Регулярно проверяйте функционирование и из- нос травосборника. ВНИМАНИЕ! После подстригания газонов тщательно...
Техобслуживание и уход Запрещается мыть устройство водой! 1. Повернуть элемент регулировки троса Проник- шая внутрь вода может Боудена в направлении, показанном разрушить выключа- тель, а также стрелкой (12). аккумулятор и электродвигатель. 2. Для проверки правильности регулировки Регулярно проверяйте режущие ножи на запустите...
Página 198
Транспорт транспортно- экспедиционным агентством только в том случае, если корпус не или воздушным транспортом) необходимо поврежден. Загните отведенные контакты и соблюдать особые требования к упаковке и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не мог маркировке. перемещаться внутри упаковки. Для подготовки к отправке...
Запустите газонокосилку на газоне с низкой травой Мощность двигате- ля Аккумулятор разряжен Зарядите аккумулятор снижается Нож затупился Обратитесь в сервисный центр компании AL-KO для заточки ножа Слишком много травы в канале Удалите траву, очистите выброса отражательную заслонку Двигатель останав- Нож затупился...
Página 200
Устранение неисправностей Неисправностьво время Возможная причина Устранение работы Режущий нож затупился Обратитесь в сервисный центр компании AL-KO для заточки ножа Время работы Слишком маленькая высота Увеличьте высоту среза аккумулятора значительно среза сокращается Трава слишком вы- сокая или Улучшите условия: дайте траве...
Гарантия ГАРАНТИЯ Производитель устраняет возможные дефекты материалов или производственный брак устройства в течение установленного законом срока подачи рекламаций на свое усмотрение путем ремонта или замены. Срок опре- деляется законодательством страны, в которой приобретено устройство. Гарантия действует только при следующих усло- Гарантия...
Página 202
Опис виробу Скоба безпеки Пристрій устаткований скобою безпеки. У небез- печний момент просто відпустіть її. Двигун та ножі зупиняться. Відкидна кришка Відкидна кришка захищає від часточок, що вилітають. Запобіжний ключ Щоб уникнути випадкового вмикання, пристрій устат- кований запобіжним ключем. Перед початком...
Página 203
Опис виробу Огляд продукції Скоба безпеки Відсік акумулятора Вимикач Зарядний пристрій акумулятора Індикатор рівня заповнення Запобіжний ключ Травозбірник Акумулятор Відбивна заслінка Привод коліс * Регулятор висоти зрізу В залежності від моделі Символи на пристрої Увага! Тримайтесь на відстані від Увага! різального...
Página 204
Вказівки щодо безпеки Вказівки щодо безпеки технічного Увага! обслуговування Небезпека ураження електричним струмом! ОБЕРЕЖНО! Увага: небезпека травмування! ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ Випадкове вмикання може призвести Користувач несе відповідальність за нещасні до дуже важких травм. Щоб уникнути цього, діставайте запобіжний ключ випадки з іншими людьми та за нанесення їм після...
виявленні пошкоджень, які можуть 2. Акумулятор заряджений повністю, коли призвести до негативних наслідків, зелений світлодіод зарядного пристрою зверніться до сервісного центру світиться безперервно. компанії AL-KO. 3. Дістаньте вилку з розетки. Ніколи не підтягайте газонокосарку до 4. Дістаньте акумулятор з зарядного себе. пристрою.
Página 206
Керування 1. Вставте запобіжний ключ та поверніть його Привод коліс (опція) (3B). УВАГА! 2. Утримуйте пускову кнопку вимикача Вмикайте передачі лише при натисне- ною (6A). працюючому двигуні. 3. Потягніть скобу безпеки до ручки та утримуй- те її (6B). Ввімкнення приводу коліс 4.
перевантаження і пошко- джених ножів звертайтеся лише може залишатися підключе- ним до сервісного центру компанії AL-KO чи до електромережі впродовж якогось авторизованих май- стерень. Переточені часу. ножі слід збалансувати. Момент затяжки гвинта ножа 55 Нм +5. ADVICE Оптимальна температура зберігання...
Página 208
Технічне обслуговування і догляд Перевірка спеціалістом потрібна: Утилізуйте акумулятори лише у розрядженому стані. після наїзду на перепону; Користувач зобов’язаний повернути при блокуванні двигуна; батареї чи акумулятори. Їх можна при згинанні ножа; безкоштовно здати у точ- ках продажу. при згинанні валу двигуна; Існують...
Запустіть газонокосарку на газоні з низькою травою Потужність двигуна Акумулятор розряджений Зарядіть акумулятор знижується Ніж затупився Зверніться до сервісного центру компанії AL-KO для заточки ножа Надто багато трави у каналі Видаліть траву, очистіть викиду відбивну заслінку Двигун зупиняється під час Ніж затупився...
Página 210
виробника Акумулятор не Забруднений зарядний штекер Зверніться до сервісного центру заряджається чи контактне гніздо компанії AL-KO Пошкоджений акумулятор або Зверніться до сервісного центру зарядний пристрій компанії AL-KO ADVICE З неполадками, не вказаними в цьому переліку, або з тими, які ви не в змозі подолати...
За това ръководство ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВО Възможна неправилна употреба Косачката не е подходяща за употреба Прочетете това ръководство преди да за об- ществени зелени площи, паркове, започнете работа на устройството. Това спортни пло- щадки, както и в селското и е състояние за безопасна експлоатация и горското...
Página 212
Описание на продукта Преглед на продукта Предпазна скоба Отделение за акумулатора Стартовпревключвател Зарядно устройство за акумулатора Индикация на нивото на напълване Предпазен ключ Кош за тревата Акумулатор Отражателен щит Задвижване на колелата * Механизъм за регулиране на според модела височината на косене Символи...
Указания за безопасност При неправилно използване от Преди работи по уреда винаги акумулатора може да изтече течност. При изваждайте предпазния ключ. контакт изплакне- те основно с вода; при контакт с очите веднага потърсете лекар. Указания за безопасност при обслужване ВНИМАНИЕ! Внимание! Внимание...
Página 214
След контакт с чужди тела проверете светодиодът на зарядното устройство за повреди на косачката. При повреди свети постоянно в зелено. с тежки последици потърсете сервиз 3. Изключете щепсела от електрическата на AL-KO. мрежа. Никога не приближавайте косачката към 4. Извадете акумулатора от...
Página 215
Обслужване Стартирайте косачката само върху равна Проверка на състоянието на зареждане основа, не във висока трева. Основата не на акумулатора по време на косенето на трябва да има чуж- ди тела като например трева (10) камъни. При стартирането не повдигайте или 1.
Página 216
да се Съхранявайте уреда винаги с демонтиран извършват само от сервизите на аку- мулатор и изваден предпазен ключ. AL-KO или от оторизирани спе- циализирани предприятия! Съхранявайте уреда на сухо място, недостъпно за деца и външни лица. Редовно проверявайте устройството за...
Página 217
за битовите отпадъци! повреди. За- точвайте/сменяйте тъпи Продукт, машината и аксесоарите или повредени ножове само в сервиз са произведени от подлежащи на на AL-KO или в оторизирано спе- рециклиране материали и трябва да циализирано предприятие. Допълнително се изхвърлят като такива...
Página 218
ниска тревна площ. Мощността на двигателя Акумулаторът е разреден. Заредете акумулатора. намалява. Ножът е тъп. Занесете ножа за наточване в сервиз на AL-KO. Прекалено много изхвърлена Отстранете тревата, почистете трева. отражателния щит. Двигателят спира по време Ножът е тъп. Занесете ножа за наточване в...
Página 219
Сменете акумулатора. акумулатора е изтекъл. Използвайте само оригинални принадлежности от производителя. Акумулаторът не може да Зарядният щепсел или Потърсете сервиз на AL-KO. се зареди. контактната букса са замърсени. Акумулаторът или зарядното Поръчайте резервни части устройство са дефектни. съгласно картата за резервни...
Гаранция ГАРАНЦИЯ Евентуални дефекти в материала или производството на уреда ние отстраняваме по време на законовия срок на давност за рекламации на качеството, съобразно нашия избор, чрез ремонт или замяна. Срокът на давност се определя винаги в съответствие с правните норми на държавата, в...
Página 221
Descrierea produsului Clapa de izbire Cheie de siguranţă Clapa de izbire protejează împotriva materialelor În vederea evitării pornirii involuntare dispoziti- aruncate în afară. vul este dotat cu o cheie de siguranţă. Deconec- taţi dispozitivul înaintea lucrărilor de întreţinere şi scoateţi întotdeauna cheia de siguranţă. 457563_a...
Página 222
Descrierea produsului Prezentarea generală a produsului Colier de siguranţă Compartiment acumulator Comutator de pornire Încărcător acumulator Afişaj nivel de umplere Cheie de siguranţă Coş pentru iarbă Acumulator Clapetă Acţionare pe roată * Reglarea înălţimii de tăiere în funcţie de variantă Simboluri pe aparat Atenţie! Nu apropiaţi mâinile şi picioarele de...
Instrucţiuni de siguranţă Indicaţii privind siguranţa la utilizare PRECAUŢIE! Atenţie! Atenţie - Pericol de vătămare! Pericol de electrocutare! Pornirea involuntară poate avea drept consecinţă vătămări grave. Pentru a INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ preîntâmpina acest lucru, cheia de sigu- ranţă trebuie scoasă după oprire! Operatorul maşinii sau utilizatorul este răspunză- tor pentru accidentarea celorlalte persoane şi pe- Cheia de siguranţă...
Página 224
ADVICE Domeniul de temperatură pentru consecinţe grave contactaţi un punct de încărcare trebuie să se afle între -5 °C şi service AL-KO. +60 °C. Durata de încărcare completă este de Nu apropiaţi maşina de tuns gazonul de corp ≈1,5 h (4 Ah)/2,0 h (5 Ah). Dacă durata Nu tundeţi peste obstacole (de exemplu...
Página 225
Utilizarea Tunderea gazonului cu cutia pentru iarbă (7) Deconectarea acţionării pe roată 1. Eliberaţi pârghia de comandă a transmisiei ATENŢIE! (11B). Pericol de vătămare! Acţionarea pe roată se deconectează. Ataşaţi sau detaşaţi cutia pentru iarbă numai cu motorul oprit şi cuţitul în stare INFORMAŢII CU PRIVIRE LA LUCRU de repaus! ADVICE...
Página 226
între 0 °C şi ascuţi/înlocui numai la un punct de service 25 °C. AL-KO sau la o firmă specializată autorizată. Cuţitele reascuţite trebuie echilibrate Cuplul Depozitaţi acumulatorul într-un loc uscat, ferit de strângere a şurubului cuţitului 55 Nm +5 de îngheţ, la o temperatură...
Página 227
Revizie şi întreţinere Acţionarea pe roată (opţional) şi a alunecării accidentale. În cazul expedierii de către terţi (de ex. prin firme de expediţie sau trans- Reglarea cablului Bowden port aerian), trebuie să se respecte cerinţe spe- Dacă atunci când motorul este în funcţiune, acţio- ciale privind ambalarea şi marcarea.
Puterea motorului se dimi- Acumulatorul este descărcat Încărcaţi acumulatorul nuează Cuţitul este tocit Solicitaţi ascuţirea cuţitului unui punct de service AL-KO Prea multă iarbă la evacuare Îndepărtaţi iarba, curăţaţi clapeta Motorul se opreşte în timpul Cuţitul este tocit Solicitaţi ascuţirea cuţitului unui tăierii...
Página 229
Asistenţă în cazul defecţiunilor Defecţiune lafuncţionare Cauza posibilă Soluţie Viteza de tăiere este prea mare Încetiniţi viteza de tăiere. Curăţaţi canalul de evacuare / carcasa, cuţitul trebuie să se rotească liber Tăierea cu coşul pentru iarbă plin Goliţi coşul pentru iarbă şi curăţaţi canalul de evacuare Durata de viaţă...
Σχετικά με το εγχειρίδιο ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ Παράδειγμα μη ορθής χρήσης Η παρούσα χλοοκοπτική μηχανή δεν είναι Πριν από την έναρξη χρήσης διαβάστε αυτές κατάλ- ληλη για χρήση σε δημόσιους χώρους, τις οδηγίες. Αυτό αποτελεί προϋπόθεση για πάρκα, αθλητικές εγκαταστάσεις, ούτε για την...
Página 231
Περιγραφή προϊόντος Επισκόπηση προϊόντος Μπάρα ασφαλείας Θέση μπαταρίας Διακόπτης έναρξης Φορτιστής μπαταρίας Ένδειξη στάθμηςπλήρωσης Κλειδί ασφαλείας Κάδος συλλογής γκαζόν Μπαταρία Πτυσσόμενο καπάκι Σύστημα κίνησης τροχών * Ρύθμιση ύψους κοπής ανάλογα με το είδος της κατασκευής Σύμβολα στη συσκευή Προσοχή! Μην πλησιάζετε χέρια και πόδια στο Προσοχή! μηχανισμό...
Página 232
Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό ΠΡΟΣΟΧΗ! Προσοχή! Προσοχή - κίνδυνος τραυματισμού! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η ακούσια ενεργοποίηση μπορεί να προκαλέσει σοβαρότατους ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ τραυματισμούς. Για την αποφυγή τους, θα πρέπει το κλειδί ασφαλείας Ο χειριστής ή ο χρήστης της μηχανής είναι να...
Página 233
ελέγξτε τη χλοοκοπτική μηχανή για ζημιές. Σε περίπτωση σο- βαρών ζημιών ADVICE Το εύρος θερμοκρασιών για τη απευθυνθείτε σε σέρβις της AL-KO. λειτουργία φόρτι- σης πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ -5 °C και +60°C. Μην τραβάτε ποτέ τη χλοοκοπτική μηχανή Ο χρόνος για την πλήρη φόρτιση...
Página 234
Χειρισμός 3. Τραβήξτε την μπάρα ασφαλείας στον Σύστημα κίνησης τροχών (προαιρετικό) βραχίονα και κρατήστε την εκεί (6B). ΠΡΟΣΟΧΗ! 4. Αφήστε το κουμπί έναρξης. Ενεργοποιήστε το κιβώτιο ταχυτήτων Κούρεμα με κάδο συλλογής γκαζόν (7) μόνο με το μοτέρ σε λειτουργία. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ενεργοποίηση...
Página 235
Αμ- βλείες ή ελαττωματικές λεπίδες κοπής πρέπει να ακονίζονται / αντικαθίστανται από ADVICE Η βέλτιστη θερμοκρασία αποθήκευσης το σέρβις της AL-KO ή από εξουσιοδοτημένο της μπα- ταρίας κυμαίνεται μεταξύ 0 °C συνεργείο. Η ακονι- σμένη λεπίδα πρέπει να και 25 °C.
Página 236
Συντήρηση και φροντίδα Απορρίπτετε τις μπαταρίες μόνο ΠΡΟΣΟΧΗ! αποφορτισμένες Η λεπίδα και ο άξονας του μοτέρ Ο χρήστης υποχρεούται να επιστρέφει δεν πρέπει να ευθυγραμμίζονται σε τις μπατα- ρίες. Τις μπαταρίες δέχονται περίπτωση βλάβης! τα σημεία πώλησής τους χωρίς καμία επιβάρυνση.
Página 237
Τοποθετήστε το κλειδί ασφαλείας ασφαλείας Το καλώδιο ελέγχου ή ο δια- Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε κόπτης είναι ελαττωματικά τη συσκευή! Απευθυνθείτε στο σέρβις της AL-KO Η μπαταρία απουσιάζει ή δεν Τοποθετήστε σωστά την εφαρμόζει σωστά μπαταρία Η λεπίδα κοπής είναι Προσοχή! Μην εκτελείτε εργασίες...
Página 238
Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών Βλάβη κατά τηλειτουργία Πιθανή αιτία Λύση Η διάρκεια λειτουρ- γίας της Ύψος κοπής πολύ μικρό Ρυθμίστε την κοπή πιο ψηλά μπαταρίας μειώνεται σημα- Το γκαζόν είναι πολύ ψηλό ή Βελτιώστε τις συνθήκες: Αφήστε ντικά πολύ υγρό να...
Página 239
За упатството ЗА УПАТСТВОТО Можна погрешна примена Оваа косилка за трева не треба да се Прочитајте ја документацијата пред да применува во јавни зеленила, паркови, почнете. Ова е предуслов за безбедно спортски објекти, како и во земјоделството работење и непроблематична операција . и...
Página 240
Опис на производот Преглед на производот Безбедносен држач Лежиште за акумулаторот Прекинувач за стартување Апарат за полнење на акумулаторот Индикатор за нивото на полнење Безбедносен клуч Кош за зафаќање на тревата Акумулатор Ударна клапна Погон на тркалата * Регулирање на висината на косење зависно...
Безбедносни совети Безбедносни совети за ракување ВНИМАНИЕ! Внимание! Внимание - Опасност од повреда! Опасност од струен удар! Вклучувањето без надзор може да доведе до најтешки повреди. За да БЕЗБЕДНОСНИ СОВЕТИ се избегне тоа, по секое исклучување мора да се извлекува безбедносниот Управувачот...
уредот за полнење и приклучете го косилката да не е оштетена. При на напојување. Процесот на полнење оштетувања со тешки последици започнува кога ќе започне да трепка побарајте AL-KO сервис. зелената диода (ЛЕД). Никогаш не повлекувајте ја косилката кон 2. Акумулаторската батерија...
Página 243
Операција пр. камење. Не кревајте ја и не навалувајте ја Контролирајте ја наполнетоста на косилката за трева за да ја стартувате. акумулаторската батерија за време на косењето (10) 1. Повторно ставете го безбедносниот клуч и свртете (3B). 1. Исклучување на моторот (9). 2.
Página 244
ножот. Острете Опасност од пожар илиексплозија! заменувајте ги тапите или оштетените Не го чувајте апаратот пред отворени ножеви само во сервис на AL-KO или во огани или извори на топлина. овластена специјализирана работилница. Наострените ножеви мора да бидат ADVICE Акумулаторот...
Página 245
3. Ако погонот на тркалата сѐ уште не оштетено. Заштитете ги отворените контакти функционира, однесете ја косилката во и спакувајте ја акумулаторската батерија така сервис на AL-KO или во овластена што ќе се оневозможи понатамошно нејзино специјализирана работилница. движење во пакувањето.
Página 246
Стартувајте ја косилката на ниска трева Капацитетот на моторот Акумулаторот е празен Наполнете го акумулаторот ослабува Ножот е тап Наострете го ножот AL-KO сервисна работилница Се исфрла премногу трева Отстранете ја тревата, исчистете ја ударната клапна Моторот застанува во Ножот е тап...
Página 247
Завршил работниот век на Заменете го акумулаторот. акумулаторот Користете само оригинални делови од производителот Акумулаторот не полни Штекерот за полнење или Побарајте AL-KO сервисна контактната приклучница се работилница извалкани Дефект на акумулаторот или на Порачајте ги резервните апаратот за полнење...
Página 248
Гаранција ГАРАНЦИЈА Сите материјални грешки или грешки на производителот кај уредот ги отстрануваме за време на законскиот рок на застарување на гаранциите, во согласност со нашиот избор, со поправка или испорака на резервниот дел. Рокот на застарување се утврдува во согласност со законот на земјата, во...