Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu dieser Betriebsanleitung ..... 11 Betrieb des Traktors ........18 Symbole auf der Titelseite....11 Grundsätzliche vorbereitende Maß- nahmen..........18 Zeichenerklärungen und Signalwörter 11 Verwendung von Zubehör ....18 Produktbeschreibung ....... 11 Rasentraktor schieben (15, 16) ..18 Bestimmungsgemäße Verwendung ...
Zu dieser Betriebsanleitung 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährli- ■ che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden Bei der deutschen Version handelt es sich wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- zur Folge haben könnte.
Sicherheitshinweise Sicherheits- und Schutzeinrichtungen WARNUNG! Gefahren durch Überbelas- tung des Rasentraktors! Achten Sie insbeson- WARNUNG! Gefahr durch entfernte oder dere bei der Verwendung eines Anhängers dar- manipulierte Schutzeinrichtungen! Jeglicher auf, die zulässigen Zuglasten und Steigungen/Ge- Betrieb mit entfernten oder manipulierten Schut- fälle nicht zu überschreiten.
Traktor auspacken und montieren ■ Kinder und Jugendliche anweisen, nicht mit 4 TRAKTOR AUSPACKEN UND dem Gerät zu spielen. MONTIEREN ■ Nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beachten Sie die beiliegende Montageanleitung Beleuchtung mähen. zum Auspacken und zur Montage des Traktors. ■...
Bedienelemente Zündschloss (02/4) Stellung Funktion Startstellung zum Anlassen des Mo- Stellung Funktion tors. Motor aus. Sobald der Motor läuft, lassen Sie Der Zündschlüssel kann abgezogen den Schlüssel los. Er springt dann werden. auf die Betriebsstellung II zurück. Scheinwerfer ein. Armaturenbrett mit Display (03) Nach dem Start des Motors werden Lesen Sie dieses Kapitel, wenn Ihr Rasentraktor in dieser Stellung die Scheinwerfer...
Bedienelemente Pos. Bezeichnung Die Anzeige leuchtet: 03/3 wenn die Grasfangbox gefüllt ist. Leeren Sie die Grasfangbox! 03/4 wenn das Mähwerk zugeschaltet ist. 03/6 wenn das Mähwerk für die Rückwärtsfahrt freigeschaltet wurde. 03/7 bei abgenommener Grasfangbox oder wenn diese nicht vor- schriftsmäßig geschlossen ist.
Inbetriebnahme Sie danach das Pedal (04/2) zum Vorwärts- oder Befüllung mit Kraftstoff (09) das Pedal (04/1) zum Rückwärtsfahren. Je weiter WARNUNG! Gefahren beim Umgang mit Sie das Pedal drücken umso schneller fahren Sie Kraftstoff! Kraftstoff ist hochgradig entflammbar. in die gewählte Richtung. Kraftstofftank nur im Freien befüllen! Nicht rauchen! Vorwärtsfahren: Drücken Sie auf der rechten Nicht bei laufendem oder heißem Motor tanken!
Inbetriebnahme Mit einer handelsüblichen Fußluftpumpe kann der 6.6.1 Bremskontaktschalter prüfen Reifendruck kontrolliert und Luft nachgefüllt wer- Der Bremskontaktschalter stellt sicher, dass der den. Motor nicht gestartet werden kann, wenn die Bremse nicht betätigt wird. Grasfangbox anbauen (10 – 13) 1. Der Motor ist aus. Die Rasentraktoren werden mit Grasfangbox 2.
Betrieb des Traktors ■ 2. Treten Sie das Bremspedal (05/1) und betäti- Zum Ziehen von Lasten nur die Anhängevor- gen Sie die Feststellbremse (05/2). richtung verwenden! Die Stützlast nicht über- schreiten. 3. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn mit maximaler Drehzahl laufen.
Betrieb des Traktors 3. Vergewissern Sie sich, dass das Mähwerk 7.5.1 Fahrt vorbereiten bei Temperaturen NICHT zugeschaltet ist. Prüfen Sie dazu die unter 10 °C Kippschalterstellung (02/5, Position „0“). 1. Vergewissern Sie sich, dass das Mähwerk 4. Bewegen Sie den Regler (02/2) für die Motor- NICHT zugeschaltet ist.
Betrieb des Traktors ner Steigung stecken bleibt, Mähwerk und Anbau- 7.5.5.2 Mähbetrieb bei Rückwärtsfahrt geräte auskuppeln. Danach in langsamer Abwärts- HINWEIS Wird nur das Getriebepedal für fahrt und gerader Richtung den Hang verlassen! Rückwärtsfahrt betätigt, wird das Mähwerk aus- Eine volle Grasfangbox erhöht durch ihr Gewicht geschaltet.
Rasentraktor reinigen ■ Elektrisch betätigte Grasfangbox entleeren Bei einem Ersatz der Messer nur Original-Er- satzmesser verwenden. 1. Zum Entleeren betätigen Sie den Kippschal- ter (07/1) auf der linken Seite des Fahrersit- 8 RASENTRAKTOR REINIGEN zes. Für eine optimale Funktion und eine lange Le- 2.
Instandhaltung Abnehmen einer elektrisch betätigten unterer Teil sauber zusammengeführt wer- Grasfangbox den. 1. Stellen Sie den Motor ab. 6. Schrauben Sie ihn mit den beiden Befesti- gungsschrauben fest. 2. Stellen Sie sicher, dass die elektrisch betätig- te Grasfangbox geschlossen ist. 7.
Instandhaltung Tätigkeit Vor je- Nach je- Nach den Alle 25 Alle 50 Vor jeder dem Ein- dem Ein- ersten 5 Betriebs- Betriebs- Einlage- satz satz Stunden stunden stunden rung Luftfilter austauschen Zündkerze überprüfen Bremse überprüfen (Probe- bremsung auf gerader Stre- cke) Reifendruck überprüfen Mähmesser überprüfen...
Instandhaltung ■ 7. Drücken Sie die Sicherungsscheibe (19/2) Lassen Sie die Starterbatterie nicht über ei- mit Schraubendreher ab. Achten Sie darauf, nen längeren Zeitraum ungeladen. Wenn die dass sie nicht verloren geht. Starterbatterie über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, sollte sie mit einem ge- 8.
Transport 4. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Strom- 2. Legen Sie den Keilriemen entsprechend der netz und schalten Sie es ein. Reihenfolge um die Rollen und beachten Sie die Führung und Lage des Keilriemens. Mähwerk ausbauen Für die Verwendung des Traktors im Winter- 10 TRANSPORT dienst und für den Wechsel des Keilriemens ist Beim Transport des Rasentraktors mit Transport-...
Página 26
Hilfe bei Störungen Störung Ursache Beseitigung Schlechter, verschmutzter Kraft- Verwenden Sie stets frischen Kraftstoff stoff, alter Kraftstoff im Tank. aus sauberen Behältern; Vergaser reini- gen (Kundendienstwerkstatt). Luftfilter verschmutzt. Luftfilter reinigen (siehe Bedienungsan- leitung des Motorherstellers). Kein Zündfunke. Zündkerze reinigen, evtl. neue einset- zen, Zündkabel prüfen, Zündanlage prü- fen (Kundendienstwerkstatt).
Hilfe bei Störungen Störung Ursache Beseitigung Zu geringe Motordrehzahl. Maximale Motordrehzahl einstellen. Fahrgeschwindigkeit zu hoch. Fahrgeschwindigkeit vermindern. Unterschiedlicher Reifendruck Auf richtigen Luftdruck aufpumpen. Kor- auf den Rädern. rekten Reifendruck am Reifen ablesen. Grasfangbox füllt Schnitthöhe zu tief eingestellt. Schnitthöhe korrigieren. nicht.
Página 28
Hilfe bei Störungen Anzeige Fehler Fehlerbeschreibung Fehlerbehebung Err 03 Mähwerkschal- Elektronik erkennt ungülti- 1. Zündung aus- und wieder einschal- gen Zustand des Mähwerk- ten (Position 2)** schalters. 2. Mähwerkschalter mehrmals betäti- ■ Selbstdiagnose, gegebenenfalls au- tomatisches Löschen des Fehlers*, ■ andernfalls Service kontaktieren Err 04 Boxschalter...
Garantie Anzeige Fehler Fehlerbeschreibung Fehlerbehebung Err 10 Zündspule Elektronik erkennt falschen 1. Zündung aus- und wieder einschal- Zustand des Zündspulen- ten (Position 1) Ausgangs. ■ Selbstdiagnose, gegebenenfalls au- tomatisches Löschen des Fehlers*, ■ andernfalls Service kontaktieren Err 11 Interne Versor- Elektronik erkennt falschen 1.
Página 30
Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these instructions for use ....31 Operating the tractor ......... 37 Symbols on the title page....31 Fundamental preparatory measures .. 37 Legends and signal words ....31 Use of accessories ......
About these instructions for use 1 ABOUT THESE INSTRUCTIONS FOR IMPORTANT! Denotes a situation which can result in material damage if not avoided. ■ The German version is the original operating NOTE Special instructions for ease of un- instructions. All additional language versions derstanding and handling.
Safety instructions ■ Mower mechanism covers NOTE Bear in mind that the lawn tractor ■ Discharge channel contact switch does not have approval for road use, and thus is not allowed to be driven on public roads! Product overview (01) Symbols on the appliance Component Before starting operation, read...
Unpacking and assembling the tractor ■ The lawn tractor does not have approval for are referring to the appropriate description for road use and may not be driven on public your lawn tractor. roads. Standard dashboard (02) ■ Do not mow during thunderstorms. No pro- The elements of the standard dashboard are ex- tection against lightning strikes.
Controls 5.2.1 Function keys and display Item Designation Function 03/2 The display shows the following: ■ Daily operating hours (indicated to one decimal place) Note: The daily operating hours are indicated using the deci- mal system (1.5 h = 1 h 30 min). ■...
Start-up Item Designation The display lights up: 03/8 With the headlights switched on. 03/9 If the brake is applied and with the brake locked. 03/10 When there are only about 1.5 litres of fuel remaining in the tank. 03/11 If the oil level is below a particular level. 03/12 If the operator gets off the tractor with: ■...
Start-up structions. If you are uncertain about anything, 5. Open the tank cap (09/2) and pour in the fuel. ask a specialist to confirm that the assembly has Note: Avoid overfilling the fuel tank! been carried out correctly before the machine is 6.
Operating the tractor Checking the safety devices 5. Take your weight off the seat by standing up (do not get off!). Check the safety devices each time before the lawn tractor is started. NOTE The engine must switch itself off! WARNING! Danger when checking the 6.6.4 Checking the grass catcher contact...
Operating the tractor sticks, wires, bones and other foreign objects 3. Make sure the mower mechanism is not which could be scooped up and flung out. Al- switched on. To do this, check the position of so pay attention to foreign objects during the toggle switch (02/5, position “0”).
Operating the tractor ■ 2. Start the engine and let it run for about 30 Do not drive on gradients of more than 10° seconds to warm up and optimise the gear oil (18%). Example: This corresponds to a viscosity. Following that, you can drive the change of 18 cm in height over a distance of tractor.
Operating the tractor 1. Press the "Reverse mowing" button (02/6) 2. To close the grass catcher, operate the tog- and, within 5 seconds, press the pedal for re- gle switch again. verse driving (04/1). Emptying the grass catcher with operating lever WARNING! There is an accident risk when reverse mowing! Pay attention to the area...
Cleaning the lawn tractor 8 CLEANING THE LAWN TRACTOR Cleaning the deck, engine and transmission The lawn tractor must be cleaned regularly to en- sure optimum function and a long service life. IMPORTANT! Damage to the electrical sys- tem by penetrating water! Take care when Clean the lawn tractor after each use to remove cleaning the tractor with water to ensure that no adhering dirt and detritus.
Maintenance ■ 9 MAINTENANCE Parts are only allowed to be renewed by gen- uine spare parts. WARNING! Dangers during maintenance! ■ If in doubt, always visit a specialist workshop During all maintenance work: or contact the manufacturer. ■ Switch off the engine and remove the ignition key.
Maintenance Use a cloth to clean all points to be lubricated be- 10. Clean the axle and the hole in the wheel be- fore greasing or spraying. Do not use water, so fore reassembly, and grease both of them as to avoid possible corrosion. with multi-purpose grease.
Transport Charging the starter battery 7. Move the mower mechanism back up to the top (37). Charging is required: 8. Disconnect the V-belt duct (38). ■ Before putting into storage before the winter break. 9. Unhook the V-belt from the V-belt sheave of the engine (39).
Help in case of malfunction ked flames or sparks. Only park the lawn tractor 12 HELP IN CASE OF MALFUNCTION in rooms that are suitable for the storage of motor CAUTION! Risk of injury. Sharp-edged vehicles. and moving appliance parts can lead to injury. When storing the lawn tractor for long periods, ■...
Página 46
Help in case of malfunction Malfunction Cause Remedy Blades severely worn down. Replace blades (customer service work- shop). Driving speed too fast. Reduce driving speed. Lawn tractor is vibrat- Mower mechanism is damaged. Check mower mechanism (customer ing severely. service workshop). Lawn tractor does not With hydrostat drive: no travel Move bypass lever to operating position...
Help in case of malfunction 12.1 Fault and fault rectification error shown on display Display Fault Fault description Fault rectification Err 01 Seat switch ECU detects invalid status 1. Switch the ignition off and back on of the seat switch. again (position 2)** 2.
Página 48
Help in case of malfunction Display Fault Fault description Fault rectification Err 07 Mower mecha- ECU detects incorrect sta- 1. Switch the ignition off and back on nism contact tus of the mower mecha- again (position 1) switch nism output. ■...
Guarantee 13 GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warran- ty period is determined by the legislation of the country in which the appliance was purchased. Our warranty promise applies only if: The warranty becomes void in the case of: ■...
Página 50
Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruikershandleiding .... 51 6.6.4 Contactschakelaar van de gras- opvangbak controleren ....57 Symbolen op de titelpagina....51 6.6.5 Contactschakelaar van het uit- Verklaring van pictogrammen en sig- werpkanaal controleren....
Over deze gebruikershandleiding 1 OVER DEZE WAARSCHUWING! Wijst op een potentieel GEBRUIKERSHANDLEIDING gevaarlijke situatie, die, wanneer ze niet verme- den wordt, tot de dood of tot een zwaar letsel kan ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- leiden. wijzing. Alle andere taalversies zijn vertalin- gen van de originele gebruiksaanwijzing.
Productomschrijving Mogelijk foutief gebruik Risico op brandwonden door he- De gazontrekker is niet gemaakt voor bedrijfsma- te oppervlakken! tig gebruik in openbare parken, op sportterreinen, in de land- en bosbouw. Veiligheids- en WAARSCHUWING! Gevaren door overbe- beveiligingsvoorzieningen lasting van de gazontrekker! Let er bij het ge- WAARSCHUWING! Gevaar door beveili- bruik van een aanhangwagen vooral op dat u de gingsvoorzieningen die verwijderd of gemani-...
Veiligheidsinstructies 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 4 TREKKER UITPAKKEN EN MONTEREN ■ Kinderen of andere personen die de ge- Neem de bijgevoegde montagehandleiding in acht bruiksaanwijzing niet kennen, mogen de ma- bij het uitpakken en afmonteren van de trekker. chine niet gebruiken. OPMERKING Neem ook de meegeleverde ■...
Bedieningselementen Contactslot (02/4) Stand Werking Bedrijfsstand wanneer de motor Stand Werking draait. Motor uit. Startstand om de motor te starten. De contactsleutel kan worden uitge- Laat de sleutel los, zodra de motor trokken. draait. Deze springt dan terug naar Koplampen aan. bedrijfsstand II.
Bedieningselementen Pos. Aanduiding De aanduiding brandt: 03/3 wanneer de grasopvangbak vol is. Maak de grasopvangbak leeg! 03/4 wanneer het maaiwerk is ingeschakeld. 03/6 wanneer voor het maaiwerk het achteruitrijden werd geactiveerd. 03/7 wanneer de grasopvangbak is verwijderd of niet volgens de voor- schriften gesloten is.
Ingebruikname Om te beginnen te rijden, laat u met draaiende Vullen met brandstof (09) motor eerst de parkeerrem (05/2) los en daarna WAARSCHUWING! Gevaren bij de om- drukt u het pedaal (04/2) in om vooruit te rijden of gang met brandstof! Brandstof vat uiterst ge- het pedaal (04/1) om achteruit te rijden.
Ingebruikname Grasopvangbak monteren (10 – 13) 6.6.1 Remcontactschakelaar controleren De gazontrekkers worden geleverd met grasop- De remcontactschakelaar zorgt ervoor dat de vangbak. Houd er rekening mee dat de afbeeldin- motor niet kan worden gestart, wanneer de rem gen iets kunnen verschillend van het origineel. niet wordt gebruikt.
De trekker gebruiken ■ 1. Neem plaats op de bestuurdersstoel. Gebruik alleen de koppelinrichting om lasten te trekken! Overschrijd de belasting niet. 2. Duw het rempedaal (05/1) in en bedien de ■ parkeerrem (05/2). Het transport van voorwerpen op de gazont- rekker is verboden! 3.
De trekker gebruiken lang de uitrustingsvariant bevindt het choke- kunt u met de trekker rijden. Het maaiwerk symbool zich daar. Indien dit niet zo is, trek mag pas worden ingeschakeld als de motor de afzonderlijke choke-knop uit (02/1). enkele minuten heeft gedraaid. 5.
De trekker gebruiken ■ Rijd niet op hellingen van meer dan 10° 1. Druk de knop "achteruitmaaien" (02/6) in en (18 %). Voorbeeld: dat komt overeen met binnen 5 seconden het pedaal (04/1) om ach- een hoogteverschil van 18 cm over een leng- teruit te rijden.
De gazontrekker reinigen 2. Om de grasopvangbak te sluiten, gebruikt u Reinig de gazontrekker na elk gebruik en verwij- de tuimelschakelaar opnieuw. der aanklevend vuil. Gebruik geen hogedrukreiniger om te reinigen. De grasopvangbak met de bedieningshendel De waterstraal van een hogedrukreiniger of van leegmaken een tuinslang kan de elektronica of de lagers be- 1.
Onderhoud De behuizing, motor en transmissie 9 ONDERHOUD reinigen WAARSCHUWING! Gevaar bij het onder- LET OP! Beschadiging van de elektrische houd! Voor alle onderhoudswerkzaamheden installatie door binnendringend water! Zorg er geldt: bij het reinigen van de trekker voor dat er geen ■...
Onderhoud Activiteit Voor elk Na elk Na de Elke 25 Elke 50 Voor elke gebruik gebruik eerste 5 bedrijfsu- bedrijfsu- opslag Rem controleren (remtest op een rechte weg) Bandenspanning controleren Maaimessen controleren Controleren op losse onder- delen Aandrijfriem controleren (vi- suele controle) Reinigen van de gazontrek- Luchtaanzuigrooster op de...
Onderhoud ■ 9. Trek het wiel van de as. Houd de startaccu schoon. Wis alleen af met Opmerking: Verlies de inlegspie niet wan- een droge doek. Gebruik hiervoor geen wa- neer u de achterwielen van de as trekt! ter, benzine, verdunningsmiddel of dergelijke! ■...
Transport 5. Laat het maaiwerk zakken tot op de laagste nenwagens) moet de maaier worden onder- instelling (35). steund om de ophanging van de maaier te ont- lasten. 6. Hang de trekveer aan het maaiwerk (36). Zorg er bij het transport voor dat het transport- 7.
Página 66
Hulp bij storingen Storing Oorzaak Oplossing Geen ontstekingsvonk. Bougie reinigen, evt. een nieuwe plaat- sen, ontstekingskabels controleren, ont- stekingssysteem controleren (werk- plaats van de klantenservice). Te veel brandstof in de motor- Bougie losdraaien en afdrogen. verbrandingsruimte door meer- dere startpogingen. Starter werkt niet.
Hulp bij storingen Storing Oorzaak Oplossing Grasopvangbak vult niet. Maaihoogte te diep ingesteld. Maaihoogte corrigeren. Gras is te vochtig - is te zwaar Maaitijd verschuiven tot het gazonop- om door de luchtstroom te wor- pervlak is gedroogd. den getransporteerd. Messen sterk versleten. Messen vervangen.
Página 68
Hulp bij storingen Indicatie Fout Foutbeschrijving Foutoplossing Err 04 Bakschakelaar Elektronica detecteert on- 1. Contact uit- en weer inschakelen geldige toestand van de (stand 2)** bakschakelaar. 2. Bak meerdere keren openen en sluiten ■ Zelfdiagnose, indien nodig automa- tisch wissen van de fout*, ■...
Garantie Indicatie Fout Foutbeschrijving Foutoplossing Err 10 Bobine Elektronica detecteert on- 1. Contact uit- en weer inschakelen geldige toestand van de (stand 1) uitgang van de bobine. ■ Zelfdiagnose, indien nodig automa- tisch wissen van de fout*, ■ anders contact opnemen met de service Err 11 Interne voe-...
Página 70
Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice ......71 6.6.4 Vérification du contacteur du bac de ramassage ......78 Symboles sur la page de titre..... 71 6.6.5 Vérification du contacteur du ca- Explications des symboles et des nal d’éjection ........
À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts maté- ■ La version originale du manuel est la version riels. allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
Consignes de sécurité Dispositifs de sécurité et de protection AVERTISSEMENT ! Dangers liés à une surcharge de la tondeuse autoportée ! Veillez AVERTISSEMENT ! Danger lié aux dispo- particulièrement lors de l’utilisation d’une re- sitifs de protection retirés ou manipulés ! Tout morque à...
Déballer la tondeuse et la monter ■ Respecter les réglementations locales 4 DÉBALLER LA TONDEUSE ET LA concernant l’âge minimum de l’utilisateur. MONTER ■ Indiquer aux enfants et aux adolescents qu’il Respecter la notice de montage fournie pour le ne faut pas jouer avec l’appareil. déballage et le montage de la tondeuse.
Éléments de commande Serrure de contact (02/4) Position Fonction Position de départ pour mettre le Position Fonction moteur en marche. Moteur arrêté. Dès que le moteur tourne, relâchez La clé de contact peut être retirée. la clé. Elle repasse alors à la posi- tion de fonctionnement II.
Éléments de commande Pos. Désignation Si le témoin est allumé : 03/3 Lorsque le bac de ramassage est plein. Videz le bac de ramassage ! 03/4 Lorsque le plateau de coupe est commuté. 03/6 Lorsque le plateau de coupe a été libéré pour la marche arrière. 03/7 Lorsque le bac de ramassage a été...
Mise en service Pour démarrer, lorsque le moteur est en marche, fait que le niveau d’huile doit être régulièrement desserrez d’abord le frein d’immobilisation (05/2) contrôlé et éventuellement remis à niveau. et actionnez ensuite la pédale (04/2) pour avan- Remplissage de carburant (09) cer ou la pédale (04/1) pour reculer.
Mise en service ■ Relevez la pression d’air nécessaire inscrite Vérification des dispositifs de sécurité sur le pneu (recommandation : 1 bar). Les dispositifs de sécurité doivent être vérifiés avant chaque démarrage de la tondeuse autopor- REMARQUE 1 PSI = 0,07 bar. tée.
Fonctionnement de la tondeuse 2. Appuyez sur la pédale de frein (05/1) et ac- sécurité ! Effectuez tous les travaux de montage tionnez le frein d’immobilisation (05/2). et de mise en route de manière consciencieuse. En cas de doute demandez au fabricant ! 3.
Fonctionnement de la tondeuse 2. Desserrez le frein. AVERTISSEMENT ! Danger en raison ð La tondeuse autoportée peut maintenant être d’un moteur très chaud ! Après arrêt du mo- poussée. teur, veillez à ce que des parties très chaudes du moteur telles que le silencieux ne puissent pas Déverrouillage de la dérivation sur un réducteur enflammer des objets ou matériaux se trouvant à...
Fonctionnement de la tondeuse hauteur (06/2). Lorsque l’herbe est humide et REMARQUE Lorsque vous quittez la ton- mouillée, coupez avec une hauteur supérieure. deuse, actionnez toujours le levier de blocage en Lorsque l’herbe est très haute, il est approprié de appuyant sur la pédale de frein, afin que la ton- couper en deux passages.
Nettoyage de la tondeuse autoportée 1. Mettez le plateau de coupe à l’arrêt à l’aide 7.5.5.5 Mulchage du commutateur à bascule (02/5, position Pour un mulching parfait, le gazon doit être tondu « 0 »). régulièrement (env. 1 à 2 fois par semaine). Cou- Le plateau de coupe peut être arrêté...
Nettoyage de la tondeuse autoportée Veillez à ce que le moteur en particulier, le réduc- Nettoyer le carter, le moteur et le teur et les rouleaux de guidage, ainsi que la par- réducteur tie électrique dans son ensemble n’entrent pas ATTENTION ! Endommagement de l’instal- en contact avec l’eau.
Entretien 9 ENTRETIEN coupe multiples le mouvement d’une des lames peut provoquer le mouvement d’une AVERTISSEMENT ! Dangers liés aux ré- autre. parations ! À noter pour tous les travaux de ré- ■ Lors du remplacement de pièces, n’utiliser parations : que des pièces de rechange d’origine.
Entretien Opération Avant Après Après les Toutes Toutes Avant chaque chaque 5 pre- les 25 les 50 chaque utilisa- utilisa- mières heures heures remisage tion tion heures de fonc- de fonc- de fonc- tionne- tionne- tionne- ment ment ment Nettoyer la grille d’aspiration d’air moteur Nettoyer les restes d’herbe et autres résidus sur la boîte...
Entretien veillez à ne pas endommager l’essieu avec la Charge de la batterie de démarrage pince. La charge est nécessaire : 14. Replacez le capuchon de protection sur l’es- ■ avant le stockage pour l’hiver. sieu. ■ en cas de longue période d’inactivité de l’ap- 15.
Transport 6. Décrocher le ressort de traction du plateau voiture), le plateau de coupe doit être étayé pour de coupe (36). délester le dispositif de suspension du plateau de coupe. 7. Faire remonter le plateau de coupe à la posi- tion la plus haute (37).
Página 87
Aide en cas de pannes Panne Cause Élimination Carburant de mauvaise qualité, Utilisez systématiquement du carburant encrassé ou ancien dans le ré- neuf provenant de récipients propres ; servoir. nettoyez le carburateur (atelier du ser- vice après-vente). Filtre à air encrassé. Nettoyer le filtre à...
Página 88
Aide en cas de pannes Panne Cause Élimination La tondeuse autopor- Avec entraînement hydrosta- Régler le levier de dérivation sur la posi- tée n’avance pas. tique : pas d’entraînement. tion de service (voir chapitre 7.3 "Pous- ser la tondeuse autoportée (15, 16)", page 78).
Aide en cas de pannes 12.1 Affichage d’erreur écran et dépannage Affichage Erreur Description des erreurs Dépannage Err 01 Commutateur Le système électronique 1. Éteindre et remettre le contact (po- de siège détecte l'état invalide du sition 2)** commutateur de siège. 2.
Página 90
Aide en cas de pannes Affichage Erreur Description des erreurs Dépannage Err 06 contacteur du Le système électronique 1. Éteindre et remettre le contact (po- canal d’éjection détecte l'état non valide du sition 2)** commutateur de canal 2. Démonter et remonter le canal d’éjection.
Garantie Affichage Erreur Description des erreurs Dépannage * : Lors de l’opération, l’écran s’éteint pendant env. 4 secondes. ** : Supprimer l'erreur en appuyant sur la touche R (03/13). 13 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil.
Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones . 93 6.6.2 Comprobación del interruptor de contacto del mecanismo de se- Símbolos de la portada ...... 93 gado ..........100 Explicación de símbolos y palabras 6.6.3 Comprobación del interruptor de de señalización ........
Acerca de este manual de instrucciones Explicación de símbolos y palabras de 10 Transporte ..........108 señalización 11 Almacenamiento ........108 ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce 12 Ayuda en caso de avería ......109 lesiones graves o la muerte.
Descripción del producto de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como No conducir por pendientes con consecuencia, se excluirá la garantía, se perderá una inclinación superior a 10° la conformidad (marcado CE) y también se anu- (18%). lará cualquier responsabilidad por parte del fabri- cante por daños al usuario o a terceros.
Instrucciones de seguridad ■ No siegue por pendientes con una inclinación N.º Componente superior a 10° (18 %) Mecanismo de segado ■ No se puede trabajar con el tractor cortacés- ped y/o con un accesorio fijado a este si se Ajuste de la altura de corte ha consumido alcohol, medicamentos o dro- Derivación de cambio gas que disminuyan la capacidad de reac-...
Elementos de mando Panel de mandos estándar (02) En ralentí: En esta posición el motor fun- A continuación se explican los elementos del pa- ciona con el número mínimo de revolu- nel de mandos estándar. ciones. Regulación del número de revoluciones del Cerradura de encendido (02/4) motor Posi-...
Elementos de mando Pos. Denominación Funcionamiento 03/13 Restablecimiento de las horas de servicio diarias a "0". Nota: Únicamente se pueden restablecer a "0" las horas de servi- cio diarias, no las horas de servicio totales. 5.2.2 Testigos Pos. Denominación El indicador se ilumina: ■...
Puesta en funcionamiento Pedal de freno y de embrague (05) palanca (06/2) situada a la derecha del asiento del conductor. ■ Freno: Si pisa el pedal de freno (05/1) hasta el fondo, el freno actúa sobre el cambio y el 1.
Puesta en funcionamiento rrame combustible en el motor, la carcasa o el Incorporación del recogedor de césped suelo. (10 – 13) Por motivos de seguridad, el cierre del depósito Los tractores cortacésped se suministran con un de combustible y otros cierres del depósito se recogedor de césped.
Operación del tractor dad se debe efectuar únicamente desde el asien- 5. Descargue el asiento levantándose (¡no des- to del conductor y cuando no haya ni personas ni monte!). animales en las proximidades. NOTA El motor debe detenerse. Lleve a cabo todas las comprobaciones sobre un 6.6.4 Comprobación del interruptor de suelo liso para evitar que el tractor cortacésped...
Operación del tractor siegue nunca con los pies descalzos o con Desbloqueo de derivación en caso del cambio sandalias abiertas. G700 (tipo: T20, T23): ■ Compruebe la totalidad del terreno sobre el 1. Empuje la palanca de derivación (15/1) y le- que se va a emplear el tractor cortacésped.
Operación del tractor ¡ADVERTENCIA! Peligro a causa del mo- NOTA Siempre que abandone el tractor, tor caliente. A la hora de detener el motor, pres- accione el freno de mano con el pedal de freno te atención a que las partes calientes del motor, pisado, para evitar que el tractor se desplace por como el silenciador, no puedan incendiar ningu- sí...
Operación del tractor operación de marcha sin el mecanismo de sega- provocar cortes en manos y pies. Por ello los do conectado. pies y manos se deben mantener alejados de las herramientas de corte. En un caso normal la altura de corte es de 4 - 5 cm.
Limpieza del tractor cortacésped 3. Mueva hacia atrás el recogedor de césped No utilice ningún limpiador de alta presión para la con la palanca hasta que encaje. limpieza. El chorro de agua de un limpiador de alta presión o de una manguera de jardín puede 7.5.5.5 Mantillo provocar daños en el sistema eléctrico o los coji-...
Mantenimiento 3. Eleve el recogedor de césped (aprox. 30°). 7. Monte el recogedor de césped. 4. Extraiga hacia arriba el recogedor de césped. 9 MANTENIMIENTO Limpieza de la carcasa, el motor y el ¡ADVERTENCIA! Peligro durante el man- cambio tenimiento. A la hora de efectuar todos los tra- ¡ATENCIÓN! Daños en el sistema eléctrico bajos de mantenimiento se aplica: debido a la penetración de agua.
Mantenimiento Tarea Antes de Tras ca- Tras las Cada 25 Cada 50 Antes de cada uso da uso primeras horas de horas de cada al- 5 horas servicio servicio macena- miento Sustituir el filtro de aire Comprobar la bujía Comprobar el freno (frenado de prueba en un tramo recto) Comprobar la presión de los neumáticos...
Mantenimiento ■ doblar ningún elemento del tractor. Coloque La batería del estárter no se debe almacenar la herramienta de elevación únicamente en en las proximidades de una llama abierta, no partes metálicas sólidas. se debe quemar ni depositar sobre fuentes de calefacción.
Transporte va a conectarlo el último. A la hora de efectuar 5. Afloje ligeramente el tornillo del rodillo tensor trabajos en la batería, retire siempre la llave de hasta que la correa trapezoidal se pueda reti- encendido. rar (28). 6. Extraiga la correa trapezoidal. 1.
Ayuda en caso de avería 12 AYUDA EN CASO DE AVERÍA NOTA En caso de averías que no figuren ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones. Las en esta tabla o no pueda solucionar usted mis- partes del aparato afiladas y en movimiento pue- mo, póngase en contacto con nuestro servicio de den producir lesiones.
Página 110
Ayuda en caso de avería Problema Causa Solución El ajuste del carburante no es Encargue la comprobación del ajuste correcto. (taller de servicio técnico). Cuchilla muy desgastada. Sustituya las cuchillas (taller de servicio técnico). Velocidad de marcha demasiado Reduzca la velocidad de marcha. alta.
Ayuda en caso de avería Problema Causa Solución Accionamiento, freno, Encargue la comprobación exclusiva- embrague y mecanis- mente a un taller de servicio técnico. mo de segado. 12.1 Indicación de error en la pantalla y solución del error Indicador Error Descripción de errores Solución de errores Err 01...
Página 112
Ayuda en caso de avería Indicador Error Descripción de errores Solución de errores Err 05 Interruptor del El sistema electrónico de- 1. Desconecte y vuelva a conectar el cambio tecta un estado no válido encendido (posición 2)** del interruptor del cambio. 2.
Garantía Indicador Error Descripción de errores Solución de errores Err 12 Sistema de con- El sistema electrónico de- 1. Desconecte y vuelva a conectar el trol de la ten- tecta un estado incorrecto encendido (posición 1) sión de alimen- del sistema de control de la ■...
Página 114
Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........115 6.6.4 Controllo contattore del cesto di raccolta ........122 Simboli sulla copertina ....... 115 6.6.5 Controllo contattore del canale di Descrizione dei simboli e parole se- espulsione ........122 gnaletiche...........
Istruzioni per l'uso 1 ISTRUZIONI PER L'USO CAUTELA! Mostra una situazione poten- ■ zialmente pericolosa che, se non viene evitata, Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in ha come conseguenza una leggera o media le- tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- sione.
Indicazioni di sicurezza Dispositivi di sicurezza e di protezione ATTENZIONE! Pericolo da sovraccarico del trattorino! Utilizzando il rimorchio prestare ATTENZIONE! Pericolo, non rimuovere o particolare attenzione a non superare i valori di manipolare i dispositivi di protezione! È proibi- carico trainato e di salita/discesa consentiti. Un to qualsiasi tipo di utilizzo con dispositivi di prote- superamento può...
Rimozione dell'imballo e montaggio del trattorino ■ Attenersi alle disposizioni locali sull'età mini- AVVISO Attenersi anche alle istruzioni per ma della persona addetta all'uso. l'uso accluse del motore a benzina. ■ Proibire a bambini e ragazzi di giocare con la ATTENZIONE! Pericolo dovuto a montag- macchina.
Comandi Accensione (02/4) Posizio- Funzione Posizio- Funzione Posizione d'esercizio, quando il mo- tore è in funzione. Motore spento. Posizione di accensione per avviare La chiave di accensione può essere il motore. sfilata. Non appena il motore parte, rilasciare Fari accesi. la chiave, che si riporterà...
Comandi Pos. Denominazione La spia si accende: 03/3 se il cesto di raccolta è pieno Svuotare il cesto di raccolta! 03/4 se il piatto di taglio è inserito. 03/6 se il piatto di taglio è stato sbloccato per la retromarcia 03/7 se è...
Messa in funzione Per partire a motore acceso rilasciare prima il Riempimento con carburante (09) freno di stazionamento (05/2) e quindi azionare il ATTENZIONE! Pericolo nella manipola- pedale (04/2) per spostarsi in avanti o il pedale zione di carburante! Il carburante è altamente (04/1) per la retromarcia.
Messa in funzione AVVISO 1 PSI = 0,07 bar. ATTENZIONE! Pericolo durante il con- trollo dei dispositivi di sicurezza! I controlli sui Con una pompa a pedale commerciale è possibi- dispositivi di sicurezza possono essere svolti solo le controllare la pressione dei pneumatici e rab- dal sedile di guida e quando non si trattengono boccare l'aria.
Utilizzo del trattorino ■ 6.6.4 Controllo contattore del cesto di Svolgere tutti i lavori descritti nella messa in raccolta funzione. Questo vale in particolare per il controllo dei dispositivi di sicurezza. Il contattore del cesto di raccolta assicura che il ■...
Utilizzo del trattorino 3. Accertarsi che il piatto di taglio NON sia inse- 7.5.1 Preparare la guida in caso di rito. Per questo verificare la posizione dell'in- temperature inferiori a 10 °C terruttore oscillante (02/5, posizione “0”). 1. Accertarsi che il piatto di taglio NON sia inse- 4.
Utilizzo del trattorino lo dovesse rimanere bloccato, scollegare il piatto 7.5.5.2 Taglio in retromarcia di taglio e gli accessori montati. Quindi abbando- AVVISO Se viene azionato solo il pedale nare il pendio con marcia avanti lenta e rettilinea! per la retromarcia il piatto di taglio viene disattiva- Il cesto di raccolta pieno aumenta il rischio di ri- baltamento del trattorino a causa del peso! 1.
Pulizia del trattorino Svuotamento del cesto ad azionamento neggiamento! Se necessario rivolgersi a elettrico un'officina di assistenza. ■ 1. Per lo svuotamento azionare l'interruttore o- Per sostituire la lama utilizzare solo ricambi scillante (07/1) sul lato sinistro del sedile di originali.
Manutenzione Rimozione di un cesto di raccolta con 5. Inserire il canale di espulsione nella parete azionamento elettrico posteriore. Nel far questo accertarsi che la parte superiore e inferiore vengano unite in 1. Fermare il motore. modo pulito. 2. Assicurarsi che il cesto di raccolta ad aziona- 6.
Manutenzione Attività Prima di Dopo o- Dopo le Ogni 25 Ogni 50 Prima di ogni uti- gni utiliz- prime 5 ore d'e- ore d'e- ogni ri- lizzo sercizio sercizio messag- Pulizia del filtro dell'aria Sostituire il filtro dell'aria Verificare le candele d'ac- censione Verificare il freno (frenatura di prova su tratto rettilineo)
Manutenzione Durante il sollevamento accertarsi di non pie- perte, incendiata o collocata su riscaldamen- gare nessun elemento del trattorino. Utilizza- ti. Pericolo di esplosione. re il martinetto solo su componenti metallici ■ Conservare la batteria di avviamento per l'im- robusti. magazzinaggio invernale in un locale fresco 5.
Trasporto 3. Collegare i morsetti del caricatore ai poli di Inserimento di una nuova cinghia collegamento della batteria. trapezoidale 1. Collocare la cinghia trapezoidale attorno al AVVISO Attenzione alla polarità: rullo tenditore leggermente allentato e riavvi- ■ morsetto rosso = polo positivo (+) tarlo (30 / 31).
Página 130
Supporto in caso di anomalie Anomalia Causa Eliminazione Il motore non parte. Carenza di carburante. Riempire il serbatoio, verificare lo sfiato serbatoio, verificare il filtro del carburan- Carburante sporco di cattiva Utilizzare sempre carburante nuovo da qualità, carburante vecchio nel contenitori puliti;...
Supporto in caso di anomalie Anomalia Causa Eliminazione Il trattorino non parte. In caso di trasmissione idrostati- Commutare la leva di bypass sulla posizio- ca: niente trazione. ne d'esercizio (vedere capitolo 7.3 "Spinta del trattorino (15, 16)", pagina 122). Taglio non pulito. Lama usurata, non affilata.
Página 132
Supporto in caso di anomalie Visualiz- Malfunziona- Descrizione del malfun- Eliminazione del malfunzionamento zazione menti zionamento Err 02 Interruttore del L'elettronica riconosce uno 1. Disattivare e riattivare l'accensione freno stato non valido dell'inter- (posizione 2)** ruttore del freno. 2. Caricare e scaricare più volte il pe- dale del freno ■...
Garanzia Visualiz- Malfunziona- Descrizione del malfun- Eliminazione del malfunzionamento zazione menti zionamento Err 09 Elettrovalvola L'elettronica del motore ri- 1. Disattivare e riattivare l'accensione conosce uno stato errato (posizione 1) dell'uscita dell'elettrovalvo- ■ autodiagnosi, event. cancellazione la motore. automatica del malfunzionamento*, ■...
Página 134
Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine K tem navodilom za uporabo ....135 6.6.5 Preverjanje kontaktnega stikala izmetalnega kanala ......141 Simboli na naslovnici......135 Upravljanje traktorja ........141 Razlaga znakov in opozorilne besede 135 Osnovni pripravljalni ukrepi ....141 Opis izdelka ..........135 Uporaba pribora........142 Namenska uporaba......
K tem navodilom za uporabo 1 K TEM NAVODILOM ZA UPORABO 2 OPIS IZDELKA ■ Nemška različica je izvirnik navodil za upora- Traktorske kosilnice z izmetavanjem zadaj se bo. Različice v vseh drugih jezikih so prevodi proizvajajo v različnih izvedbah. Pri naslednjih originalnih navodil za uporabo.
Varnostni napotki Simboli na napravi Pregled izdelka (01) Pred zagonom preberite navodila Št. Sestavni del za uporabo! Volan Armaturna plošča Med košnjo se morajo druge ose- be, zlasti otroci in živali, umakniti Zavorni pedal iz delovnega območja. Pokrov motorja Pred vzdrževalnimi deli in popra- Upravljanje menjalnika vzvratno vili izvlecite ključ...
Razpakiranje in montaža traktorja ■ Ne kosite med nevihto. Ni zaščite pred uda- Standardna armaturna plošča (02) rom strele. V nadaljevanju so pojasnjeni elementi standar- ■ Na napravi ni dovoljeno prevažati potnikov. dne armaturne plošče. ■ Ne kosite na nagibih več kot 10° (18 %). Regulacija števila vrtljajev motorja ■...
Upravljalni elementi 5.2.1 Funkcijske tipke in prikaz na zaslonu Polo- Oznaka Namen žaj 03/2 Na zaslonu se prikazujejo: ■ Dnevne ure obratovanja (prikaz z enim decimalnim mestom) Napotek: Dnevne ure obratovanja so prikazane z decimalnimi vrednostmi (1,5 h = 1 h 30 min). ■...
Zagon Polo- Oznaka Prikaz sveti: žaj 03/8 pri vklopljenih žarometih. 03/9 ko je zavora aktivirana ali blokirana. 03/10 ko je količina goriva v rezervoarju le še približno 1,5 litra. 03/11 če raven olja ne dosega določene ravni. 03/12 če voznik traktorja sestopi pri: ■...
Zagon vsa montažna dela, opisana v navodilih za mon- 5. Odprite pokrov rezervoarja (09/2) in natočite tažo. V primeru nejasnosti se s strokovnjakom gorivo. posvetujte o pravilni izvedbi montaže! Preverite, Napotek: Preprečite čezmerno polnjenje po- ali so vse varnostne in zaščitne naprave montira- sode za gorivo! ne in delujoče! 6.
Upravljanje traktorja 5. Preverite, ali je košara za travo pravilno na- 5. Dvignite se (ne sestopajte), da razbremenite meščena. sedež. Preverjanje varnostnih naprav NAPOTEK Motor se mora izklopiti! Pred vsakim zagonom traktorske kosilnice je tre- 6.6.4 Preverjanje kontaktnega stikala ba preveriti varnostne naprave. košare za travo OPOZORILO! Nevarnost pri preverjanju Kontaktno stikalo košare za travo zagotavlja, da...
Upravljanje traktorja jih kosilna naprava lahko zagrabila in odvrgla. 3. Prepričajte se, da kosilna naprava NI vklo- Na tujke bodite pozorni tudi med košnjo. pljena. Pri tem preverite položaj klecnega sti- kala (02/5, položaj 0). ■ Opravite vsa dela, opisana v napotkih za za- gon.
Upravljanje traktorja ■ 2. Zaženite motor in ga pustite delovati pribl. Ne zavirajte sunkovito. 30 sekund, da se optimizira viskoznost olja ■ Vzdržujte majhno hitrost vožnje. menjalnika. Nato lahko vozite traktor. Kosilno ■ Ne vozite prečno na nagib. napravo vklopite šele po nekajminutnem de- ■...
Čiščenje traktorske kosilnice 7.5.5.3 Izklop kosilne naprave 7.5.5.5 Mulčenje Za optimalen učinek mulčenja je treba travo re- OPOZORILO! Nevarnost zaradi delovanja dno kositi (pribl. 1- do 2-krat tedensko). Pri tem nožev po izklopu! Vrteči se/zaustavljajoči se re- režite na 1/3 višine trave (npr. travo višine 6 cm zalni noži lahko porežejo roke in noge! Z rokami kosite na 2 cm).
Vzdrževanje Za odstranitev umazanije in ostankov trave upo- OPOZORILO! Nevarnosti pri čiščenju! Pri rabite krpo, ročno krtačo, krtačo na dolgem roča- vseh čistilnih delih velja: ju ali podoben pripomoček. ■ Izklopite motor in izvlecite ključ za vžig. ■ Čiščenje izmetalnega kanala (18) Izvlecite vtič(-e) vžigalne(-ih) svečk(-e).
Vzdrževanje Upoštevajte tudi priporočeno letno mazanje v NAPOTEK Pri večji obremenitvi in višjih skladu z načrtom mazanja. temperaturah bodo morda potrebni krajši intervali vzdrževanja od navedenih v zgornji tabeli. Dejavnost Pred vsa- Po vsaki Po prvih Vsakih Vsakih Pred vsa- ko upora- uporabi 5 urah...
Vzdrževanje ■ njati kolo. Traktor dvignite tako visoko, da se Akumulatorski zaganjalnik čez zimo hranite lahko kolo, ki ga zamenjujete, prosto vrti. na hladnem, suhem mestu (10–15 °C). Pri Pozor! Nevarnost poškodb naprave. skladiščenju se izogibajte temperaturam pod Pri dviganju pazite, da ne ukrivite elementov lediščem.
Transport Namestitev klinastega jermena NAPOTEK Upoštevajte polarnost: 1. Položite klinasti jermen na nekoliko zrahljan ■ Rdeča sponka = plus pol (+) napenjalni valj in znova privijte napenjalni valj ■ Črna sponka = minus pol (-) (30/31). 4. Priključite polnilnik na električno omrežje in 2.
Página 149
Pomoč pri motnjah Motnja Vzrok Ukrep Gorivo je težko, umazano; v re- Vedno uporabljajte sveže gorivo iz čistih zervoarju je staro gorivo. vsebnikov; očistite uplinjač (servisna de- lavnica). Filter za zrak je umazan. Očistite filter za zrak (glejte navodila za uporabo proizvajalca motorja).
Pomoč pri motnjah Motnja Vzrok Ukrep Hitrost motorja je premajhna. Nastavite največjo hitrost motorja. Hitrost vožnje je prevelika. Zmanjšajte hitrost vožnje. Tlak v pnevmatikah se razlikuje. Napihnite na pravilen zračni tlak. Pravi- len tlak v pnevmatikah odčitajte na pnevmatikah. Košara za travo se ne Nastavljena je prenizka višina re- Popravite višino reza.
Página 151
Pomoč pri motnjah Prikaz Napaka Opis napak Odpravljanje napak Napaka Stikalo kosilne Elektronika zaznava neve- 1. Izklopite in znova vklopite vžig (po- naprave ljavno stanje stikala kosilne ložaj 2)** naprave. 2. Večkrat pritisnite stikalo kosilne na- prave ■ Diagnosticirajte sami, po potrebi sa- modejno izbrišite napako*, ■...
Garancija Prikaz Napaka Opis napak Odpravljanje napak Napaka Magnetni ventil Elektronika motorja zazna- 1. Izklopite in znova vklopite vžig (po- va nepravilno stanje izhoda ložaj 1) magnetnega ventila motor- ■ Diagnosticirajte sami, po potrebi sa- modejno izbrišite napako*, ■ v nasprotnem primeru se obrnite na servis Napaka Vžigalna tuljava...
Página 153
Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu..154 6.6.5 Provjera kontaktne sklopke kana- la za izbacivanje......160 Simboli na naslovnoj stranici....154 Pogon traktora...........160 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 154 Osnovne pripremne mjere ....160 Opis proizvoda .........
Informacije o Uputama za uporabu 1 INFORMACIJE O UPUTAMA ZA NAPOMENA Posebne napomene za bolju UPORABU razumljivost i rukovanje. ■ Kod njemačke verzije radi se o originalnim uputama za uporabu. Sve ostale jezične ver- 2 OPIS PROIZVODA zije prijevodi su originalnih uputa za uporabu. Vrtni traktori s bočnim izbacivačem proizvode se ■...
Sigurnosne napomene Simboli na uređaju Pregled proizvoda (01) Prije stavljanja u pogon pročitajte Upute za uporabu! Upravljač Instrumentna ploča Tijekom košenja se drugi ljudi, a posebno djeca, i životinje ne smi- Papučica kočnice ju približavati radnom području. Poklopac motornog prostora Izvucite kontaktni ključ...
Raspakiranje i montaža traktora ■ Nemojte kositi po nevremenu. Nema zaštite Standardna instrumentna ploča (02) od udara groma. U nastavku se objašnjavaju elementi standardne ■ Ne smiju se prevoziti ljudi na uređaju. instrumentne ploče. ■ Nemojte kositi na padinama nagiba preko 10° Regulacija broja okretaja motora (18 %) NAPOMENA Uzmite u obzir to da aktivaci-...
Upravljački elementi 5.2.1 Funkcijske tipke i prikaz na zaslonu Pol. Oznaka Funkcija 03/2 Na zaslonu se prikazuje sljedeće: ■ Dnevni radni sati (prikaz sa zarezom) Napomena: Dnevni radni sati prikazani su decimalnim susta- vom (1,5 h = 1 h 30 min). ■ Ukupni radni sati (prikaz bez zareza) Napomena: Ukupni radni sati počinju se brojati čim se kon- taktni ključ...
Stavljanje u pogon Pol. Oznaka Prikaz svijetli: 03/8 kod uključenih reflektora. 03/9 kada je kočnica aktivirana i kod blokirane kočnice. 03/10 kada je u spremniku ostalo još samo otprilike 1,5 l goriva. 03/11 kada razina ulja nije dostigla predviđenu razinu. 03/12 kada vozač...
Stavljanje u pogon za montažu. U slučaju dvojbe, prije stavljanja u Napomena: Izbjegnite prepunjavanje spre- pogon pitajte stručnjaka je li montaža ispravno mnika goriva! obavljena! Provjerite prisutnost i ispravnost svih 6. Zatvorite zatvarač spremnika (09/2). sigurnosnih i zaštitnih elemenata! 7. Zatvorite poklopac za zatvaranje spremnika (09/1) tako da se uglavi.
Pogon traktora se uglavio prednji dio košare za sakupljanje 5. Rasteretite sjedalo tako da ustanete (nemojte trave. silaziti!). 4. Sada zakrenite košaru za sakupljanje trave NAPOMENA Motor se mora isključiti! ponovno prema dolje (13/a). 6.6.4 Provjera kontaktne sklopke košare za 5.
Pogon traktora bi se mogla zahvatiti i izbaciti. I tijekom koše- 3. Uvjerite se da kosilica NIJE uključena. Pritom nja treba paziti na strane predmete. provjerite položaj pregibne sklopke (02/5, po- ložaj "0"). ■ Izvršite sve radove opisane u dijelu Stavljanje u pogon.
Pogon traktora ■ 2. Pokrenite motor i ostavite ga da radi približno Nemojte voziti na padinama nagiba većeg od 30 sekundi u toplom stanju kako bi postigao 10° (18 %). Primjer: to odgovara visinskoj ra- optimalnu viskoznost ulja prijenosnog meha- zlici od 18 cm po dužnom metru. nizma.
Čišćenje vrtnog traktora 2. Pritisnite ručicu u smjeru vožnje kako bi se UPOZORENJE! Opasnost od nezgode otvorila košara za sakupljanje trave (17/b). kod košnje prema natrag! Pratite stražnji pro- 3. Pomjerite košaru za sakupljanje trave ruči- stor prilikom košnje prema natrag! Kosite unatrag com prema natrag dok se ne uglavi košara.
Održavanje Voda koja prodre unutar uređaja za paljenje, ra- UPOZORENJE! Opasnosti pri čišćenju! splinjača i filtar zraka može izazvati smetnje. Vo- Kod svih radova čišćenja vrijedi sljedeće: da unutar ležajeva može uzrokovati gubitak mazi- ■ Isključite motor i izvucite kontaktni ključ. va i uništavanje ležajeva.
Održavanje Plan održavanja NAPOMENA Kod teških naprezanja i na Sljedeće radove korisnik može sam izvesti. Sve visokim temperaturama mogu biti potrebni kraći ostale radove održavanja, servisiranja i poprava- intervali održavanja, kako je navedeno u gornjoj ka mora obavljati ovlašteni servis. tablici.
Održavanje 2. Do kraja pritisnite papučicu kočnice (05/1) i Sigurnosne napomene zaglavite je ručicom za blokadu (05/2). UPOZORENJE! Opasnost od pogrešnog 3. Vrtni traktor zaštitite od otkotrljavanja klinovi- rukovanja baterijom elektropokretača! Kako bi ma ispod kotača. Podmetnite klinove na stra- se izbjegle opasnosti uslijed pogrešnog rukova- ni koja se neće podizati.
Transport OPREZ! Opasnost od kratkog spoja! Ka- NAPOMENA Vodilica i položaj klinastog ko biste izbjegli kratki spoj, uvijek najprije odvojite remena razlikuju se ovisno o tipu. Uzmite u obzir minus kabel (-) na akumulatoru te ga kao posljed- naljepnicu s napomenom na kosilici. njeg ponovno spojite! Tijekom radova na elektro- Primjena novog klinastog remena pokretaču uvijek izvucite kontaktni ključ!
Página 168
Pomoć u slučaju smetnji Smetnja Uzrok Uklanjanje Motor se ne pokreće. Nema goriva. Napunite spremnik; Provjerite odzračnik spremnika; Provjerite filtar goriva. Loše, prljavo gorivo, staro gorivo Uvijek upotrijebite svježe gorivo iz čistih u spremniku. spremnika; Očistite rasplinjač (radionica servisne službe). Filtar zraka onečišćen.
Pomoć u slučaju smetnji Smetnja Uzrok Uklanjanje Neprecizan rez. Noževi su istrošeni, tupi. Zamijenite ili izbrusite noževe. Centriraj- te izbrušene noževe (radionica servisne službe)! Pogrešna visina reza. Ispravite visinu reza. Prenizak broj okretaja motora. Namjestite maksimalni broj okretaja mo- tora. Previsoka brzina vožnje.
Página 170
Pomoć u slučaju smetnji Pokazivač Greška Opis greške Otklanjanje greške Err 02 Sklopka kočnice Elektronika prepoznaje po- 1. Isključite paljenje i ponovno ga grešno stanje sklopke koč- uključite (položaj 2)** nice. 2. Više puta pritisnite papučicu kočnice ■ Samodijagnostika, po potrebi auto- matsko brisanje greške*, ■...
Página 171
Pomoć u slučaju smetnji Pokazivač Greška Opis greške Otklanjanje greške Err 08 Relej pokretanja Elektronika prepoznaje po- 1. Isključite paljenje i ponovno ga grešno stanje izlaza releja uključite (položaj 1) pokretanja. ■ Samodijagnostika, po potrebi auto- matsko brisanje greške*, ■ u protivnom kontaktirajte servisni odjel Err 09...
Jamstvo 13 JAMSTVO Možebitne greške u materijalu ili proizvodnji na uređaju uklonit ćemo tijekom zakonskoga roka zastare za jamstvo na nedostatke prema vlastitom izboru popravljanjem ili zamjenskom dostavom. Rok zasta- re određuje se prema pravu države u kojoj je uređaj kupljen. Naša jamstvena izjava vrijedi samo u slučaju: Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju: ■...
Página 173
Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Информације о Упутствима за 6.6.3 Контрола контактног прекидача употребу..........174 седишта........180 Симболи на насловној страни ..174 6.6.4 Контрола контактног прекидача кутије за сакупљање траве..181 Објашњења ознака и сигналних речи...
Информације о Упутствима за употребу 1 ИНФОРМАЦИЈЕ О УПУТСТВИМА ЗА ОПРЕЗ! Указује на потенцијалну УПОТРЕБУ опасност која би – ако се не избегне – могла изазвати мале или блаже повреде. ■ Код немачке верзије се ради о оригиналном упутству за употребу. ПАЖЊА! Указује...
Опис производа на спортским теренима, као ни у Сигурносни и заштитни уређаји пољопривреди ни шумарству. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од уклоњених УПОЗОРЕЊЕ! Опасности код или модификованих заштитних елемената! преоптерећења вртног трактора! Код Забрањен је сваки рад са уклоњеним или употребе приколице посебно пазите на то да модификованим...
Безбедносне напомене 3 БЕЗБЕДНОСНЕ НАПОМЕНЕ 4 РАСПАКИРАЊЕ И МОНТАЖА ТРАКТОРА ■ Деца и друга лица која нису упозната са упутством за руковање не смеју користити Код распакирања и монтаже трактора следите уређај. приложена упутства за монтажу. ■ Обратите пажњу на локалне прописе у НАПОМЕНА...
Елементи за руковање Контактна брава (02/4) Положај Рад Позиција покретања код Положај Рад активације мотора. Мотор искључен. Чим се мотор покрене, пустите Може се извући контактни кључ. кључ. Након тога се враћа у радну позицију II. Фарови су укључени. Након покретања мотора у тој Плоча...
Елементи за руковање Пол. Ознака Индикатор светли: 03/3 када је кутија за сакупљање траве напуњена. Испразните кутију за сакупљање траве! 03/4 када је активирана косилица. 03/6 када је косилица откључана за вожњу унатраг. 03/7 код извађене кутије за сакупљање траве или када није прописно...
Пуштање у погон Код покретања током рада мотора прво Пуњење горива (09) отпустите паркирну кочницу (05/2) и затим УПОЗОРЕЊЕ! Опасности код стисните педалу (04/2) за вожњу према руковања горивом! Гориво је веома напред или педалу (04/1) за вожњу према запаљиво. Резервоар горива пуните само на назад.
Пуштање у погон Стандардном ножном пумпом ваздуха може УПОЗОРЕЊЕ! Опасност код провере да се провери притисак гума и напумпа безбедносних елемената! Безбедносни ваздух. елементи смеју да се користе само са седишта возача и када у близини нема других Уградња кутије за сакупљање траве људи...
Рад трактора ■ 6.6.4 Контрола контактног прекидача Извршите све радове описане у делу кутије за сакупљање траве Пуштање у рад. То посебно важи за контролу безбедносних елемената. Контактни прекидач кутије за сакупљање ■ траве омогућава искључивање мотора чим За повлачење терета користите само кутија...
Рад трактора 2. До краја стисните педалу кочнице (05/1) на 7.5.1 Припрема за вожњу на левој страни и блокирајте је ручицом за температурама испод 10 °Ц блокаду (05/2). 1. Будите убеђени да косилица НИЈЕ 3. Будите убеђени да косилица НИЈЕ укључена. При том проверите прегибни укључена.
Рад трактора возило код пењања узбрдо заустави, одвојите 7.5.5.2 Погон за кошњу код вожње према косилицу и прикључке. Затим се спором назад вожњом уназад одржавајући раван смер НАПОМЕНА Ако стисните само педалу спустите низ падину! Пуни кош за сакупљање преносника за вожњу према назад, косилица траве...
Чишћење вртног трактора ■ ■ Ако кутија за сакупљање траве није Проверите ножеве након сваког резања и правилно углављена, косилица се неће знака истрошености или оштећења! По моћи укључити. потреби посетите сервисну радиону. ■ Код замене ножева користите само Пражњење електричне кутије за оригиналне...
Одржавање 2. Лагано подигните кутију за сакупљање 5. Утакните канал за избацивање у утичницу. траве. При том пазите на то да се горњи и доњи део могу лако саставити. 3. Кутију за сакупљање траве извадите према горе. 6. Затегните га са оба причврсна вијка. 7.
Одржавање Активност Пре Након Након Сваких 25 Сваких 50 Пре сваког сваке сваке првих 5 радних радних складишће употребе употребе часова часова часова ња Проверити ниво моторног уља Заменити моторно уље Очистити филтер ваздуха Заменити филтер ваздуха Проверити свећицу Проверити кочницу (пробно кочење...
Одржавање ■ може слободно обртати. Акумулатор стартера не сме се држати Пажња! Опасност од оштећења уређаја. близу пламена, не сме се палити ни Код подизања пазите на то да не одлагати на уређаје за грејање. Постоји савијете ниједан елемент трактора. опасност...
Транспорт 3. Клеме пуњача спојите на прикључне Примена новог клинастог каиша полове акумулатора. 1. Положите клинасти каиш око мало отпуштеног стезног ваљка и поново НАПОМЕНА Узмите у обзир поларитет: затегните стезни ваљак (30/31). ■ Црвена клема = плус пол (+) 2.
Página 189
Помоћ у случају сметњи Сметња Узрок Уклањање Мотор није Нема довољно горива. Напуните резервоар; Проверите прорадио. испуст ваздуха резервоара; Проверите филтар горива. Лоше, прљаво гориво, старо Увек употребите свеже гориво из гориво у резервоару. чистих резервоара; Очистите карбуратор (радиона сервисне службе).
Página 190
Помоћ у случају сметњи Сметња Узрок Уклањање Вртни трактор јако Косилица је оштећена. Проверите косилицу (радиона вибрира. сервисне службе). Вртни трактор се не Код ножног хидростатског Ручицу премосника пребаците у покреће. преносника: нема погона радну позицију (види Поглавље 7.3 вожње. "Гурање...
Página 191
Помоћ у случају сметњи 12.1 Погрешан приказ на екрану и решење грешке Приказ Грешка Опис грешке Решење грешке Err 01 Прекидач Електроника препознаје 1. Искључите паљење и поново га седишта погрешно стање укључите (положај 2)** прекидача седишта. 2. Више пута оптеретите и растеретите...
Página 192
Помоћ у случају сметњи Приказ Грешка Опис грешке Решење грешке Err 06 Контактни Електроника препознаје 1. Искључите паљење и поново га прекидач погрешно стање укључите (положај 2)** канала за прекидача канала за 2. Демонтирајте и поново избацивање избацивање. монтирајте канал за избацивање ■...
Гаранција Приказ Грешка Опис грешке Решење грешке *: При том екран остаје искључен отпр. 4 секунда. **: Брисање грешке притиском тастера R (03/13). 13 ГАРАНЦИЈА Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају поправићемо за време законског рока застаре права на гаранцију за недостатке према сопственом избору поправљањем или заменом.
Página 194
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 6.6.2 Kontrola wyłącznika stykowego obsługi ............. 195 zespołu tnącego ......202 Symbole na stronie tytułowej ..... 195 6.6.3 Kontrola wyłącznika stykowego fotela ..........202 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze ........
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi Objaśnienia rysunkowe i słowa 12 Pomoc w przypadku usterek....210 ostrzegawcze 12.1 Wyświetlanie usterek na wyświetla- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebez- czu i ich usuwanie ......213 pieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich 13 Gwarancja..........215 obrażeń ciała. 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić...
Opis produktu inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub Nie jeździć po zboczach o nachy- modyfikacje traktowane są jako eksploatacja nie- leniu przekraczającym 10° zgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty (18%)! gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzial- ności producenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie.
Zasady bezpieczeństwa ■ Z traktorkiem ogrodowym i/lub zamocowa- elementu nym do niego wyposażeniem dodatkowy nie Obejście przekładni wolno pracować po spożyciu alkoholu, wpły- wających negatywnie na szybkość reakcji le- Czujnik kosza na trawę karstw lub narkotyków. Mechanizm uruchamiający kosz ■ Na wzniesieniu koszenie należy przeprowa- dzać...
Elementy obsługowe Standardowa deska rozdzielcza (02) Bieg jałowy: W tym położeniu silnik pra- Poniżej objaśniono elementy standardowej deski cuje z minimalną prędkością obrotową. rozdzielczej. Stacyjka zapłonowa (02/4) Regulacja prędkości obrotowej silnika Położe- Funkcja WSKAZÓWKA Pamiętać, że przestawie- nie regulatora prędkości obrotowej podczas jazdy ma wpływ na prędkość...
Elementy obsługowe Poz. Oznaczenie Funkcja 03/13 Reset roboczogodzin dziennych do wartości „0”. Wskazówka: Istnieje możliwość zresetowania do wartości „0” wy- łącznie roboczogodzin dziennych, w przypadku roboczogodzin całkowitych nie ma takiej możliwości. 5.2.2 Kontrolki Poz. Oznaczenie Kontrolka świeci się: ■ 03/1 przy załączonym silniku: ■...
Uruchomienie Pedał hamulca i sprzęgła (05) Obsługa zespołu tnącego (06) ■ Hamulec: Po naciśnięciu pedału hamulca Regulacja wysokości koszenia (05/1) do oporu następuje uruchomienie ha- Zespół tnący traktorka można ustawiać w kilku mulca na przekładni i traktor wyhamowuje. stopniach na wysokość dźwignią (06/2) znajdują- ■...
Uruchomienie Ze względów bezpieczeństwa należy w przypad- Ustawianie czujnika poziomu napełnienia ku uszkodzenia wymienić zamknięcie zbiornika kosza na trawę paliwa oraz inne jego elementy. Czujnik poziomu napełnienia informuje przy po- Zabrania się uruchamiania silnika w przypadku mocy klaksonu o konieczności opróżnienia kosza przepełnienia paliwa.
Eksploatacja traktorka 2. Zająć miejsce na fotelu kierowcy. 5. Lekko podnieść pusty kosz na trawę lub naci- snąć wyłącznik otwierania. 3. Zwolnić hamulec postojowy, naciskając pedał hamulca (05/1). WSKAZÓWKA Silnik musi się wyłączyć! 4. Spróbować uruchomić silnik (kluczyk w pozy- 6.6.5 Kontrola wyłącznika stykowego cji III).
Eksploatacja traktorka Zastosowanie wyposażenia 4. Przesunąć regulator (02/2) służący do regu- dodatkowego lacji obrotów silnika do górnego oporu. W za- leżności od wyposażenia znajduje się tam OSTRZEŻENIE! Zagrożenie w wyniku nie- symbol ssania. Jeżeli nie, to należy pocią- prawidłowego wyposażenia dodatkowego lub gnąć...
Eksploatacja traktorka 2. Uruchomić silnik i pozostawić włączony na oprzyrządowanie. Następnie należy opuścić zbo- ok. 30 sekund w celu uzyskania optymalnej cze poruszając się powoli do tyłu w linii prostej! lepkości oleju przekładniowego. Po upływie Ciężar pełnego kosza na trawę zwiększa ryzyko tego czasu można rozpocząć...
Eksploatacja traktorka 5. Nastawić za pomocą dźwigni nastawczej W przypadku wszystkich rodzajów koszy na tra- (06/2) żądaną wysokość koszenia. wę: ■ 6. Rozpocząć jazdę traktorkiem. Opróżnianie kosza na trawę odbywa się z fo- tela kierowcy. 7.5.5.2 Tryb koszenia przy jeździe do tyłu ■...
Czyszczenie traktorka ogrodowego 7.5.5.8 Konserwacja noży tnących Zaschnięte osady zanieczyszczeń należy ostroż- nie usuwać, np. za pomocą szczotki. Zwłaszcza W trakcie całego sezonu koszenia należy dbać w przypadku koszy na trawę z workiem tkanino- o odpowiednią ostrość noża tnącego, aby uniknąć wym należy uważać, by nie uszkodzić tkaniny. wyrywania i rozszarpywania trawy.
Utrzymanie w ruchu 3. Wyjąć kanał wyrzutnika przez tylną ściankę padku wieloostrzowych narzędzi koszących wypychając go do tyłu. ruch jednego z narzędzi może prowadzić do uruchomienia innych narzędzi. 4. Dokładnie oczyścić górny i dolny kanał wy- ■ rzutnika. W przypadku wymiany części wolno stoso- wać...
Utrzymanie w ruchu Czynność Przed Po każ- Po pierw- Co 25 ro- Co 50 ro- Przed każdym dym uży- szych 5 boczogo- boczogo- każdym użyciem godzi- dzin dzin złoże- nach niem na magazyn Kontrola mocowania elemen- tów Kontrola paska klinowego (kontrola wzrokowa) Czyszczenie traktorka ogro- dowego...
Utrzymanie w ruchu ■ 10. Przed ponownym zamontowaniem koła oczy- Należy uważać na to, aby nie zniszczyć aku- ścić oś i otwór w kole i nasmarować je sma- mulatora rozruchowego. Elektrolit (kwas siar- rem wielozadaniowym. kowy) powoduje oparzenia na skórze i odzie- ży –...
Transport 4. Podłączyć prostownik do zasilania sieciowe- 10 TRANSPORT go i włączyć go. Podczas transportu traktorka ogrodowego przy użyciu sprzętu transportowego (np. przyczepa Demontaż przyrządu tnącego samochodu ciężarowego) pod przyrząd tnący na- Przyrząd mocujący należy zdemontować, aby leży podłożyć odpowiedni element odciążający móc korzystać...
Página 211
Pomoc w przypadku usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia Brak paliwa. Napełnić zbiornik; sprawdzić odpowie- się. trzenie zbiornika; sprawdzić filtr paliwa. Niewłaściwe, zanieczyszczone Należy zawsze używać świeżego paliwa lub stare paliwo w zbiorniku. z czystych zbiorników; oczyścić gaźnik (warsztat obsługowo-naprawczy). Zanieczyszczony filtr powietrza.
Página 212
Pomoc w przypadku usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Nierówne koszenie. Zużyte lub nieostre noże. Wymienić lub naostrzyć noże. Wyważyć naostrzone noże (warsztat obsługowo- naprawczy)! Nieprawidłowa wysokość kosze- Skorygować wysokość koszenia. nia. Za niskie obroty silnika. Ustawić maksymalne obroty silnika. Za duża prędkość jazdy. Zredukować...
Página 213
Pomoc w przypadku usterek 12.1 Wyświetlanie usterek na wyświetlaczu i ich usuwanie Wyświe- Błąd Opis usterki Usunięcie usterki tlana in- formacja Err 01 Wyłącznik fotela Elektronika rozpoznaje nie- 1. Wyłączyć i włączyć zapłon (pozycja prawidłowy stan wyłączni- 2)**. ka fotela. 2. Kilka razy dociążyć i odciążyć fotel. ■...
Página 214
Pomoc w przypadku usterek Wyświe- Błąd Opis usterki Usunięcie usterki tlana in- formacja Err 06 Wyłącznik sty- Elektronika rozpoznaje nie- 1. Wyłączyć i włączyć zapłon (pozycja kowy kanału prawidłowy stan wyłączni- 2)**. wyrzutnika ka kanału wyrzutnika. 2. Wymontować kanał wyrzutnika i po- nownie go zamontować.
Página 215
Gwarancja Wyświe- Błąd Opis usterki Usunięcie usterki tlana in- formacja * : Wyświetlacz gaśnie przy tym na ok. 4 sekundy. **: Wykasowanie usterki poprzez naciśnięcie przycisku R (03/13). 13 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu.
Página 216
Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ....... 217 6.6.4 Zkouška kontaktního spínače sběrného koše na trávu ....223 Symboly na titulní straně....217 6.6.5 Zkouška kontaktního spínače vy- Vysvětlení symbolů a signálních slov. 217 hazovacího kanálu .......223 Popis výrobku ..........
K tomuto návodu k použití 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ POZOR! Označuje situaci, která by mohla mít za následek věcné škody, pokud se jí nevyhnete. ■ U německé verze se jedná o originální návod k použití. Všechny ostatní jazykové verze UPOZORNĚNÍ...
Bezpečnostní pokyny ■ Kontaktní spínač žací lišty UPOZORNĚNÍ Dbejte na to, že zahradní ■ Kontaktní spínač sběrného koše na trávu traktor nemá schválení k provozu na veřejných komunikacích a nesmí se tedy provozovat na ve- ■ Kontaktní spínač sedačky řejných komunikacích! ■...
Vybalení a smontování traktoru ■ Opravy zařízení musí provádět pouze výrob- 5 OVLÁDACÍ PRVKY ce, popř. některý z jeho zákaznických servi- V následujícím odstavci jsou popsány ovládací sů. prvky zahradního traktoru se zadním výhozem. ■ Noste ochranu sluchu. Dbejte prosím na to, abyste si přečetli popis od- ■...
Ovládací prvky Přístrojová deska s displejem (03) Tuto kapitolu si přečtěte v případě, že váš za- hradní traktor disponuje displejem nad standardní přístrojovou deskou. 5.2.1 Funkční tlačítka a zobrazované údaje Poz. Označení Funkce 03/2 Na displeji se zobrazí: ■ denní provozní doba v hodinách (zobrazení s desetinnou teč- kou) Upozornění: Denní...
Ovládací prvky Poz. Označení Kontrolka svítí: 03/7 při odebraném sběrném koši na trávu nebo když tento není řádně zavřený. 03/8 při zapnutých světlometech. 03/9 když je sešlápnuta brzda nebo při zajištěné brzdě. 03/10 když se v nádrži ještě nachází zbytek paliva asi 1,5 litru. 03/11 když...
Uvedení do provozu Obsluha žací lišty (06) Pokud palivo přeteklo, nesmí se motor startovat. Místa na traktoru znečištěná palivem se musí Nastavení výšky sečení očistit a rozlité palivo se musí ze země, z motoru Výšku žací lišty zahradního traktoru lze v několi- a krytu odsát a setřít hadrem.
Uvedení do provozu 1. Vypněte motor (viz Kapitola 7.4 "Startování a 1. Motor je vypnut. zastavení motoru", strana 224). 2. Sedněte si na sedadlo řidiče. 2. Sejměte sběrný koš. (viz Kapitola 8.1 "Čiště- 3. Sešlápněte brzdový pedál (05/1) a zatáhněte ní sběrného koše", strana 227). ruční...
Provoz traktoru 5. Nastartujte motor. S hydrostatickou převodovkou Přepouštěcí páka (15/1) se nachází v zadním UPOZORNĚNÍ Motor se nesmí nastarto- pravém podběhu kola. vat! Odjištění přepouštění u převodovky T3 (typ: T15, T16, T18): 7 PROVOZ TRAKTORU 1. Vytáhněte přepouštěcí páku (15/1) a zavěste VÝSTRAHA! Nebezpečí...
Provoz traktoru Zapnutí/vypnutí tempomatu: VÝSTRAHA! Nebezpečí od horkého mo- ■ Otočte páku (02/3) směrem nahoru. toru! Při zastavení motoru dbejte, aby horké čás- Tempomat se zapne. ti motoru (například tlumič výfuku) nemohly zapá- lit žádné předměty nebo materiály nacházející se ■...
Página 226
Provoz traktoru ■ 3. Nastavte žací ústrojí na nejvyšší výšku střihu Není-li sběrný koš řádně zavěšený, nemůže (06/2). se zapínat žací lišta. 4. Kolébkovým přepínačem (02/5, poloha „1“) Vyprázdnění elektricky ovládaného sběrného zapněte žací lištu. koše 5. Ruční pákou (06/2) nastavte požadovanou 1.
Čištění zahradního traktoru 8 ČIŠTĚNÍ ZAHRADNÍHO TRAKTORU 4. Sejměte sběrný koš směrem nahoru. Pro optimální funkci a dlouhou životnost se musí Čištění skříně, motoru a převodovky zahradní traktor pravidelně čistit. POZOR! Nebezpečí poškození elektrického Po každé činnosti vyčistěte zahradní traktor od zařízení...
Údržba ■ 9 ÚDRŽBA Při výměně dílů se smí používat pouze origi- nální náhradní díly. VÝSTRAHA! Nebezpečí při údržbě! Při ■ V případě pochybností vyhledejte vždy od- všech údržbářských pracích platí: bornou dílnu nebo kontaktujte výrobce. ■ Zastavte motor a vytáhněte klíč ze zapalová- ní.
Údržba Plán mazání 9. Sejměte kolo z nápravy. Upozornění: Při snímání zadních kol z osy Aby se zajistil lehký chod pohyblivých dílů, dopo- neztratit lícované pero! ručujeme nejméně jednou ročně promazat násle- dující místa. 10. Před opětovnou montáží vyčistěte osu a ot- vor v kole a namažte je nejlépe víceúčelovým Před mazáním nebo postříkáním očistěte všech- tukem.
Pomoc při poruchách 12 POMOC PŘI PORUCHÁCH UPOZORNĚNÍ V případě poruch, které ne- OPATRNĚ! Nebezpečí zranění. Ostrohran- jsou v této tabulce uvedené nebo které nemůžete né a pohybující se části strojů mohou vést k po- sami odstranit, se obraťte na náš zákaznický ranění.
Página 232
Pomoc při poruchách Porucha Příčina Odstranění Zahradní traktor silně Žací lišta je poškozená. Zkontrolovat žací lištu (zákaznická vibruje. servisní dílna). Traktor se nerozjíždí. U hydrostatické převodovky: ne- Páku obtoku přestavit do provozní polo- ní pohon pojezdu. hy (viz Kapitola 7.3 "Tlačení zahradního traktoru (15, 16)", strana 224).
Pomoc při poruchách 12.1 Zobrazení chyb na displeji a odstranění chyb Zobrazení Závada Popis závady Odstranění závady Err 01 Spínač sedadla Elektronika zjistí neplatný 1. Vypněte a znovu zapněte zapalová- stav spínače sedadla. ní (poloha 2)** 2. Sedadlo několikrát zatižte a odleh- čete ■...
Página 234
Pomoc při poruchách Zobrazení Závada Popis závady Odstranění závady Err 06 Kontaktní spí- Elektronika zjistí neplatný 1. Vypněte a znovu zapněte zapalová- nač vyhazovací- stav spínače vyhazovacího ní (poloha 2)** ho kanálu kanálu. 2. Demontujte a zase namontujte vy- hazovací kanál ■...
Záruka Zobrazení Závada Popis závady Odstranění závady * : Displej přitom na asi 4 sekundy zhasne. **: Vymazání závady stisknutím tlačítka R (03/13). 13 ZÁRUKA Případné vady na materiálu či výrobní závady na výrobku odstraníme během zákonné lhůty pro rekla- maci nedostatků, a to dle našeho uvážení buď opravou, nebo dodáním náhradního výrobku. Lhůta pro reklamaci nedostatků...
Página 236
Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na použitie ..... 237 6.6.4 Kontrola kontaktného spínača zberného koša na trávu ....243 Symboly na titulnej strane ....237 6.6.5 Kontrola kontaktného spínača vy- Vysvetlenie symbolov a signálne slo- hadzovacieho kanála ....244 vá...
O tomto návode na použitie 1 O TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE POZOR! Upozornenie na potenciálne hro- ■ ziacu nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mať – U nemeckej verzie sa jedná o originálny ná- v prípade, že sa jej nepredíde – za následok ľah- vod na použitie.
Bezpečnostné pokyny Možné chybné použitie Bezpečnostné a ochranné zariadenia Záhradný traktor nie je koncipovaný na komerčné VAROVANIE! Nebezpečenstvo v dôsled- použitie vo verejných parkoch, na športoviskách, ku odstránených alebo manipulovaných v poľnohospodárstve a lesnom hospodárstve. ochranných zariadení! Akákoľvek prevádzka s odstránenými alebo manipulovanými ochrannými VAROVANIE! Nebezpečenstvá...
Vybalenie a montáž traktora ■ Deťom a mladistvým nariaďte, aby sa nehrali VAROVANIE! Nebezpečenstvá v dôsled- so zariadením. ku nekompletnej montáže! Záhradný traktor sa ■ Koste len pri dennom svetle alebo pri dobrom nesmie prevádzkovať, skôr ako nebude komplet- umelom osvetlení. ne zmontovaný! Vykonajte montážne práce, po- písané...
Ovládacie prvky Prístrojová doska s displejom (03) Poloha Funkcia Túto kapitolu si prečítajte, ak je váš záhradný Prevádzková poloha, keď beží mo- traktor vybavený displejom nad štandardnou prí- tor. strojovou doskou. Štartovacia poloha na zapnutie mo- tora. Akonáhle motor beží, pustite kľúč. ktorý...
Ovládacie prvky Pol. Označenie Kontrolka svieti: 03/4 keď je žací mechanizmus pripojený. 03/6 keď bol uvoľnený pre žací mechanizmus pre cúvanie. 03/7 pri odobratom zbernom koši na trávu alebo keď tento nie je riadne zatvorený. 03/8 pri zapnutých reflektoroch. 03/9 keď...
Uvedenie do prevádzky Ovládanie žacieho mechanizmu (06) Z bezpečnostných dôvodov treba uzáver palivo- vej nádrže a ostatné uzávery nádrže v prípade Nastavenie výšky kosenia poškodenia vymeniť. Výška žacieho mechanizmu traktora sa môže Ak palivo pretieklo, nesmie sa motor štartovať. prestaviť vo viacerých stupňoch pomocou páky Traktor treba z miesta znečisteného palivom od- (06/2) vpravo vedľa sedadla vodiča.
Uvedenie do prevádzky tráve posuňte hlásič plného stavu do najmenšej 4. Pokúste sa motor naštartovať (kľúč zapaľo- polohy. Pri mokrej alebo vlhkej tráve nastavte vania v pozícii III). hlásič plného stavu do dlhšej polohy. To ovplyvní UPOZORNENIE Motor sa nesmie naštartovať! signalizáciu plného stavu zberného koša na trá- 6.6.2 Kontrola kontaktného spínača žacieho...
Prevádzka traktora 6.6.5 Kontrola kontaktného spínača V dôsledku použitia neschváleného príslušenstva vyhadzovacieho kanála alebo nesprávneho používania príslušenstva mô- žu vzniknúť nebezpečenstvá pre obsluhu a tretie Kontaktný spínač vyhadzovacieho kanála zaisťu- osoby. Záhradný traktor by sa mohol preťažiť. To je, že sa záhradný traktor pri demontovanom vy- môže viesť...
Prevádzka traktora 7. Kľúč zapaľovania potom pustite, skočí auto- 5. Pomaly zošliapnite pedál pre požadovaný maticky do pozície „II“. smer jazdy: ■ 8. Regulátor (02/2) otáčok motora posuňte do vpred: pedál (04/2) prevádzkovej polohy. V prípade výbavy s ■ vzad: pedál (04/1) gombíkom sýtiča tento znova úplne zatlačte 6.
Prevádzka traktora je výlučne určená pre jazdný pohon bez zapnuté- Žací mechanizmus sa môže ako pri zastavení, ho žacieho mechanizmu. tak aj počas jazdy traktora vypnúť. V normálnom prípade činí výška kosenia 4 - 5 VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia cm. To zodpovedá 2. alebo 3. Západka nastave- v dôsledku vymršťovaných predmetov! Pri nia výšky (06/2).
Čistenie záhradného traktora 7.5.5.6 Interval kosenia VAROVANIE! Nebezpečenstvá pri čiste- Zohľadnite, že tráva v rozličné časy rastie rozdiel- ní! Pri všetkých čistiacich prácach platí: ne. Na začiatok jari sa odporúča zvoliť kratší in- ■ Odstavte motor a vytiahnite kľúč zapaľova- terval kosenia.
Údržba Voda vniknutá do zapaľovacieho zariadenia, do 9 ÚDRŽBA karburátora alebo vzduchového filtra môže spô- VAROVANIE! Nebezpečenstvá pri sobiť poruchy. Voda v ložiskových miestach mô- údržbe! Pri všetkých údržbárskych prácach platí: že viesť k strate mazania a tým k zničeniu ložísk. ■...
Údržba 11. Nasuňte koleso na nápravu. Nabíjanie štartovacej batérie Upozornenie: Pri nasúvaní zadných kolies Nabíjanie je potrebné: musia drážky zalícovaných pier a zadného ■ Pred uskladnením na zimnú prestávku. kolesa stáť nad sebou tak, aby sa dali zalíco- ■ Pri dlhšej odstávke zariadenia (dlhšie ako 3 vané...
Preprava 8. Zveste kanál klinového remeňa (38). Pri preprave dávajte pozor na dostatočnú nos- nosť transportného prostriedku a vhodné zaiste- 9. Zveste klinový remeň z klinovej remenice nie záhradného traktora. motora (39). 10. Žací mechanizmus spustite znova na najniž- 11 SKLADOVANIE šie nastavenie (40).
Página 252
Pomoc pri poruchách Porucha Príčina Odstránenie V spaľovacom priestore motora Vyskrutkujte sviečku a vysušte ju. je príliš veľa paliva kvôli opako- vaným pokusom o štart. Štartér nefunguje. Vybitá alebo slabá štartovacia Nabite štartovaciu batériu. batéria. Bezpečnostný spínač na sedadle Posaďte sa správne na sedadlo vodiča; vodiča nefunguje.
Pomoc pri poruchách Porucha Príčina Odstránenie Tráva je vlhká – je veľmi ťažká, Presunúť čas kosenia, kým nebude aby sa mohla transportovať trávna plocha vysušená. vzduchovým prúdom. Nože sú silne opotrebované. Vymeňte nože. (dielňa zákazníckeho servisu) Tráva príliš vysoká. Trávu koste v dvoch fázach: ■...
Página 254
Pomoc pri poruchách Zobraze- Chyba Popis chyby Odstránenie chyby Err 04 Spínač koša Elektronika rozpozná ne- 1. Zapnúť a vypnúť zapaľovanie (pozí- platný stav spínača koša. cia 2)** 2. Kôš viackrát otvoriť a zatvoriť ■ Samodiagnostika, prípadne automa- tické vymazanie chyby*, ■...
Záruka Zobraze- Chyba Popis chyby Odstránenie chyby Err 10 Cievka zapaľo- Elektronika rozpozná chyb- 1. Zapnúť a vypnúť zapaľovanie (pozí- vania ný stav výstupu cievky za- cia 1) paľovania. ■ Samodiagnostika, prípadne automa- tické vymazanie chyby*, ■ V opačnom prípade kontaktovať servis Err 11 Interné...
Página 256
Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....257 6.6.4 A fűgyűjtő doboz érintkezőkap- csolójának ellenőrzése....263 A címlapon található szimbólumok..257 6.6.5 A kidobócsatorna érintkezőkap- Jelmagyarázatok és jelzőszavak..257 csolójának ellenőrzése....264 Termékleírás ..........257 A traktor működése ........264 Rendeltetésszerű...
Ehhez a kezelési útmutatóhoz 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ VIGYÁZAT! Olyan potenciálisan veszélyes ■ helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – ki- A német változat esetében az eredeti üze- sebb vagy közepesen súlyos sérüléseket ered- meltetési útmutatóról van szó. Minden más ményezhet.
Biztonsági utasítások Biztonsági és védőberendezések FIGYELMEZTETÉS! Veszélyek a fűnyíró traktor túlterhelése miatt! Utánfutó használata FIGYELMEZTETÉS! Veszély a védőbe- közben különösen ügyeljen a megengedett vo- rendezések eltávolítása vagy megváltoztatása nóerőkre és arra, hogy az emelkedők/lejtők meg- miatt! Tilos mindenfajta üzemeltetés a védőbe- engedett szögét ne lépjék túl.
A traktor kicsomagolása és összeszerelése ■ Figyelmeztesse a gyerekeket és fiatalokat, TUDNIVALÓ Vegye figyelembe a benzin- hogy ne játsszanak a készülékkel. motor mellékelt üzemeltetési útmutatóját is. ■ Csak nappali fénynél vagy mesterséges vilá- FIGYELMEZTETÉS! Veszélyek nem teljes gítás mellett végezzen szegélynyírást. összeszerelés miatt! A fűnyíró...
Kezelőelemek Gyújtáskapcsoló (02/4) Állás Működés Indító állás a motor beindításához. Állás Működés Amint a motor működik, engedje el a Motor leállítása. kulcsot. A kulcs ekkor visszaugrik II Az indítókulcsot ki lehet húzni. üzemi állásba. Fényszóró bekapcsolása. Műszerfal kijelzővel (03) A motor elindítása után ebben az ál- Olvassa el ezt a fejezetet, ha a fűnyíró...
Kezelőelemek Poz. Megnevezés A kijelzés világít: 03/3 Ha a fűgyűjtő doboz megtelt. Ürítse ki a fűgyűjtő dobozt! 03/4 Ha a fűkasza bekapcsolt. 03/6 Ha a fűkasza esetében a hátrafelé haladás engedélyezve van. 03/7 Leszerelt fűgyűjtő doboz esetén, vagy ha a dobozt nem előírássz- szerűen csatlakoztatták.
Üzembe helyezés Elinduláshoz járó motor mellett először a fékpe- Feltöltés üzemanyaggal (09) dál lenyomásával oldja ki a rögzítőféket (05/2), FIGYELMEZTETÉS! Veszélyek az üzem- majd működtesse előremenethez a (04/2) pedált anyag kezelésekor! Az üzemanyag erősen gyúl- vagy hátramenethez a (04/1) pedált. Minél job- ékony.
Üzembe helyezés Fűgyűjtő doboz felszerelése (10–13) 1. A motor kikapcsolva. A fűnyíró traktorok fűgyűjtő dobozzal kerülnek 2. Foglaljon helyet a vezetőülésben. szállításra. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a ké- 3. A fékpedál (05/1) lenyomásával oldja ki a pek kissé eltérhetnek az eredetitől. rögzítőféket.
A traktor működése ■ 3. Indítsa el a motort, majd járassa maximális Tárgyak szállítása a fűnyíró traktoron nem fordulatszámon. engedélyezett! 4. Kapcsolja be a fűkaszát (02/5 „1” helyzet). Tartozékok használata 5. Kissé emelje meg az üres fűgyűjtő dobozt FIGYELMEZTETÉS! Veszély hibás tarto- vagy működtesse a nyitáskapcsolót.
A traktor működése 5. Tegye be az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló- 7.5.2 Haladás láb-hidrosztatikus ba (02/4). sebességváltóval 6. Fordítsa el az indítókulcsot „III” állásba és 1. Nyomja le a fékpedált (05/1) és rögzítse a tartsa ott addig, amíg a motor beindul. rögzítőkarral (05/2).
A traktor működése ■ A lejtőn ne haladjon keresztirányban. 7.5.5.3 A fűkasza kikapcsolása ■ Ne gyorsítson erősen. FIGYELMEZTETÉS! Veszély a kés to- ■ Ne alkalmazzon hirtelen kormánymozdulato- vábbforgása miatt! Egy forgó/még le nem állt kat. vágókés a kéz és a láb vágott sérüléseit okozhat- ja! Ezért a kezét és a lábát tartsa távol a vágó- 7.5.5 Fűnyírás a fűnyíró...
A fűnyíró traktor tisztítása 7.5.5.5 Mulcsolás FIGYELMEZTETÉS! Veszélyek tisztítás A mulcsolás optimális eredménye érdekében a közben! Minden tisztítási munkára érvényes: gyepet rendszeresen nyírni kell (hetente kb. 1-2 ■ Állítsa le a motort és vegye ki az indítókul- alkalommal). Ekkor a fűmagasság 1/3-át kell le- csot.
Helyreállítás A motort és az összes többi csapágyhelyet (kere- 9 HELYREÁLLÍTÁS kek, sebességváltó, késcsapágyazás) soha ne FIGYELMEZTETÉS! Veszélyek helyreállí- locsolja le vízzel vagy magasnyomású tisztítóbe- tás közben! Minden helyreállítási munkára érvé- rendezéssel. nyes: A gyújtóberendezésbe, a porlasztóba és a szellő- ■...
Helyreállítás Tevékenység Minden Minden Az első 5 25 üze- 50 üze- Minden alkalma- használat óra után mórán- mórán- betárolás zás előtt előtt ként ként előtt A keréknyomás ellenőrzése A vágókés ellenőrzése Laza alkatrészek ellenőrzése Ékszíjak ellenőrzése (szem- revételezés) A fűnyíró traktor tisztítása A motor levegőszívó...
Helyreállítás 13. A biztosító alátétet nyomja bele a tengelyen Az indítóakkumulátor töltése lévő horonyba. Ha ehhez esetleg egy fogót Feltöltés szükséges: használ, ügyeljen arra, hogy a fogóval ne ■ Téli leálláskor a betárolás előtt. sértse fel a tengelyt. ■ A berendezés hosszabb (több mint 3 hóna- 14.
Szállítás 9. Akassza ki az ékszíjat a motor ékszíjtárcsájá- Szállítás közben ügyeljen a szállítóeszköz meg- ból (39). felelő teherbírására és a fűnyíró traktor megfelelő biztosítására. 10. Engedje le újra a fűkaszát a legalsó állásba (40). 11 TÁROLÁS 11. Távolítsa el a fűkasza tartókengyelénél lévő A fűnyíró...
Página 272
Hibaelhárítás Zavar Elhárítás Nincs gyújtószikra. Tisztítsa meg a gyújtógyertyákat, szük- ség esetén tegyen be újakat, ellenőrizze a gyújtáskábelt, ellenőrizze a gyújtóbe- rendezést (ügyfélszolgálati szerviz). Többszöri indítási kísérlet során Csavarja ki és szárítsa meg a gyújtó- túl sok üzemanyag került a mo- gyertyákat.
Hibaelhárítás Zavar Elhárítás A menetsebesség túl magas. Csökkentse a menetsebességet. Eltérő keréknyomás a kerekek- Gondoskodjon megfelelő keréknyomás- ben. ról. A megfelelő keréknyomás a gumiab- roncsról olvasható le. A fűgyűjtő doboz nem A vágási magasság túl alacsony. Módosítsa a vágási magasságot. telik meg.
Página 274
Hibaelhárítás Kijelzés Hiba A hiba leírása A hiba elhárítása Err 03 Fűkaszakapcso- Az elektronika felismeri a 1. A gyújtást kapcsolja ki, majd ismé- ló fűkaszakapcsoló érvényte- telt kapcsolja be (2. pozíció)** len állapotát. 2. Működtesse többször a fűkaszát ■ Öndiagnosztika, adott esetben a hi- ba automatikus törlése*, ■...
Garancia Kijelzés Hiba A hiba leírása A hiba elhárítása Err 10 Gyújtótekercs Az elektronika felismeri a 1. A gyújtást kapcsolja ki, majd ismé- gyújtótekercs-kimenet hi- telt kapcsolja be (1. pozíció) bás állapotát. ■ Öndiagnosztika, adott esetben a hi- ba automatikus törlése*, ■...
Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ....... 276 Betjening af traktoren ........283 Symboler på forsiden ......277 Forholdsregler, der altid skal tages ..283 Symboler og signalord ....... 277 Anvendelse af tilbehør ......284 Flytning af plænetraktor (15, 16) ..284 Produktbeskrivelse ........
Produktbeskrivelse ■ Overdrag kun maskinen til andre personer brugsanvisningen, skal du være opmærksom på, sammen med denne brugsanvisning. at du læser den beskrivelse, der passer til din traktor. ■ Læs og overhold sikkerhedsanvisningerne og advarslerne i denne brugsanvisning. Særlige kendetegn ved din traktor: ■...
Sikkerhedsanvisninger Symboler på maskinen Produktoversigt (01) Læs brugsanvisningen før Komponent ibrugtagning! Instrumentbræt Mens der klippes, skal alle andre, særligt børn og dyr, holdes væk Bremsepedal fra arbejdsområdet. Motorhjelm Tag tændingsnøglen ud før vedli- Gearaktivering bak geholdelses- og reparationsar- bejde! Gearaktivering fremad OBS! Fare Hold hænder og fød- Klippeværk der væk fra klippeværket!
Udpakning og montering af plænetraktoren ■ Slå ikke græs i tordenvejr. Der er ingen be- Standard instrumentbræt (02) skyttelse mod lynnedslag. I det følgende beskrives elementerne på standar- ■ Der må ikke medtages passagerer på maski- dinstrumentbrættet. nen. Regulering af motorens omdrejningstal ■...
Betjeningselementer 5.2.1 Funktionsknapper og displayvisning Pos. Betegnelse Funktion 03/2 Følgende vises på displayet: ■ Dagens driftstimetal (visning med én decimal) Bemærk: Dagens driftstimetal (1,5 h = 1 time og 30 minutter). eller ■ driftstimer i alt (visning uden decimal) Bemærk: De samlede driftstimer begynder at tælle, så snart tændingsnøglen drejes hen til position I.
Ibrugtagning Pos. Betegnelse Visningen lyser: 03/9 der trædes på bremserne, og hvis bremserne er låst. 03/10 hvis der kun er maks. 1,5 liter brændstof i tanken. 03/11 oliestanden underskrider et bestemt niveau. 03/12 traktorføreren stiger af traktoren, mens: ■ motoren er i gang (bremserne låst) Bremse- og koblingspedal (05) pedalen (04/2) for at køre fremad eller pedalen (04/1) for at bakke.
Ibrugtagning Kontrol af klippeværket 7. Luk afdækningen til tankdækslet (09/1), så den går i hak. Før du bruger plænetraktoren, skal du altid kon- trollere visuelt, om klippeværktøjet, fastgørelses- Kontrol af dæktrykket boltene og hele klippeenheden er slidt eller be- ■ Kontroller dæktrykket med jævne mellemrum.
Betjening af traktoren Kontrol af sikkerhedsanordningerne 6.6.4 Kontrol af kontakten til græsopsamlingsbeholderen Sikkerhedsanordningerne skal altid kontrolleres, inden plænetraktoren startes. Kontakten til græsopsamlingsbeholderen sikrer, at motoren slår fra, såfremt græsopsamlingsbe- ADVARSEL! Fare ved kontrol af sikker- holderen ikke er sat korrekt i, mens klippeværket hedsanordningerne! Sikkerhedsanordningerne er slået til.
Betjening af traktoren ■ Hvis der skal trækkes læs, skal anhæn- styrsvarianten er der her et chokersymbol. geranordningen bruges! Overskrid ikke støt- Hvis ikke, trækkes den separate chokerknap telasten. ud (02/1). ■ Det er ikke tilladt at transportere genstande 5. Stik tændingsnøglen ind i tændingslåsen på...
Betjening af traktoren ■ 7.5.2 Kørsel med fodhydrostatgear Kør ikke på tværs af en skråning. ■ 1. Træd på bremsepedalen (05/1), og lås den Accelerer ikke for kraftigt. med parkeringsarmen (05/2). ■ Styr altid roligt. 2. Indstil klippeværket på højeste klippehøjde 7.5.5 Klipning med plænetraktoren (06/2).
Rengøring af plænetraktoren 7.5.5.3 Frakobling af klippeværket 7.5.5.5 Bioklip For at opnå et optimalt resultat af bioklipningen ADVARSEL! Fare ved efterløbende knive! bør plænen slås regelmæssigt (ca. 1 til 2 gange En roterende/efterløbende kniv kan skære hæn- om ugen). I den forbindelse skal der skæres 1/3 der og fødder! Hold derfor hænder og fødder væk af græssets højde af (f.eks.
Vedligeholdelse i lejerne kan føre til tab af smøremiddel og der- ADVARSEL! Fare ved rengøring! Ved alt med til ødelæggelse af lejerne. rengøringsarbejde gælder følgende forholdsregler: Brug en klud, en fejekost, en lang pensel eller lig- ■ Sluk for motoren, og træk tændingsnøglen nende for at fjerne urenheder og græsrester.
Vedligeholdelse Desuden skal de anbefalede, årlige smøringer BEMÆRK Det kan være påkrævet at følge overholdes iht. smøreskemaet. kortere vedligeholdelsesintervaller end interval- lerne i ovenstående tabel, hvis traktoren belastes hårdt eller ved høje temperaturer. Aktivitet Før brug Efter Efter de Efter 25 Efter 50 Før op- brug...
Vedligeholdelse ■ 5. Understøt et bærende element på chassiset Ødelæg ikke startbatteriet. Elektrolytten med et stabilt underlag (f.eks. træbjælke), så (svovlsyre) ætser hud og tøj og skal straks traktoren holdes oppe, selv om donkraften vaskes af med rigeligt vand. glider eller vipper. ■...
Transport 4. Skru cylinderskruen (34) til skaktholderen 5-6 10 TRANSPORT omdrejninger ud. Når plænetraktoren transporteres med transpor- 5. Sænk klippeværket til nederste indstilling tenheder (f.eks. biltrailer), skal klippeværket un- (35). derstøttes for at aflaste ophænget til klippevær- ket. 6. Tag trækfjederen af (36). Sørg for, at transportmidlet har tilstrækkelig bæ- 7.
Página 291
Hjælp ved forstyrrelser Forstyrrelse Årsag Afhjælpning På grund af for mange startfor- Skru tændrøret ud, og tør det af. søg er motoren druknet. Starteren fungerer ik- Fladt eller svagt startbatteri. Lad startbatteriet op. Sikkerhedsafbryderen i førersæ- Sæt dig til rette på førersædet; afbryder det fungerer ikke.
Hjælp ved forstyrrelser Forstyrrelse Årsag Afhjælpning Græsset er fugtigt - for tungt til at Vent med at klippe, indtil græsplænen blive transporteret af luftstrøm- er tør. men. Knive meget slidt. Skift knive. (kundeserviceværksted) Græsset for højt. Klip plænen i 2 omgange: ■...
Página 293
Hjælp ved forstyrrelser Indikering Fejl Fejlbeskrivelse Fejlafhjælpning Err 04 Beholderkontakt Elektronik identificerer 1. Sluk og tænd for tændingen (positi- ugyldig tilstand for behol- on 2)** derkontakten. 2. Åbn og luk beholderen flere gange ■ Selvdiagnose, evt. automatisk slet- ning af fejl*, ■...
Garanti Indikering Fejl Fejlbeskrivelse Fejlafhjælpning Err 12 Overvågning af Elektronik identificerer for- 1. Sluk og tænd for tændingen (positi- intern forsy- kert tilstand for overvågnin- on 1) ningsspænding gen af den interne forsy- ■ Selvdiagnose, evt. automatisk slet- ningsspænding. ning af fejl*, ■...
Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ....... 295 Drift av åkgräsklipparen......302 Symbol på titelsida ......296 Obligatoriska förberedande åtgärder ..302 Teckenförklaring och signalord ..296 Användning av tillbehör ......302 Skjuta åkgräsklipparen (15, 16) ..303 Produktbeskrivning ........296 Starta motorn och stänga av den ..303 Avsedd användning......
Produktbeskrivning ■ Lämna bara vidare maskinen till andra perso- 2 PRODUKTBESKRIVNING ner tillsammans med denna bruksanvisning. Åkgräsklippare med bakutkast tillverkas i olika ut- ■ Läs och beakta säkerhets- och varningsan- föranden. Kontrollera alltid när du läser i denna visningar i denna bruksanvisning. bruksanvisning att du läser anvisningarna som ■...
Säkerhetsanvisningar Symboler på redskapet Produktöversikt (01) Läs igenom bruksanvisningen Komponent innan du börjar använda redska- Ratt pet! Instrumentbräda Utomstående personer, särskilt barn och husdjur, ska hållas un- Bromspedal dan från arbetsområdet under Motorhuv klippningen. Växelmanövrering bakåt Ta ur tändningsnyckeln innan un- derhålls- eller reparationsarbeten Växelmanövrering framåt påbörjas!
Packa upp och montera åkgräsklipparen ■ Åkgräsklipparen har inget godkännande för passande beskrivningen till just din åkgräsklip- vägtrafik och får inte framföras på allmänna parmodell. vägar och gator. Standard-instrumentbräda (02) ■ Klipp inte vid åska. Inget skydd mot blixtned- I det följande förklaras elementen till den stan- slag.
Manöverelement 5.2.1 Funktionsknappar och displayindikeringen Pos. Beteckning Funktion 03/2 På displayen visas: ■ Drifttimmar per dygn (visas med ett komma) Observera: Drifttimmarna per dygn visas enligt decimalsys- tem (1,5 h = 1 h 30 min). eller ■ Totalt antal drifttimmar (visas utan komma) Observera: Det totala antalet drifttimmar börjar räknas så...
Start Pos. Beteckning Indikeringen lyser: 03/8 vid tillkopplade strålkastare. 03/9 när bromsen trycks ned och vid låst broms. 03/10 om det återstående bränslet inte är mer än ca 1,5 liter i tanken. 03/11 om oljenivån underskrider en viss nivå. 03/12 om traktorföraren stiger av traktorn vid: ■...
Start Kontrollera klippanordningen ANMÄRKNING 1 PSI = 0,07 bar. Kontrollera alltid visuellt före användning att skär- Med en vanlig fotpump kan däcktrycket kontroll- verktyg, fästbultar och hela skärenheten inte är eras och luft fyllas på. nött eller skadad. För att förhindra obalans måste nötta eller skadade knivar ersättas med nya.
Drift av åkgräsklipparen 1. Motorn är avstängd. ANMÄRKNING Motorn måste stängas av! 2. Sitt ned på förarsätet. 6.6.5 Kontrollera kontaktbrytaren i 3. Lossa parkeringsbromsen genom att trycka utkastkanalen ned bromspedalen (05/1). Kontaktbrytaren i utkastkanalen säkerställer att 4. Försök starta motorn (tändningsnyckeln till lä- åkgräsklipparen inte kan startas om utkastkana- ge III).
Drift av åkgräsklipparen gräsklipparen kan överbelastas. Det kan leda till Stäng av motorn allvarliga olyckshändelser. 1. Koppla ifrån klippanordningen (02/5). 2. Ställ regulatorn (02/2) för motorvarvtal på Skjuta åkgräsklipparen (15, 16) tomgångsläget. OBSERVERA! Fara vid skjutning i lut- 3. Tryck ned bromspedalen (05/1) och spärra ningar! Skjut endast åkgräsklipparen på...
Drift av åkgräsklipparen andra omgången kan du sedan ställa in önskad ANMÄRKNING Aktivera alltid låsspaken höjd. med bromspedalen nedtrampad när du lämnar gräsklipparen, så att gräsklipparen inte kan rulla 7.5.5.1 Koppla in klippanordningen iväg! ANMÄRKNING Klippanordningen får inte tillkopplas förrän motorn har varmkörts i ca en mi- 7.5.3 Körning med tempomat nut! När klippanordningen tillkopplas bör åkgräs-...
Rengöring av åkgräsklipparen 7.5.5.4 Tömma gräsuppsamlaren det är för fuktigt. Klipp därefter gräsmattan en gång till med den lägre, normala inställningen. ANMÄRKNING Om gräsuppsamlaren är 7.5.5.8 Underhåll av skärkniven fylld ljuder en akustisk signal. Senast nu ska box- en tömmas. Håll skärkniven vass under hela klippsäsongen för att undvika att grässtråna slits av och trasas Beroende på...
Underhåll 3. Dra ut utkastkanalen bakåt genom bakväg- ANMÄRKNING Töm gräsuppsamlaren fö- gen. re rengöringen enligt beskrivningen. En full gräs- 4. Rengör den övre och den undre utkastkana- uppsamlare är för tung för att kunna tas av sä- len noggrant. kert.
Underhåll Åtgärd Före var- Efter var- Efter de Före var- je an- je an- första 25:e drift- 50:e drift- je maga- vändning vändning 5 timmarna timme timme sinering Rengör luftfiltret Byt luftfilter Kontrollera tändstiftet Kontrollera bromsen (prov- bromsning på raksträcka) Kontrollera däcktrycket Kontrollera klippknivarna Kontrollera om det finns lösa delar Kontrollera kilremmen (oku-...
Underhåll 10. Rengör axeln och borrhålet i hjulet och fetta Ladda startbatteriet in båda med universalfett innan tillbakamon- Laddning krävs: teringen. ■ före magasineringen för vinteruppehållet. 11. Sätt på hjulet på axeln. ■ Vid längre tids stillestånd för maskinen (läng- Anmärkning: När bakhjulen sätts på...
Transport 11. Avlägsna de 4 låsstiften vid klippanordning- Kontrollera innan transporten att transportmedlet ens hållbyglar (41). har en tillräcklig bärlast och att åkgräsklipparen är lämpligt säkrad. 12. Dra av hållbyglarna över bultarna (41). Byta ut kilrem 11 FÖRVARING 1. Lossa på de 6 låsmuttrarna (24). Åkgräsklipparen ska ställas av skyddad mot vä- der och vind, särskilt fukt, regn och längre tids di- 2.
Página 310
Avhjälpa fel Störning Orsak Åtgärd Startmotorn fungerar Tomt eller svagt startbatteri. Ladda startbatteriet. inte. Säkerhetsbrytaren på förarsätet Sitt ned korrekt på förarsätet; brytaren ur funktion. defekt. Säkerhetsbrytaren på bromspe- Tryck ned bromspedalen helt. dalen ur funktion. Klippanordningen har kopplats Koppla från klippanordningen. till.
Avhjälpa fel Störning Orsak Åtgärd Gräsmattan för hög. Klippa gräsmattan 2 ggr: ■ 1:a omgången: max. klipphöjd ■ 2:a omgången: önskad klipphöjd. Vävpåsen igentäppt – inget luft- Rengör vävpåsen. genomsläpp. Utkastkanalen/klippdäcket ned- Rengör utkastkanalen/klippdäcket. smutsat. Nivåindikatorn reage- Gräsrester vid nivåindikatorarm. Ta bort gräsrester från nivåindikatorar- rar inte.
Página 312
Avhjälpa fel Visning Felbeskrivning Felåtgärd Err 05 Växellådsbryta- Med hjälp av elektroniken 1. Starta om tändningen (läge 2)** identifieras ett ogiltigt till- 2. Tryck ned backpedalen flera gånger stånd för växellådsbryta- ■ Självdiagnos, felet* kan åtgärdas ren. automatiskt, om inte, ■...
Garanti 13 GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel på redskapet åtgärdas av oss under den lagstadgade garanti- tiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gäl- lande lag i det land där redskapet köptes. Vår garantiförsäkran gäller enbart om: Garantin upphör att gälla vid: ■...
Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ....314 Drift av traktoren........321 Symboler på tittelsiden....... 315 Grunnleggende forberedende tiltak ..321 Tegnforklaringer og signalord .... 315 Bruk av tilbehør ........322 Skyve plentraktoren (15, 16) ....322 Produktbeskrivelse ........
Produktbeskrivelse ■ ■ Les og følg sikkerhets- og varselhenvisninge- Knivkobling: elektromagnetisk ne i denne bruksanvisningen. ■ Oppsamlervolum: 310 l ■ Plentraktoren leveres i forskjellige utstyrsvari- ■ Oppsamlertømming: elektrisk, teleskopspak anter. Vær oppmerksom på at bildene kan Dessuten finnes det ulikheter med tanke på fin- avvike litt fra originalen.
Sikkerhetshenvisninger Forsiktig! Fare! Hold hender og Komponent føtter unna skjæreinnretningen! Klippeaggregat Klippehøydejustering Gir-forbikobling Kjør ikke i heng brattere enn 10° Gressoppsamlersensor (18 %) helling! Oppsamlerbetjening Gressoppsamler Førersete Elektrisk oppsamlerbetjening* Festespak for bremsepedalen Tempomatspak* * Utførelse varierer og er modellavhengig Fare: Du må ikke kjøre i slikt ter- 3 SIKKERHETSHENVISNINGER reng! ■...
Pakke ut og montere traktoren ■ Overhold alltid driftstidene som gjelder lokalt i Regulering av motorturtall kommunen. MERK Vær oppmerksom på at betjening ■ Plentraktoren kan forårsake alvorlige person- av regulatoren i kjøremodus påvirker hastigheten! skader pga. egenvekten. Gå frem med spesi- På...
Betjeningselementer 5.2.1 Funksjonstaster og displayvisning Pos. Betegnelse Funksjon 03 / 2 På displayet vises: ■ Dagsdriftstimer (visning med én kommaplass) Merknad: Dagsdriftstimene vises i desimalsystemet (1,5 t = 1 t 30 min). eller ■ Driftstimer totalt (visning uten kommaplass) Merknad: Driftstimer totalt begynner å telle med en gang du setter tenningsnøkkelen i posisjon I.
Igangsetting Pos. Betegnelse Lampen lyser: 03 / 9 Når bremsen er på og ved låst brems. 03 / 10 Når det bare finnes ca. 1,5 liter drivstoff på tanken. 03 / 11 Når oljenivået underskrider et bestemt nivå. 03 / 12 Når føreren stiger ned fra traktoren med ■...
Igangsetting Fylling av olje Montering av gressoppsamler (10 – 13) Før førstegangs idriftsettelse må motoren fylles Plentraktoren leveres med gressoppsamler. Vær med olje. Følg bruksanvisningen fra motorprodu- oppmerksom på at bildene kan avvike litt fra ori- senten for dette. Vær også oppmerksom at oljeni- ginalen.
Drift av traktoren 1. Motoren er av. 4. Koble inn klippeaggregatet (02/5, posisjon "1"). 2. Sett deg på førersetet. 5. Løft den tomme gressoppsamleren noe eller 3. Løsne parkeringsbremsen ved å tråkke på aktiver åpningsbryteren. bremsepedalen (05/1). 4. Forsøk å starte motoren (tenningsnøkkel i MERK Motoren må...
Drift av traktoren Bruk av tilbehør 7. Slipp da tenningsnøkkelen. Denne går da au- tomatisk tilbake i posisjon "II". ADVARSEL! Fare pga. feil tilbehør eller 8. Flytt regulatoren (02/2) for motorturtallet i feil bruk av tilbehør! Bruk alltid bare originalt til- driftsstilling.
Drift av traktoren 6. Desto lengre ned du tråkker pedalen, desto Ved svært høyt gress er det fornuftig å klippe i to raskere beveger traktoren seg i valgt retning. omganger. Sett klippeaggregatet på høyeste klip- pehøyde for første kjøring. Still deretter inn øn- 7.
Rengjøre plentraktoren 7.5.5.4 Tøm gressoppsamleren eller når det er for fuktig. Klipp plenen deretter én gang til med den lavere, normale innstillingen. MERK Når gressoppsamleren er fylt opp 7.5.5.8 Vedlikehold av skjæreknivene lyder et akustisk signal. Senest nå bør boksen tømmes.
Vedlikehold 3. Dra utkastkanalen bakover og ut gjennom MERK Tøm gressoppsamleren som be- bakveggen. skrevet før rengjøring. En full gressoppsamler er 4. Foreta en grundig rengjøring av den øverste for tung til at den kan tas av på en trygg måte. og nederste utkastkanalen.
Vedlikehold Aktivitet Før hver Etter Etter de Etter 25 Etter 50 Før hver bruk hver bruk første 5 driftsti- driftsti- lagring timene Skift ut luftfilter Kontroller tennpluggen Kontroller bremsen (prøve- bremsing på rett strekning) Kontroller dekktrykk Kontroller klippeknivene Kontroller for løse deler Kontroller kilereim (visuell kontroll) Rengjøring av plentraktoren...
Vedlikehold andre slik at passfjærene lar seg skyve inn maks. 14,4 V. Ved høyere ladespenning er det uten makt. fare for eksplosjon av startbatteriet! Trekk alltid ut tenningsnøkkelen ved arbeider på batteriet. 12. Sett underlagsskiven på akselen. 13. Trykk låseskiven inn i sporet på akselen. Hvis Vi anbefaler å...
transport 3. Høyre deksel på klippeaggregatet hektes av 11 OPPBEVARING og fjernes (26). Plentraktoren skal parkeres beskyttet mot vær og 4. Venstre deksel på klippeaggregatet hektes vind, spesielt mot fuktighet, regn og konstant, di- av og fjernes (27). rekte sollys. 5.
Página 329
Feilsøking Feil Årsak Utbedring Sikkerhetsbryteren på bremse- Tråkk bremsepedalen helt ned. pedalen fungerer ikke. Klippeaggregatet er koblet inn. Koble ut klippeaggregatet. Sikring på (+)-kabelen på start- Kontroller sikring, eventuelt skift ut. batteriet. Motorytelsen synker. For høyt eller for fuktig gress. Korriger klippehøyde;...
Feilsøking Feil Årsak Utbedring Tilsmusset utkastkanal/klippe- Rengjør utkastkanal/klippedekk. dekk. Nivåindikator starter Klipperester på nivåindikatorspa- Fjern klipperester på nivåindikatorspa- ikke. ken. ken. Sjekk så smidigheten. Fremdrift, brems, La traktoren bare bli kontrollert av et kobling og klippeag- kundeserviceverksted! gregat. 12.1 Feilindikator display og feilutbedring Indikering Feil Feilbeskrivelse Feilutbedring...
Página 331
Feilsøking Indikering Feil Feilbeskrivelse Feilutbedring Err 06 Kontaktbryter Elektronikken mottar ugyl- 1. Slå tenningen av og på igjen (posi- utkastkanal dig tilstand fra utkastkanal- sjon 2)** bryteren. 2. Demonter og monter utkastkanalen igjen ■ Selvdiagnose, eventuelt automatisk sletting av feilen*, ■...
Garanti 13 GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen innenfor den lovmessige foreldel- sesfristen for mangelskrav ved at vi velger å foreta en reparasjon eller levere et nytt produkt. Foreldel- sesfristen fastlegges ut fra gjeldende lovgivning i landet hvor maskinen ble kjøpt. Vår garanti gjelder kun ved: Garantien gjelder ikke ved: ■...
Página 333
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tämä käyttöohje ........334 6.6.5 Heittokanavan koskettimen tar- kistaminen ........340 Otsikkosivun symbolit......334 Leikkurin käyttö .........340 Merkkien selitykset ja huomiosanat ... 334 Yleiset valmistelut .......340 Tuotekuvaus ..........334 Tarvikkeiden käyttö......341 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö .. 334 Ajoleikkurin työntäminen (15, 16) ..341 Mahdollinen vääränlainen käyttö..
Tämä käyttöohje 1 TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOMAUTUS Lisätietoja laitteesta ja sen ■ käytöstä. Saksankielinen versio on alkuperäinen käyt- töohje. Kaikki muut kieliversiot ovat alkupe- räisen käyttöohjeen käännöksiä. 2 TUOTEKUVAUS ■ Säilytä käyttöohje aina siten, että voit tarvit- Taakse heittävistä ajoleikkureista on saatavana taessa tarkistaa siitä...
Turvallisuusohjeet Laitteessa käytettävät merkinnät Tuotteen yleiskuva (01) Lue käyttöohje ennen käyttöönot- toa! Ohjauspyörä Kojelauta Leikkaamisen aikana työskente- lyalueella ei saa oleskella asiatto- Jarrupoljin masti. Kielto koskee etenkin lap- Konepelti sia ja eläimiä. Peruutusvaihde Poista avain virtalukosta ennen huolto- ja korjaustöitä! Ajovaihde Leikkuukoneisto Huomio –...
Leikkurin purkaminen pakkauksesta ja asennustyöt ■ Älä leikkaa ruohoa ukkosella. Laitetta ei ole Vakiokojelauta (02) suojattu salamaniskuilta. Seuraavassa kerrotaan vakiomallisen kojelaudan ■ Käyttäjän lisäksi laitteen kyydissä ei saa olla laitteista. muita. Moottorin kierrosluvun säätely ■ Älä leikkaa rinteissä, joiden kaltevuus on yli HUOMAUTUS Huomaa, että...
Hallintalaitteet 5.2.1 Toimintopainikkeet ja näyttöilmoitukset Kohta Nimike Toiminto 03/2 Näytössä näkyy: ■ päivän käyttötunnit (näyttö, jossa desimaalimerkki) Huomautus: päivän käyttötunnit näytetään desimaalijärjestel- män mukaisesti (1,5 h = 1 h 30 min). ■ kokonaiskäyttötunnit (näyttö, jossa ei ole desimaalimerkkiä) Huomautus: kokonaiskäyttötuntien kerääntyminen alkaa, kun virta-avain käännetään asentoon I.
Käyttöönotto Kohta Nimike Merkkivalo palaa: 03/9 kun jarrua käytetään tai kun jarru on lukittu. 03/10 kun säiliössä on polttoainetta jäljellä enää noin 1,5 litraa. 03/11 kun öljymäärä alittaa tietyn tason. 03/12 kun kuljettaja poistuu ajoleikkurista ■ moottorin käydessä (jarru on lukittu). Jarru- ja kytkinpoljin (05) polkimen, sitä...
Käyttöönotto leikkuuyksikössä kaiken kaikkiaan merkkejä kulu- Rengaspaineen tarkistaminen misesta tai vaurioista. Epäkeskisyyden välttämi- ■ Tarkista rengaspaine säännöllisesti. seksi kuluneet tai vaurioituneet terät on vaihdet- ■ Katso renkaasta, mikä sen vaatima ilmanpai- tava uusiin. ne on (suositus: 1 baari). Öljyn täyttäminen HUOMAUTUS 1 PSI = 0,07 baaria. Ennen ensimmäistä...
Leikkurin käyttö Turvalaitteiden ja suojusten HUOMAUTUS Moottorin on sammuttava! tarkistaminen 6.6.4 Ruohonkeruulaatikon koskettimen Turvalaitteet ja suojukset on tarkistettava aina tarkistaminen ennen ajoleikkurin käynnistämistä. Ruohonkeruulaatikon kosketin varmistaa sen, et- VAROITUS! Turvalaitteiden ja suojusten tä moottori sammuu heti, kun ruohonkeruulaatik- tarkistaminen voi aiheuttaa vaaraa! Turvalait- ko ei ole kunnolla paikallaan leikkuukoneiston ol- teet ja suojukset saa tarkistaa ainoastaan kuljet- lessa päällä.
Leikkurin käyttö ■ Suorita kaikki käyttöönoton yhteydessä kuva- 4. Siirrä moottorin kierrosluvun säädin (02/2) tut toimenpiteet. Tarkista erityisesti turvalait- ylävasteeseen. Varusteluvaihtoehdon mu- teet ja suojukset. kaan kohdassa on rikastinsymboli tai ei ole. Jos ei ole, vedä erillisestä rikastinnupista ■ Kuormia saa vetää ainoastaan perävaunulla! (02/1).
Ajoleikkurin puhdistaminen 7.5.5.3 Leikkuukoneiston kytkeminen pois 3. Siirrä ruohonkeruulaatikkoa vivulla taakse- päältä päin, kunnes laatikko lukittuu. 7.5.5.5 Allesilppuaminen VAROITUS! Hitaasti pysähtyvien terien aiheuttama vaara! Pyörivät / pysähtymässä ole- Ihanteellisen silppuamistuloksen saavuttamiseksi vat leikkuuterät voivat silpoa kädet ja jalat! Pidä ruoho on suositeltavaa leikata säännöllisesti (n. kädet ja jalat siksi loitolla teristä! 1–2 kertaa viikossa).
Kunnossapito öitä. Veden pääseminen laakereihin voi heiken- VAROITUS! Puhdistamiseen liittyy vaaro- tää voitelua ja tuhota laakerit. ja! Toimi seuraavasti kaikissa puhdistustöissä: Poista lika ja ruohojäämät liinalla, pienellä harjal- ■ Sammuta moottori ja poista avain virtalukos- la, pitkävartisella siveltimellä tai vastaavalla väli- neellä.
Kunnossapito Huoltokaavio HUOMAUTUS Kovassa kuormituksessa ja Käyttäjä saa suorittaa itse seuraavassa kuvatta- korkeissa lämpötiloissa huoltovälejä voi olla tar- vat työt. Kaikki muut huolto- ja kunnossapitotyöt peen lyhentää yllä olevaan taulukkoon nähden. on suoritettava valtuutetussa huoltokorjaamossa. Noudata lisäksi suositeltua vuotuista voiteluaika- taulua, joka ilmenee voitelukaaviosta.
Kunnossapito ■ 3. Estä ajoleikkurin vieriminen paikaltaan alus- Käynnistysakkua ei saa säilyttää avotulen vä- kiiloilla. Laita kiilat sille puolelle, jota ei noste- littömässä läheisyydessä, eikä sitä saa polt- ta ylös. taa palaa tai asettaa lämmityslaitteen päälle. Räjähdysvaara. 4. Nosta ajoleikkuria sopivalla nostimella (esim. ■...
Kuljetus 4. Liitä laturi verkkovirtaan ja kytke se päälle. 2. Vedä kiilahihna ilmoitetussa järjestyksessä rullien ympäri. Ota huomioon kiilahihnan pu- Leikkuukoneiston irrottaminen jotustapa ja asento. Leikkurin varustamiseksi talvikäyttöön sekä kiila- hihnan vaihtamiseksi leikkuukoneisto on irrotetta- 10 KULJETUS Ajoleikkuri on kuljetusvälineessä (esim. henkilö- 1.
Página 348
Ohjeet häiriötilanteissa Häiriö Korjaaminen Säiliössä on huonolaatuista, li- Käytä aina tuoretta polttoainetta puh- kaantunutta polttoainetta tai van- taasta säiliöstä – puhdista kaasutin hentunutta polttoainetta. (huoltokorjaamon tehtävä). Ilmansuodatin on likainen. Puhdista ilmansuodatin (ks. moottorival- mistajan käyttöohje). Sytytyskipinää ei muodostu. Puhdista sytytystulppa – vaihda sytytys- tulppa tarvittaessa –...
Ohjeet häiriötilanteissa Häiriö Korjaaminen Moottorin kierrosluku on liian al- Säädä moottorin enimmäiskierroslukua. hainen. Ajonopeus on liian suuri. Alenna ajonopeutta. Rengaspaine vaihtelee pyörien Täytä renkaisiin ilmaa oikean ilmanpai- kesken. neen saavuttamiseksi. Tarkista renkaas- ta sen vaatima ilmanpaine. Ruohonkeruulaatik- Leikkuukorkeus on liian matala. Korjaa leikkuukorkeutta.
Página 350
Ohjeet häiriötilanteissa Näyttö Virhe Virheen kuvaus Virheen korjaaminen Err 03 Leikkuukoneis- Elektroniikka tunnistaa leik- 1. Kytke sytytysvirta pois ja takaisin ton kytkin kuukoneiston kytkimen vir- päälle (asento 2)** heellisen tilan. 2. Käytä leikkuukoneiston kytkintä useita kertoja ■ itsediagnoosi, tarvittaessa virheen automaattinen poisto* ■...
Takuu ja tuotevastuu Näyttö Virhe Virheen kuvaus Virheen korjaaminen Err 09 Magneettivent- Moottorin elektroniikka tun- 1. Kytke sytytysvirta pois päältä ja ta- tiili nistaa magneettiventtiilin kaisin päälle (asento 1) lähdön virheellisen tilan. ■ itsediagnoosi, tarvittaessa virheen automaattinen poisto* ■ ota muussa tapauksessa yhteyttä huoltoon.
Toote kirjeldus ■ Andke seade edasi teisele isikule ainult koos Teie murutraktori omadused: kasutusjuhendiga. ■ Ülekanne: Jalghüdrostaat ■ Lugege kindlasti selles kasutusjuhendis ole- ■ Terasidur: elektromagnetiline vaid ohutusjuhiseid ja hoiatusi. ■ Mahuti suurus: 310 l ■ Murutraktoreid pakutakse eri varustusvarian- ■...
Ohutusjuhised Enne hooldus- ja remonditöid tu- leb süütevõti eemaldada! Mootorikate Ülekande aktiveerimine tagurpidi- Tähelepanu! Oht! Hoidke käed ja suunas jalad lõikeseadmetest eemal! Ülekande aktiveerimine edasisuu- Lõikemehhanism Mitte sõita üle 10° (18%) kalletel! Lõikekõrguse reguleerimine Ülekande möödaviik Murukogumismahuti andur Mahuti käivitamine Murukogur Juhiiste Elektriline murukogumismahuti*...
Traktori lahtipakkimine ja monteerimine ■ Pärast alkoholi ja reaktsioonikiirust pärssivate Mootori pöörlemiskiiruse reguleerimine ravimite või uimastite tarbimist ei tohi murut- MÄRKUS Arvestage, et regulaatori vajuta- raktori ega selle külge kinnitatud tarvikutega mine sõidurežiimis mõjutab kiirust! töötada. ■ Integreeritud drosselklapiga regulaatori korral: Niitke alati kallakuga risti.
Juhtelemendid 5.2.1 Funktsiooninupud ja ekraanikuva Nimetus Talitlus 03/2 Ekraanil kuvatakse järgmist: ■ päeva töötunnid (komakohaga näit) Märkus. Päeva töötunde näidatakse kümnendsüsteemis (1,5 h = 1 h 30 min). või ■ üldtöötunnid (ilma komakohata näit) Märkus. Üldtöötunde hakatakse lugema sellest hetkest, kui süütevõti keeratakse asendisse I.
Kasutuselevõtt Nimetus Näidik põleb: 03/9 kui pidurit rakendatakse ja pidur on lukustunud. 03/10 kui mahutis on umbes 1,5 l kütust. 03/11 kui õlitase jääb alla kindla taseme. 03/12 kui juht lahkub traktorist: ■ töötava mootoriga (pidur on fikseeritud) Piduri- ja siduripedaal (05) pedaali (04/1).
Kasutuselevõtt balansi vältimiseks tuleb kulunud või kahjustunud Rehvirõhku saab kontrollida tavalise jalgpumba- terad uutega asendada. ga ja samaga saab õhku lisada. Õli lisamine Murukogumismahuti paigaldamine (10– Enne esimest kasutamist tuleb mootorisse valada õli. Järgige selle juures mootori tootja juhendit. Murutraktoreid pakutakse eri murukogumismahu- Arvestage ka seda, et õlitaset tuleb regulaarselt titega.
Traktori kasutamine Kõik kontrollimised tuleb teha tasasel maapinnal, huti ei ole sisselülitatud lõikemehhanismiga õi- et murutraktor ei saaks soovimatult veerema ha- gesti paigaldatud. kata. 1. Istuge juhiistmele. 6.6.1 Piduri kontaktlüliti kontrollimine 2. Vajutage piduripedaali (05/1) ja aktiveerige seisupidur (05/2). Piduri kontaktlüliti tagab selle, et mootorit ei saa käivitada, kui pidurit ei vajutata.
Traktori kasutamine ■ Murutraktori peal ei tohi vedada esemeid! 6. Keerake süütevõti asendisse „III“ ja hoidke seal nii kaua, kuni mootor käivitub. Tarvikute kasutamine Märkus: Starteriaku säästmiseks ärge ürita- ge mootorit käivitada kauem kui 5 sekundit. HOIATUS! Valede tarvikute kasutamine ja tarvikute valesti kasutamine on ohtlik! Kasuta- 7.
Traktori kasutamine 5. Vajutage aeglaselt soovitud sõidusuuna pe- Tavaliselt on lõikekõrgus 4–5 cm. See vastab 2. daali. või 3. kõrguse reguleerimise astmele (06/2). Niis- ke ja märja muru korral niitke suurema niitmiskõr- ■ Edasi: pedaal (04/2) gusega. ■ Tagurpidi: pedaal (04/1) Väga kõrge muru korral on otstarbekas niita ka- 6.
Murutraktori puhastamine vall. Suurendage niitmisintervalli, kui muru kasvu- HOIATUS! Väljapaiskuvad objektid põh- kiirus väheneb. justavad vigastusohtu! Kruusa- ja killustikupin- Kui muru ei ole pikka aega niidetud, valige kõige- nast ülesõitmisel võivad objektid sattuda tööta- pealt kõrgem lõikeseadistus ning niitke seejärel vasse lõikemehhanismi ja seejärel sealt välja kaks päeva hiljem madalama niitmiskõrgusega.
Korrashoid Murukogumismahuti puhastamine 1. Eemaldage murukogumismahuti. Selleks võtke murukogumismahuti ära ja puhas- 2. Võtke väljaviskekanali (18/2) vasakult ja pa- tage mahuti seest ja väljast voolikuga. Kinnijää- remalt kruvid (18/1). nud mustus tuleb eemaldada ettevaatlikult näi- 3. Tõmmake väljaviskekanal tagaseina kaudu teks harjaga.
Korrashoid Tegevus Enne iga Pärast Pärast Iga 25 Iga 50 Enne iga kasuta- iga kasu- esimest 5 töötunni töötunni hoiule mist tamist tundi järel järel panekut Kontrollige mootori õlitaset Vahetage mootoriõli Puhastage õhufilter Vahetage õhufilter Kontrollige süüteküünalt Kontrollige pidurit (proovipi- durdamine sirgel lõigul) Kontrollige rehvirõhku Kontrollige lõiketera...
Transportimine 11. Eemaldage lõikemehhanismi (41) hoideraa- Jälgige, et transpordi ajal oleks transpordivahendi midelt 4 kinnitustihvti. kandevõime piisav ja et murutraktor oleks sobi- valt kinnitatud. 12. Tõmmake hoideraam poltidelt ära (41). Kiilrihma vahetamine 11 HOIULEPANEK 1. Keerake 6 kinnitusmutrit (24) lahti. Murutraktorit tuleb hoida kaitstuna ilmastikumõju- de, eriti niiskuse, vihma ja pikaajalise päikesekiir- 2.
Página 367
Abi tõrgete korral Rike Põhjus Kõrvaldamine Starter ei tööta. Tühi või kohe tühjenev starteria- Laadige starteriaku. Juhiistmel olev kaitselüliti ei töö- Istuge juhiistmele õigesti; lüliti on katki. Piduripedaalil olev kaitselüliti ei Vajutage piduripedaal täiesti alla. tööta. Lõikemehhanism on sisse lülita- Lülitage lõikemehhanism välja.
Abi tõrgete korral Rike Põhjus Kõrvaldamine Muru on liiga kõrge. Niitke muru kaks korda: ■ 1. kord: maksimaalne lõikekõrgus ■ 2. kord: soovitav lõikekõrgus Tekstiilkott ummistunud – õhk ei Puhastage tekstiilkott. liigu läbi. Lõikemehhanismi väljaviskeka- Puhastage väljaviskekanal/lõikekorpus. nal on määrdunud. Täitetaseme indikaa- Täitetaseme indikaatori hooval Eemaldage täitetaseme indikaatori hoo-...
Página 369
Abi tõrgete korral Näidik Viga Vea kirjeldus Vea kõrvaldamine Err 05 Käigukastilüliti Elektroonika tuvastab käi- 1. Lülitage süüde välja ja uuesti sisse gukastilüliti kehtetu oleku. (asend 2)** 2. Vajutage tagurpidisõidupedaali mitu korda ■ Enesediagnostika, võimalik on vea automaatne kustutamine*, ■ muudel juhtudel pöörduge teenin- dusse Err 06...
Garantii Näidik Viga Vea kirjeldus Vea kõrvaldamine Err 12 Sisemise toite- Elektroonika tuvastab sise- 1. Lülitage süüde välja ja uuesti sisse pinge jälgimine mise toitepingeväljundi jäl- (asend 1) gimise vale oleku. ■ Enesediagnostika, võimalik on vea automaatne kustutamine*, ■ muudel juhtudel pöörduge teenin- dusse * : ekraan kustub samal ajal umbes 4 sekundiks.
Página 371
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Apie šią naudojimo instrukciją ....372 6.6.4 Žolės surinkimo krepšio kontakti- nio jungiklio tikrinimas ....378 Tituliniame puslapyje esantys simbo- liai............372 6.6.5 Išmetimo kanalo kontaktinio jun- giklio tikrinimas......378 Simbolių paaiškinimai ir signaliniai žodžiai ..........
Apie šią naudojimo instrukciją 1 APIE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ DĖMESIO! Nurodo situaciją, kurios neišven- gus galima materialinė žala. ■ Vokiška versija yra originali naudojimo ins- trukcija. Visos kitos kalbų versijos yra origina- NUORODA Specialios nuorodos dėl ge- lios naudojimo instrukcijos vertimai. resnio suprantamumo ir valdymo.
Traktoriaus išpakavimas ir montavimas ■ Naudokite tik originalias atsargines dalis ir 5 VALDYMO ELEMENTAI priedus. Toliau aprašomi vejos pjovimo traktorių su galinio ■ Prietaiso remonto darbus turi atlikti gaminto- išmetimo funkcija valdymo elementai. Atkreipkite jas arba vienas iš jo klientų aptarnavimo sky- dėmesį...
Valdymo elementai Prietaisų skydelis su ekranu (03) Perskaitykite šį skyrių, jei Jūsų vejos pjovimo traktoriuje yra ekranas virš standartinio prietaisų skydelio. 5.2.1 Funkciniai mygtukai ir ekrano indikatorius Poz. Pavadinimas Veikimas 03/2 Ekrane rodoma: ■ Dienos darbo valandos (indikatorius su vieta po kablelio) Nuoroda: dienos darbo valandos rodomos dešimtainėje siste- moje (1,5 h = 1 h 30 min.).
Valdymo elementai Poz. Pavadinimas Rodmuo šviečia: 03/7 nuėmus žolės surinkimo krepšį arba jo neuždarius pagal reikalavi- mus. 03/8 įjungus žibintus. 03/9 aktyvinus stabdį ir jį užfiksavus. 03/10 jei bake dar likę tik maždaug 1,5 litro degalų. 03/11 jei alyvos lygis nesiekia tam tikro lygio. 03/12 jei vairuotojas išlipa iš...
Paleidimas Pjovimo mechanizmo valdymas (06) Nemėginkite užvesti, kol neišgaruos degalų ga- rai. Pjovimo aukščio nustatymas Laikykite degalus tik tam skirtuose induose. Traktoriaus pjovimo mechanizmą svirtimi (06/2) Naudokite bešvinį benziną, min. ROZ 91. dešinėje šalia vairuotojo sėdynės galima regu- liuoti į aukštį keliomis pakopomis. Bako pripildymas 1.
Paleidimas 2. Nuimkite žolės surinkimo krepšį (žr. Skyrius 1. Variklis išjungtas. 8.1 "Žolės surinkimo krepšio valymas", pusla- 2. Atsisėskite ant vairuotojo sėdynės. pis 382). 3. Nuspauskite stabdžio pedalą (05/1) ir akty- 3. Nustatykite pripildymo lygio signalizatorių vinkite stovėjimo stabdį (05/2). (10/1) ties pjaunama medžiaga (10/a), kol jis 4.
Traktoriaus eksploatavimas čiu. Tada antrajame etape galite nustatyti normą 7.5.5.4 Žolės surinkimo krepšio aukštį. ištuštinimas 7.5.5.1 Pjovimo mechanizmo įjungimas NUORODA Kai žolės surinkimo krepšys pripildomas, suskamba garso signalas. Vėliausiai NUORODA Pjovimo mechanizmą galima dabar reikėtų ištuštinti krepšį. įjungti tik tada, kai variklis bus maždaug vieną mi- nutę...
Vejos pjovimo traktoriaus valymas ir tada po dviejų dienų dar kartą pjaukite su že- Žolės surinkimo krepšio valymas mesniu pjovimo aukščio nustatymu. Tam nuimkite žolės surinkimo krepšį ir praplauki- te krepšio vidų bei išorę vandens žarna. Tvirčiau 7.5.5.7 Aukštos žolės pjovimas prikibusius nešvarumus atsargiai nugrandykite, Jei žolė...
Einamoji priežiūra ■ 3. Per galinę sienelę ištraukite į galą išmetimo PAVOJUS ĮSIPJAUTI! Dirbdami prie pjovimo kanalą. įrankių, atkreipkite dėmesį į tai, kad peiliai aš- trūs. Kai pjovimo įrankiai yra kelių ašmenų, 4. Kruopščiai išvalykite viršutinį ir apatinį išmeti- pradėjus judėti vienam pjovimo įrankiui, gali mo kanalus.
Einamoji priežiūra Darbas Prieš kie- Po kie- Po pir- Kas 25 Kas 50 Prieš pa- kvieną kvieno mųjų 5 darbo va- darbo va- dedant į naudoji- naudoji- valandų landų landų laikymo mą vietą Variklio oro įsiurbimo grotelių valymas Žolės ir pjovimo likučių išva- lymas iš...
Einamoji priežiūra Iš esmės starterio akumuliatorių baterija pristato- ATSARGIAI! Trumpojo jungimo pavojus! ma įkrauta gamykloje. Norėdami išvengti trumpojo jungimo, visada iš pradžių atjunkite ir po to vėl paskutinį prijunkite Saugos nuorodos akumuliatorių baterijos neigiamą gnybtą (-)! Atlik- ĮSPĖJIMAS! Pavojus dėl netinkamos elg- dami darbus prie akumuliatorių...
Transportavimas 6. Išimkite trapecinį diržą. taus ir ilgesnį laiką veikiančių tiesioginių saulės spindulių. NUORODA Priklausomai nuo tipo, trapeci- Neištuštinę bako, niekada nelaikykite vejos pjovi- nio diržo kreipimas ir padėtis skiriasi. Atkreipkite mo traktoriaus pastate, kuriame degalų garai gali dėmesį į nurodomąjį lipduką ant pjovimo mecha- kontaktuoti su atvira ugnimi arba kibirkštimis.
Página 387
Pagalba atsiradus sutrikimų Sutrikimas Priežastis Šalinimas Neveikia apsauginis jungiklis prie Iki galo nuspauskite stabdžio pedalą. stabdžio pedalo. Pjovimo mechanizmas įjungtas. Išjunkite pjovimo mechanizmą. Starterio akumuliatorių baterijos Patikrinkite arba prireikus pakeiskite (+) kabelio saugiklis. saugiklį. Mažėja variklio galia. Per aukšta arba per drėgna žolė. Pakoreguokite pjovimo aukštį; šiek tiek pavažiuokite atgal ir taip padarykite vie- tos pjovimo mechanizmui.
Izstrādājuma apraksts ■ Vienmēr saglabājiet šo lietošanas instrukciju NORĀDĪJUMS Īpaši norādījumi labākai iz- tādā stāvoklī, lai vēlāk varat tajā ieskatīties, pratnei un manipulēšanai. ja būs nepieciešama informācija par ierīci. ■ Nododiet ierīci citām personām tikai kopā ar 2 IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS šo lietošanas instrukciju.
Drošības norādījumi ■ Pļaušanas mehānisma pārsegi NORĀDĪJUMS Ņemiet vērā to, ka mauriņa ■ Izvades kanāla kontaktslēdzis traktors nedrīkst pārvietoties pa ielu, tādēļ to nav atļauts izmantot uz sabiedriskiem ceļiem. Izstrādājuma pārskats (01) Simboli uz iekārtas Detaļa Pirms lietošanas sākšanas izla- Stūres rats siet ekspluatācijas instrukciju.
Traktora izpakošana un salikšana ■ Valkājiet dzirdes aizsarglīdzekļus. manību tam, lai Jūs iepazītos ar uz Jūsu mauriņa traktoru attiecināmo aprakstu. ■ Mauriņa traktors nav piemērots dalībai ceļu satiksmē un to nedrīkst izmantot uz ceļiem Standarta instrumentu panelis (02) un ielām. Šeit tiks paskaidroti standarta instrumentu paneļa ■...
Vadības elementi 5.2.1 Funkciju taustiņi un displeja rādījumi Pozīci- Apzīmējums Darbība 03/2 Displejā redzams: ■ Dienas darba stundas (attēlotas ar vienu skaitli aiz komata) Norādījums: Dienas darba stundas tiks attēlotas decimālajā sistēmā (1,5 h = 1 h 30 min). ■ Kopējās darba stundas (attēlotas bez skaitļiem aiz komata). Norādījums: Kopējo darba stundu uzskaite sākas ar to brīdi, kad aizdedzes atslēga tiek ielikta pozīcijā...
Ekspluatācijas sākšana Pozīci- Apzīmējums Indikators iedegas: 03/8 pie ieslēgtiem priekšējās gaismas lukturiem. 03/9 tad, kad tiek izmantotas bremzes vai arī tās ir saslēgušās. 03/10 tad degvielas daudzums degvielas tvertnē ir tikai aptuveni 1,5 l. 03/11 tad, ja eļļas līmenis ir zemāks par noteikto. 03/12 tad, ja traktora vadītājs no tā...
Traktora izmantošana 3. Viegli nolieciet zāles savākšanas tvertni uz 2. Atlaidiet bremžu pedāli (05/1) un aktivizējiet priekšu (12), lai tās priekšējā daļa tiktu nofik- stāvbremzi (05/2). sēta. 3. Iedarbiniet motoru un ļaujiet tam darboties ar 4. Nolieciet zāles savākšanas tvertni atkal uz le- maksimāliem apgriezieniem.
Traktora izmantošana Pamata sagatavošanās darbi Motora iedarbināšana un apturēšana ■ Pļaušanas laikā vienmēr valkājiet slēgtus Motora iedarbināšana apavus un garās bikses. Nekad nepļaujiet ar 1. Iesēdieties vadītāja vietā. kailām kājām vai atvērtām sandalēm. 2. Nospiediet bremžu pedāli (05/1) kreisajā pu- ■...
Traktora izmantošana Jūsu traktors būs aprīkots ar kājas hidrostatisko tam jāturpina lēnām braukt uz priekšu un jāatstāj ierīci. nogāze! Pilna zāles savākšanas tvertne paaugsti- na mauriņa traktora apgāšanās iespēju. 7.5.1 Sagatavošanās braukšanai ■ temperatūrā, kas zemāka par 10 °C Nebrauciet nogāzēs, kas pārsniedz 10° (18 %).
Mauriņa traktora tīrīšana Pēc katras izmantošanas reizes iztīriet mauriņa 4. Noņemiet zāles savākšanas tvertni virzienā traktoru no netīrumiem. uz leju. Tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena mazgāša- Korpusa, motora un pārvadu tīrīšana nu. Augstspiediena mazgātāja vai dārza šļūtenes UZMANĪBU! Elektroniskajās sistēmās iekļu- ūdens strūkla var radīt elektronikas bojājumus vai vis ūdens var radīt bojājumus! Mazgājot trakto- īssavienojumu.
Apkopes darbi ■ 9 APKOPES DARBI Detaļu nomaiņai izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. BRĪDINĀJUMS! Uzmanieties apkopes dar- ■ Šaubu gadījumā vienmēr sazinieties ar spe- bu veikšanas laikā! Visu apkopes darbu laikā: ciālistu vai ražotāju. ■ Apturiet motoru un izņemiet aizdedzes atslēgu. ■...
Apkopes darbi Ieeļļošanas plāns 9. Noņemiet riteni no ass. Norādījums: Noņemot aizmugurējo riteni ne- Lai nodrošinātu līganu kustīgo detaļu kustību, vis- drīkst pazaudēt sprūdtapu! maz reizi gadā ir jāveic šo detaļu ieeļļošana. 10. Pirms samontēšanas, notīriet asi un riteņa Pirms ieeļļošanas nomazgājiet vai arī noslaukiet caurumus un ieziediet abus ar daudzfunkcio- ar lupatu visas ieeļļojamās detaļas.
Transportēšana Akumulatora uzlāde 10. Atkal nolaist pļāvēju uz zemāko iestatījumu (40). Uzlāde ir nepieciešama: 11. Noņemt četras sprostpaplāksnes no pļāvēja ■ Pirms uzglabāšanas ziemā. turēšanas lokiem (41). ■ Pirms ilgstošas ierīces dīkstāves (ilgākas par 12. Novelciet turēšanas loku pār skrūvēm (41). 3 mēnešiem).
Palīdzība traucējumu gadījumā 12 PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ NORĀDĪJUMS Ja rodas bojājumi, kas nav ESIET PIESARDZĪGI! Ievainojumu risks! uzskaitīti šajā tabulā, vai bojājumi, kurus nevarat Asas un rotējošas ierīces daļas var radīt traumas. novērst patstāvīgi, lūdzam sazināties ar mūsu ■ Veicot apkopes, kopšanas un remontdarbus, servisa centru.
Página 407
Palīdzība traucējumu gadījumā Problēma Iemesls Novēršana Mauriņa traktors stipri Pļaušanas mehānisms ir bojāts. Pārbaudiet pļaušanas mehānismu vibrē. (klientu apkalpošanas dienesta darbnī- ca). Mauriņa traktors ne- Modelim ar hidrostatisko trans- Pārslēdziet apvada sviru darba režīmā brauc. misiju: nav piedziņas. (skatīt Nodaļa 7.3 "Mauriņa traktora stumšana (15, 16)", lappuse 399).
Garantija Rādījums Kļūda Kļūdas apraksts Kļūdas novēršana Err 12 Iekšējā baroša- Elektronika konstatē nepa- 1. Izslēgt un atkal ieslēgt aizdedzi (1. nas sprieguma reizu iekšējās barošanas pozīcija). kontrole sprieguma kontroles stā- ■ Pašdiagnostika, nepieciešamības vokli. gadījumā automātiska kļūdas dzē- šana*, ■...
Página 411
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Съдържание Относно инструкцията за експлоата- 6.6.2 Проверка на контактния пре- ция............412 късвач на косачния механизъм.419 Символи на началната страница ..412 6.6.3 Проверка на контактния пре- късвач на седалката ....419 Разяснения...
Относно инструкцията за експлоатация Разяснения на условните 10 Транспортиране ........427 обозначения и сигналните думи 11 Складиране ..........428 ОПАСНОСТ! Обозначава непосредстве- но опасна ситуация, която - ако не бъде избе- 12 Помощ при неизправности ....428 гната - може да има като последствие смърт 12.1 Индикатор...
Описание на продукта ване на максималните стойности на натовар- Не шофирайте по склонове с ване. над 10° (18%) наклон! Този уред е предназначен само за частна упо- треба. Всяка друга употреба както и непозво- лени реконструкции или внасяне на допълни- телни...
Указания за безопасност ■ На машината не могат да се возят пътни- № Компонент ци. Косачен механизъм ■ Не косете по склонове с наклон над 10° (18 %) Регулировка на височината на ря- ■ зане Забранена е работата с трактора за косе- не...
Органи за управление Стандартно арматурно табло (02) Празен ход: В това положение двига- По-долу ще бъдат обяснени на елементите на телят работи на най-ниски обороти. стандартното арматурно табло. Контактен ключ (02/4) Регулиране на оборотите на двигателя Поло- Функция УКАЗАНИЕ Имайте предвид, че задей- жение...
Органи за управление Поз. Обозначение Функция 03/13 Връщане на часовете работа на ден на “0”. Указание: Само часовете работа на ден могат да бъдат нулирани, а общите работни часове - не. 5.2.2 Контролни индикатори Поз. Обозначение Индикацията светва: ■ 03/1 при...
Пускане в експлоатация Педал за спирачката и съединителя Обслужване на косачния механизъм (05) (06) ■ Спирачка: Когато натиснете докрай педа- Настройка на височината на рязане ла на спирачката (05/1), спирачката на Косачният механизъм на трактора може да се предавката се натиска и тракторът спира. регулира...
Пускане в експлоатация не може да се разлее гориво върху двигателя, ние, че изображенията могат да се различа- корпуса или земята. ват леко от оригинала. От съображения за безопасност капачката на Настройване на датчика за нивото на резервоара за гориво и други капачки на гори- пълнене...
Работа с трактора трябва да се извършва само от седалката на 5. Освободете седалката, като станете (не водача и ако наблизо няма други лица или жи- слизайте!). вотни! УКАЗАНИЕ Двигателят трябва да се из- Извършвайте всички проверки върху равна ключи! повърхност, така...
Работа с трактора те всички монтажни работи и всички работи по Деблокиране на байпаса при Т3-скоростна ку- въвеждане в експлоатация. Ако имате съмне- тия (Тип: T15, T16, T18): ния, попитайте производителя! 1. Издърпайте байпасния лост (15/1) и го опънете нагоре (16 ). Основни...
Работа с трактора 3. Натиснете педала на спирачката (05/1) от 6. Колкото повече натискате педала, толкова лявата страна и го заключете със заключ- по-бързо се движи тракторът в избраната ващия лост (05/2). посока. 4. Завъртете контактния ключ (02/4) в Пози- 7.
Работа с трактора движение на педала. Максималната скорост 1. Изключете косачката с двупозиционния на трактора е предназначена единствено за превключвател (02/5, Позиция "0"). шофиране без включване на косачката. Косачката може да се изключи както по време Обикновено височината на рязане е 4 - 5 cm. на...
Почистване на трактора за косене 2. Натиснете лоста по посока на движение, След всяка експлоатация почиствайте тракто- за да се отвори контейнерът за събиране ра от полепналите замърсявания. на трева (17/b). За почистването не използвайте пароструйка. 3. Придвижете контейнера за събиране на Водната...
Поддържане в изправност Сваляне на електрически управляем долната част да бъдат поставени заедно контейнер за събиране на трева чисти. 1. Изключете двигателя. 6. Затегнете го здраво с двата фиксиращи винта. 2. Уверете се, че електрически управляеми- ят контейнер за събиране на трева е за- 7.
Поддържане в изправност Дейност Преди След След На всеки На всеки Преди всяка всяка първите 25 екс- 50 екс- всяко употре- употре- 5 часа плоата- плоата- съхране- ба ба ционни ционни ние часа часа Проверете нивото на мас- лото в двигателя Сменете...
Поддържане в изправност така че шпонката да може да бъде по- УКАЗАНИЕ Предните и задните колела ставена без усилие. трябва да бъдат свалени, за да се смажат 12. Поставете подложната шайба върху оста. осите и лагерите. 13. Натиснете осигурителната шайба в жлеба ■...
Транспортиране ■ Дръжте свързващите полюси чисти и ги 3. Демонтирайте канала за изхвърляне (18). смажете с полюсна грес. 4. Разхлабете цилиндричния винт (34) на ■ Не свързвайте късо свързващите полюси. държача на шахтата 5 - 6 оборота. 5. Спуснете косачката на най-ниската на- Зареждане...
Складиране При транспортиране осигурете достатъчна то- тора, за да се избегнат отлагания и по този вароносимост на транспортните средства и начин да се затрудни пускането в експлоата- подходящо обезопасяване на трактора. ция. Моля, попитайте Вашия специализиран сервиз за това. 11 СКЛАДИРАНЕ 12 ПОМОЩ...
Página 429
Помощ при неизправности Неизправност Причина Отстраняване Предпазителят на (+) кабела Проверете предпазителя, при необ- на стартерния акумулатор. ходимост го сменете. Мощността на двига- Твърде висока или твърде Коригирайте височината на рязане; теля пада. влажна трева. направете място за косачката с леко връщане...
Página 430
Помощ при неизправности Неизправност Причина Отстраняване Твърде високо подрязване на Косене на тревата на 2 пъти: тревата. ■ 1. Преминаване: макс. височина на рязане ■ 2. Преминаване: желана височина на рязане. Платненият чувал е запушен - Почистете платнения чувал. няма приток на въздух. Каналът...
Página 431
Помощ при неизправности Индика- Грешка Описание на грешката Отстраняване на грешката тор Err 03 Превключва- Електрониката разпозна- 1. Изключете и отново включете за- тел на косач- ва невалидно състояние палването (Позиция 2)** ния механизъм на превключвателя на ко- 2. Натиснете няколко пъти прев- сачния...
Página 432
Помощ при неизправности Индика- Грешка Описание на грешката Отстраняване на грешката тор Err 08 Пусково реле Електрониката разпозна- 1. Изключете и отново включете за- ва невалидно състояние палването (Позиция 1) на изхода на пусковото ■ Самодиагностика, евентуално ав- реле. томатично изтриване на грешка- та*, ■...
Página 433
Гаранция 13 ГАРАНЦИЯ Всякакви материални или производствени дефекти по уреда се отстраняват от нас през законо- вия давностен срок за претенции за недостатъци, по наш избор чрез ремонт или заместваща доставка. Давностният срок се определя съответно според законите на страната, където е про- даден...
Página 434
Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплу- 6.6.2 Проверка переключателя кон- атации ............. 435 тактов косильного механизма ...442 Символы на титульной странице ..435 6.6.3 Проверка переключателя кон- тактов сиденья......442 Условные обозначения и сигналь- ные...
Информация о руководстве по эксплуатации Условные обозначения и сигнальные 12 Устранение неисправностей ....451 слова 12.1 Отображение индикации ошибок и ОПАСНОСТЬ! Указывает на опасную си- устранение неисправностей .... 453 туацию, которая, если ее не избежать, приво- 13 Гарантия ..........456 дит...
Описание продукта Это устройство предназначено для частного Не заезжайте на уклоны выше использования. Любое другое использование 10 ° (18 %)! или несанкционированные изменения и до- полнения считаются использованием не по назначению и приводят к аннулированию га- рантии, а также потери соответствия (знак CE) и...
Указания по технике безопасности ■ Не выполняйте скашивание на склонах с Номер компонента углом более 10 ° (18 %) Косильный механизм ■ Запрещается работать с газонным тракто- ром и (или) прикрепленными к нему аксес- Регулировка высоты среза суарами в состоянии алкогольного или Обход...
Элементы управления Стандартная панель приборов (02) Режим малого хода: В этом положении Элементы стандартной панели приборов опи- двигатель работает на минимальной саны ниже. частоте вращения. Управление частотой вращения двигателя Замок зажигания (02/4) ПРИМЕЧАНИЕ Обратите внимание на Поло- Принцип действия то, что срабатывание регулятора в режиме жение...
Элементы управления Пози- Наименование Принцип действия ция 03/5 Переключение индикации на дисплее: ■ Общее число часов работы ■ Часы работы в день ■ Напряжение батареи Примечание. Если ключ зажигания остается в замке зажи- гания в положении I, то общее число часов работы будет продолжено.
Ввод в эксплуатацию Пози- Наименование Светодиод горит: ция 03/10 когда в количество топлива в баке составляет около 1,5 ли- тров. 03/11 когда уровень масла находится ниже определенного уровня. 03/12 когда водитель слезает с трактора при: ■ работающем двигателе (тормоз заблокирован) Педаль...
Ввод в эксплуатацию новки! Выполните все работы по установке, о- Заполнение бака писанные в руководстве по установке. В слу- 1. При необходимости выключите двигатель чае сомнений перед вводом в эксплуатацию и отключите ключ зажигания для обеспе- спросите специалиста, выполнена ли установ- чения...
Ввод в эксплуатацию 3. Отрегулируйте датчик уровня (10/1) на тип 6.6.2 Проверка переключателя контактов растительности (10 / a), пока он не зафик- косильного механизма сируется в нужном положении. Переключатель контактов косильного меха- 4. Снова навесьте емкость для травы. низма обеспечивает невозможность запустить двигатель...
Эксплуатация трактора Использование аксессуаров ПРИМЕЧАНИЕ Двигатель должен вы- ключиться! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ис- пользования неправильных аксессуаров 6.6.5 Проверка переключателя контактов или неправильное использование аксессу- разгрузочного канала аров! Всегда используйте только оригиналь- Переключатель контактов разгрузочного кана- ные аксессуары от изготовителя трактора! Со- ла...
Эксплуатация трактора 4. Поверните регулятор (02/2) частоты вра- 7.5.1 Приготовьтесь к движению при щения двигателя вверх до упора. В зави- температуре ниже 10 °С симости от варианта оборудования здесь 1. Убедитесь в том, что косильный механизм находится знак дросселя. Если его нет, НЕ...
Эксплуатация трактора рожность. Все склоны небезопасны. Тщатель- 2. Поверните регулятор (02/2) частоты вра- но соблюдайте следующие указания по техни- щения двигателя в рабочее положение. ке безопасности! Если колеса необходимо по- 3. Установите на косильном механизме мак- вернуть или если транспортное средство за- симальную...
Очистка газонного трактора 7.5.5.4 Опорожнение емкости для травы дня повторите скашивание на более низкой высоте. ПРИМЕЧАНИЕ Когда емкость для тра- 7.5.5.7 Срезание высокой травы вы заполнится, прозвучит сигнал. Емкость для травы необходимо немедленно очистить. Срезайте траву на более высокой высоте сре- зания, если...
Профилактическое обслуживание ■ ОПАСНОСТЬ ПОРЕЗОВ: При работе с ре- Чтобы удалить грязь и мусор, используйте жущими инструментами следует соблю- тряпку, метлу, длинную кисть или аналогичны- дать осторожность с острыми ножами. Для е приспособления. многолезвийных косильных механизмов Очистка разгрузочного канала (18) движение...
Профилактическое обслуживание движение одного режущего инструмента работы по техническому обслуживанию, об- может привести к движению другого режу- служиванию и ремонту должны осуществлять- щего инструмента! ся в авторизованном сервисном центре. ■ При замене деталей можно использовать ПРИМЕЧАНИЕ При тяжелых нагрузках только оригинальные запасные части. и...
Профилактическое обслуживание План смазки менты только на прочных металличе- ских деталях. Для обеспечения легкости хода движущихся деталей рекомендуется смазывать приведен- 5. Закрепите газонный трактор за подвижные ные ниже места, по крайней мере, раз в год. детали ходовой части с помощью устойчи- вой...
Профилактическое обслуживание богревателях. Опасность взрыва неминуе- тельный кабель (-) на батарее, а затем снова ма. подключайте его! Всегда извлекайте ключ за- жигания при работе с батареей! ■ Храните стартерную батарею в прохлад- ном, сухом помещении (при температуре 1. Извлеките ключ зажигания (02/4). 10-15 °С) в...
Транспортировка 5. Немного ослабляйте винт на ролике натя- Ни в коем случае не храните газонный трактор жения до тех пор, пока клиновой ремень с топливом в резервуаре внутри здания, где не выпрямится (28). испарения топливных паров могут вступать в контакт с открытым огнем или искрами. Уста- 6.
Página 452
Устранение неисправностей Неисправность Причина Способы устранения Слишком много топлива в ка- Вывинтите и высушите свечу зажига- мере сгорания двигателя из-за ния. многократных попыток запу- ска. Шнур стартера не Разряженная стартерная бата- Зарядите стартерную батарею. работает. рея или низкий заряд стартер- ной...
Página 453
Устранение неисправностей Неисправность Причина Способы устранения Слишком низкая частота вра- Установите максимальную частоту щения двигателя. вращения двигателя. Слишком высокая скорость во- Уменьшите скорость вождения. ждения. Перепад давления воздуха в Накачайте шины, чтобы исправить шинах. давление воздуха. Снимите показани- я правильного давления воздуха в шине.
Página 454
Устранение неисправностей Светоди- Ошибка Описание ошибки Устранение неисправностей од Err 02 Переключа- Электрическая система 1. Выключите и снова включите за- тель тормоза обнаруживает неверное жигание (положение 2)** состояние переключате- 2. Нажмите на педаль тормоза не- ля тормоза. сколько раз ■ Самодиагностика, при...
Página 455
Устранение неисправностей Светоди- Ошибка Описание ошибки Устранение неисправностей од Err 07 Переключа- Электрическая система 1. Выключите и снова включите за- тель контактов обнаруживает неверное жигание (положение 1) косильного ме- состояние выхода ко- ■ Самодиагностика, при необходи- ханизма сильного механизма. мости автоматическое удаление ошибки*, ■...
Página 456
Гарантия 13 ГАРАНТИЯ Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, у- становленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изде- лия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено у- стройство. Наше гарантийное обязательство действитель- Гарантия...
Página 457
Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуата- 6.6.3 Перевірка перемикача контак- ції ............. 458 тів сидіння ........465 Символи на титульній сторінці ..458 6.6.4 Перевірка перемикача контак- тів травозбірника ......465 Умовні позначення та сигнальні слова...
Інформація про посібник із експлуатації 1 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПОСІБНИК ІЗ ОБЕРЕЖНО! Вказує на потенційно не- ЕКСПЛУАТАЦІЇ безпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести травмування легкої та серед- ■ Німецька версія містить оригінальний по- ньої тяжкості. сібник із експлуатації. Всі інші мовні версії —...
Опис пристрою Можливе неправильне використання Небезпека опіків через гарячі Газонний трактор не призначений для комер- поверхні! ційного використання у громадських парках, спортивних об'єктах, сільському та лісовому Запобіжні та захисні елементи господарствах. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека видален- ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека переван- ня захисних елементів або маніпуляцій з таження...
Правила техніки безпеки 3 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ні гази містять отруйний чадний газ та інші шкідливі речовини. ■ Дітям та іншим особам, які не ознайомили- ся з посібником з експлуатації, забороня- 4 РОЗПАКУВАННЯ ТА МОНТАЖ ється використовувати пристрій. ТРАКТОРА ■ Дотримуйтеся...
Елементи керування Косіння: У цьому положенні двигун Поло- Функціонування працює з максимальною частотою о- ження бертання. Робоче положення, коли працює Холостий хід: У цьому положенні дви- двигун. гун працює з низькою частотою обер- Положення запуску для запуску тання. двигуна. Замок запалювання (02/4) Щойно...
Елементи керування 5.2.2 Світлові індикатори Пози- Найменування Індикатор світиться: ція ■ 03/1 при працюючому двигуні: ■ У випадку відмови або сильно розрядженого стартер- ного акумулятора. ■ Кабель між двигуном і акумулятором розірваний. ■ Несправний запобіжник (15 A - синій). ■ Несправний...
Введення в експлуатацію Робота коробки передач (швидкість Увімкнення косильного механізму водіння) (04) Електричне з'єднання: В області панелі прила- Газонні трактори оснащено гідростатичною ко- дів знаходиться перемикач (02/5). За його до- робкою передач. помогою ввімкніть косильний механізм (поло- ження 1). Деякі моделі оснащено круїз-контролем. Дві...
Введення в експлуатацію Використовуйте неетилований бензин, мін. 4. Знову встановіть травозбірник. ROZ 91. Встановіть травозбірник Заповнення бака 1. Утримуйте ємність для трави однією рукою 1. За потреби з метою безпеки вимкніть дви- за ручку ємності (11/1), а інший — за отвір гун...
Експлуатація трактора 5. Спробуйте запустити двигун (переведіть 4. Натисніть на педаль гальма (05/1) і натис- ключ запалювання у положення III). ніть стояночне гальмо (05/2). 5. Запустіть двигун. ПРИМІТКА Двигун не заборонено запу- скати! ПРИМІТКА Двигун не заборонено запу- скати! 6.6.3 Перевірка...
Експлуатація трактора Штовхання газонного трактору (15, 16) 8. Поверніть регулятор (02/2) частоти обер- тання двигуна в робоче положення. Для ОБЕРЕЖНО! Небезпека під час перемі- варіанту обладнання з кнопкою дроселя щення по схилах! Переміщайте газонний натисніть її знову (02/1). трактор тільки по горизонтальній поверхні! На Зупиніть...
Експлуатація трактора 4. Активуйте гальмо (05/1). 7.5.5 Скошування на газонному тракторі 5. Повільно натискайте педаль, щоб вибрати Для підтримки чіткого результату скошування необхідний напрямок руху: швидкість водіння слід регулювати з урахуван- ням масштабу скошування. Для скошування ■ Вперед: Педаль (04/2) виберіть...
Очищення газонного трактора 7.5.5.3 Вимкнення косильного механізму 2. Поверніть важіль в напрямку руху, щоб відкрити травозбірник (17/b). ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека через ніж, 3. Переміщайте травозбірник за допомогою що рухається! Ніж, що обертається або руха- важеля назад, доки травозбірник не забло- ється, може призвести до порізів руки і ноги! кується.
Профілактичне обслуговування Переконайтеся в тому, що двигун, коробка пере- Очищення корпусу, двигуна і коробки дач і поворотні ролики, а також повна електрич- передач на система не вступають в контакт із водою. УВАГА! Пошкодження електричної систе- ми внаслідок потрапляння води! Під час ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпеки...
Профілактичне обслуговування ■ Для профілактичного обслуговування ви- Графік технічного обслуговування далені захисні пристрої потрібно встанови- Наведені нижче роботи користувач може вико- ти знову. нувати самостійно. Всі інші роботи з технічно- ■ НЕБЕЗПЕКА ОТРИМАННЯ ОПІКУ: Почи- го обслуговування, обслуговування і ремонту найте...
Профілактичне обслуговування Операція Перед Після Через Кожні 25 Кожні 50 Перед кожним кожного перших годин годин кожним викорис- викори- 5 годин роботи роботи зберіган- танням стання ням Очищення коробки передач від залишків трави ) * див. посібник з експлуатації виробника дви- Увага! Небезпека...
Профілактичне обслуговування Правила техніки безпеки вування, за допомогою спеціального зарядно- го пристрою (який можна замовити у дилера). ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека через не- Перед заряджанням стартерного акумулятора правильне поводження зі стартовим акуму- слід переглянути посібник із експлуатації ви- лятором! Щоб уникнути небезпек, які можуть робника...
Транспортування 3. Зніміть праву кришку (26) косильного ме- 11 ЗБЕРІГАННЯ ханізму. Газонний трактор слід захищати від атмос- 4. Зніміть ліву кришку (27) косильного меха- ферних впливів, особливо від вологи, опадів і нізму. тривалого впливу прямих сонячних променів. 5. По-трохи ослабляйте гвинт на ролику на- У...
Página 474
Усунення несправностей Несправність Причина Усунення Кабель стартера не Розряджений стартерний аку- Зарядіть стартерний акумулятор. працює. мулятор або низький заряд стартерного акумулятора. Вимикач з блокуванням на си- Займіть правильне положення на си- дінні водія не працює. дінні водія; вимикач несправний. Вимикач з блокуванням на пе- Натисніть...
Усунення несправностей Несправність Причина Усунення Травозбірник не на- Встановлено занизьку висоту Відрегулюйте висоту зрізу трави. повнюється. зрізу. Трава волога — занадто важка Перенесіть час косіння, доки газон не для транспортування повітря- висохне. ним потоком. Ніж сильно зношений. Замініть ніж. (Центр обслуговування клієнтів) Газон...
Página 476
Усунення несправностей Світло- Помилка Опис помилки Усунення несправностей діод Err 03 Перемикач ко- Електронна система ви- 1. Вимкніть і знову включіть запа- сильного меха- являє неправильний стан лення (положення 2)** нізму перемикача косильного 2. Поверніть перемикач косильного механізму. механізму декілька разів ■...
Гарантія Світло- Помилка Опис помилки Усунення несправностей діод Err 09 Соленоїдний Електронна система ви- 1. Вимкніть і знову включіть запа- клапан являє неправильний стан лення (положення 1) виходу соленоїдного кла- ■ Самодіагностика, при необхідно- пану двигуна. сті автоматичне видалення по- милки*, ■...
Página 478
Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών χρήσης ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΉΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ Πίνακας περιεχομένων Σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσης 479 6.6.3 Έλεγχος διακόπτη επαφής καθί- σματος..........486 Σύμβολα στη σελίδα τίτλου ....479 6.6.4 Έλεγχος διακόπτη επαφής του Διευκρινίσεις σημάτων και λέξεις ση- κάδου...
Σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσης 1 ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΎΣΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Παρουσιάζει μια πιθα- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ νώς επικίνδυνη κατάσταση, η οποία – εάν δεν α- ποφευχθεί – θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια ■ Το πρωτότυπο κείμενο αυτών των οδηγιών θάνατο...
Περιγραφή προϊόντος και του πιστοποιητικού συμμόρφωσης (σήμα Μην κινείστε σε πρανή με κλίση CE), καθώς και κάθε αξίωσης ευθύνης για ζημίες πάνω από 10° (18%)! του χρήστη ή τρίτων από τον κατασκευαστή. Πιθανή εσφαλμένη χρήση Το χλοοκοπτικό τρακτέρ δεν έχει σχεδιαστεί για ε- παγγελματική...
Υποδείξεις ασφαλείας ■ Μην κινείστε σε πρανή με κλίση πάνω από Αρ. Εξάρτημα 10° (18 %) Μηχανισμός κοπής ■ Δεν επιτρέπονται εργασίες με το χλοοκοπτικό τρακτέρ ή/και αξεσουάρ που στερεώνονται σε Ρύθμιση ύψους κοπής αυτό μετά από την κατανάλωση αλκοόλ, φαρ- Παράκαμψη...
Χειριστήρια Στάνταρ πίνακας οργάνων (02) Ρελαντί: Σε αυτήν τη θέση ο κινητήρας Στη συνέχεια εξηγούνται τα στοιχεία του στάνταρ λειτουργεί με τον ελάχιστο αριθμό στρο- πίνακα οργάνων. φών. Ρύθμιση του αριθμού στροφών κινητήρα Κλειδαριά μίζας (02/4) ΥΠΟΔΕΙΞΗ Προσέξτε ότι η ενεργοποίηση Θέση...
Χειριστήρια 5.2.2 Ενδεικτικές λυχνίες Θέση Ονομασία Η ένδειξη ανάβει: ■ 03/1 με τον κινητήρα σε λειτουργία: ■ σε περίπτωση ελαττωματικής ή βαθιά εκφορτισμένης μπαταρίας εκκίνησης. ■ σε περίπτωση διακοπής της καλωδιακής τροφοδοσίας κι- νητήρα – μπαταρίας. ■ σε περίπτωση ελαττωματικής ασφάλειας (15 A-μπλε). ■...
Θέση σε λειτουργία ασφαλίζει. Το φρένο λύνεται πατώντας ξανά κάτω σημαίνει χαμηλό ύψος κοπής, ενώ ο το πεντάλ του φρένου. μοχλός προς τα επάνω σημαίνει μεγάλο ύ- ψος κοπής. Χειρισμός μηχανισμού μετάδοσης Ενεργοποίηση μηχανισμού κοπής κίνησης (ταχύτητα πορείας) (04) Ηλεκτρική σύζευξη: Στην περιοχή του πίνακα ορ- Τα...
Θέση σε λειτουργία Εάν έχει υπερχειλίσει καύσιμο, δεν επιτρέπεται Ρύθμιση συστήματος αναγγελίας στάθμης να εκκινηθεί ο κινητήρας. Το τρακτέρ πρέπει να πλήρωσης κάδου συλλογής χόρτου απομακρύνεται από το σημείο που έχει ρυπανθεί Το σύστημα αναγγελίας στάθμης πλήρωσης δη- με καύσιμο και το χυμένο καύσιμο πρέπει να λώνει...
Λειτουργία του τρακτέρ 6.6.1 Έλεγχος διακόπτη επαφής φρένου 6.6.4 Έλεγχος διακόπτη επαφής του κάδου συλλογής χόρτου Ο διακόπτης επαφής φρένου διασφαλίζει ότι ο κι- νητήρας δεν μπορεί να εκκινηθεί όταν δεν είναι Ο διακόπτης επαφής στον κάδο συλλογής χόρ- πατημένο το φρένο. του...
Λειτουργία του τρακτέρ τις πέτρες, τα κλαριά, τα σύρματα, τα κόκκα- Ξεκλείδωμα παράκαμψης μηχανισμού μετάδοσης λα και όλα τα ξένα σώματα που μπορεί να κίνησης G700 (τύπος: T20, T23): πιαστούν και να εκσφενδονιστούν. Να προ- 1. Εισαγάγετε τον μοχλό παράκαμψης (15/1) σέχετε...
Λειτουργία του τρακτέρ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος από θερμό ΥΠΟΔΕΙΞΗ Πριν εγκαταλείψετε το τρακτέρ κινητήρα! Κατά το σβήσιμο του κινητήρα προ- να τραβάτε πάντα τον μοχλό ακινητοποίησης με σέξτε ότι τα θερμά μέρη του κινητήρα (π.χ. το σι- πατημένο το πεντάλ του φρένου, ώστε να μην λανσιέ) δεν...
Λειτουργία του τρακτέρ Κανονικά το ύψος κοπής είναι 4 - 5 cm. Αυτό α- μπορούν να κόψουν χέρια και πόδια! Γι' αυτό να ντιστοιχεί στη 2η ή 3η βαθμίδα ασφάλισης της κρατάτε τα χέρια και τα πόδια σας μακριά από τα ρύθμισης...
Καθαρισμός χλοοκοπτικού τρακτέρ 3. Κινήστε τον κάδο συλλογής χόρτου με τον Μην χρησιμοποιείτε πιεστικά για τον καθαρισμό. μοχλό προς τα πίσω, ώσπου να ασφαλίσει ο Η δέσμη νερού των πιεστικών καθαρισμού ή ενός κάδος. ελαστικού σωλήνα κήπου μπορεί να προκαλέσει ζημιές...
Επιδιόρθωση 3. Σηκώστε τον κάδο συλλογής χόρτου (περ. 7. Τοποθετήστε τον κάδο συλλογής χόρτου. 30°). 9 ΕΠΙΔΙΌΡΘΩΣΗ 4. Αφαιρέστε τον κάδο συλλογής χόρτου προς τα επάνω. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοι κατά την ε- πιδιόρθωση! Σε όλες τις εργασίες επιδιόρθωσης Καθαρισμός περιβλήματος, κινητήρα ισχύουν...
Επιδιόρθωση Δραστηριότητα Πριν από Μετά α- Μετά α- Κάθε 25 Κάθε 50 Πριν από κάθε πό κάθε πό τις ώρες λει- ώρες λει- κάθε α- χρήση χρήση πρώτες 5 τουργίας τουργίας ποθήκευ- ώρες ση Αλλαγή λαδιού κινητήρα Καθαρισμός φίλτρου αέρα Αντικατάσταση...
Επιδιόρθωση τους τάκους κάτω από την πλευρά που δεν Μπαταρία εκκίνησης θα ανυψωθεί. Στα παραδοτέα του χλοοκοπτικού τρακτέρ δεν 4. Σηκώστε το χλοοκοπτικό τρακτέρ με κατάλ- περιλαμβάνεται φορτιστής για την μπαταρία εκκί- ληλο ανυψωτικό εργαλείο (π.χ. με ψαλιδωτό νησης. γρύλο) από την πλευρά που πρέπει να αλλα- Ακριβής...
Μεταφορά 8. Απαγκιστρώστε το κανάλι κωνικού ιμάντα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος από τη λά- (38). θος φόρτιση της μπαταρίας εκκίνησης! Το 9. Απαγκιστρώστε τον κωνικό ιμάντα από την ρεύμα φόρτισης του φορτιστή δεν επιτρέπεται να τροχαλία κωνικού ιμάντα του κινητήρα (39). υπερβαίνει τα 5 A και η τάση φόρτισης επιτρέπε- ται...
Αποθήκευση 11 ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ το καρμπιρατέρ, ώστε να προλαμβάνονται επικα- θίσεις και δυσκολίες εκκίνησης. Ρωτήστε σχετικά Το χλοοκοπτικό τρακτέρ πρέπει να σταθμεύεται το εξειδικευμένο συνεργείο που σας εξυπηρετεί. προστατευμένο από καιρικές επιδράσεις, ειδικά από υγρασία, βροχή και παρατεταμένη άμεση η- 12 ΒΟΉΘΕΙΑ ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΒΛΑΒΏΝ λιακή...
Página 496
Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ασφάλεια στο καλώδιο (+) της Έλεγχος ασφάλειας, ενδεχομένως αντι- μπαταρίας εκκίνησης. κατάσταση. Η απόδοση του κινη- Πολύ ψηλό ή πολύ υγρό γρασίδι. Διόρθωση ύψους κοπής, δημιουργία ε- τήρα υποβαθμίζεται. λεύθερου χώρου για τον μηχανισμό κο- πής...
Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Γρασίδι πολύ ψηλό. 2-πλή κοπή του γρασιδιού: ■ 1. διέλευση: μέγ. ύψος κοπής ■ 2. διέλευση: επιθυμητό ύψος κοπής. Υφασμάτινος σάκος φραγμένος Καθαρίστε τον υφασμάτινο σάκο. – όχι διέλευση αέρα. Κανάλι εκκένωσης συστήματος Καθαρίστε...
Página 498
Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών Ένδειξη Σφάλμα Περιγραφή σφάλματος Αντιμετώπιση σφάλματος Err 04 Διακόπτης κά- Το ηλεκτρονικό σύστημα α- 1. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιή- δου ναγνωρίζει μη έγκυρη κατά- στε ξανά την ανάφλεξη (θέση 2)** σταση του διακόπτη κάδου. 2. Ανοίξτε και κλείστε πολλές φορές τον...
Página 499
Εγγύηση Ένδειξη Σφάλμα Περιγραφή σφάλματος Αντιμετώπιση σφάλματος Err 10 Πηνίο ανάφλε- Το ηλεκτρονικό σύστημα α- 1. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιή- ξης ναγνωρίζει λάθος κατάστα- στε ξανά την ανάφλεξη (θέση 1) ση της εξόδου του πηνίου ■ Αυτοδιάγνωση, ενδεχομένως αυτό- ανάφλεξης. ματη διαγραφή του σφάλματος*, ■...
Página 500
Превод на оригиналното упатство за работа ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО УПАТСТВО ЗА РАБОТА Содржина За ова упатство за употреба ....501 6.6.2 Проверка на контактниот прекинувач за алатката за Симболи на насловната страна ..501 косење.........508 Објаснување на знаците и 6.6.3 Проверка...
За ова упатство за употреба Симбол Значење Замена на клинестиот ремен ..517 Немојте да го употребувате 10 Транспорт ..........517 бензинскиот уред во близина на 11 Складирање..........517 отворени пламени или извори на топлина. 12 Помош во случај на дефекти ....517 Објаснување...
Опис на производот Прописна примена Внимание опасност! Држете ги Тракторската косилка е наменета за косење подалеку рацете и нозете од приватни домашни градини и парцели со алатката за сечење! макс. стрмнина од 10° (18 %). Дополнителни примени, како на пр. мулчење, се дозволени само...
Безбедносни напомени ■ Не смеат да се земаат патници на уредот. Бр. Елемент ■ Не косете на стрмнини поголеми од 10° Активирање на менувачот за (18 %) наназад ■ По земањето алкохол, лекови, коишто Активирање на менувачот за влијаат врз способноста за реакција, или нанапред...
Команди Стандардна табла со инструменти (02) Работа на празно: Во оваа позиција Во продолжение се објаснети елементите на моторот работи со најмалиот број на стандардната табла со инструменти. вртежи. Регулирање на бројот на вртежи на Брава за палење (02/4) моторот Позиција...
Команди Поз. Назив Функција 03/13 Ресетирање на дневните работни часови на „0“. Напомена: Може да се ресетираат само дневните работни часови на „0“ а не вкупните работни часови. 5.2.2 Контролни светилки Поз. Назив Индикаторот свети: ■ 03/1 кога моторот работи: ■...
Пуштање во употреба Педала за кочница и куплунг (05) Ракување со алатката за косење (06) ■ Кочница: Со целосно притискање на Подесување на висината на косење педалата за кочење (05/1) надолу, Алатката за косење на тракторот може да се кочницата влијае на менувачот а регулира...
Пуштање во употреба ■ Полнење со гориво (09) Исчитајте го потребниот воздушен притисок на гумите (препорака 1 bar). ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасности при ракувањето со гориво! Горивото е лесно НАПОМЕНА 1 PSI = 0,07 bar. запаливо. Полнете го резервоарот за гориво Притисокот на гумите може да се контролира само...
Пуштање во употреба 5. Проверете го точното позиционирање на 6.6.3 Проверка на контактниот корпата за собирање трева. прекинувач за седиштето Контактниот прекинувач за седиштето Проверка на безбедносните уреди гарантира дека моторот се исклучува штом Безбедносните уреди мора да се проверат нема...
Работење со тракторот 2. Отстранете го каналот за исфрлување Преку употребата на недозволена додатна (18/2). опрема или погрешната употреба на опрема може да настанат големи опасности за 3. Седнете на седиштето на возачот. операторот и трети лица. Тракторската 4. Притиснете ја педалата за кочење (05/1) и косилка...
Работење со тракторот 5. Ставете го контактниот клуч во бравата за 7.5.1 Подготвување за возење при палење (02/4). температури под 10 °C 6. Завртете го контактниот клуч во позиција 1. Проверете да НЕ е вклучена алатката за „III“ и задржете го така сè додека не косење.
Работење со тракторот 7.5.4 Возење и косење на стрмнини 2. Поместете го регулаторот (02/2) за бројот на вртежи на моторот во работна ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од позиција. грешки при возење на стрмнини! При 3. Ставете ја алатката за косење на возење на стрмнини треба да се обрати највисоката...
Чистење на тракторската косилка 7.5.5.4 Празнење на корпата за собирање 7.5.5.6 Интервал на косење трева Имајте во предвид дека тревата расте различно во разни времиња. Во рана пролет НАПОМЕНА Кога ќе се наполни корпата се препорачува да се избере пократок за...
Чистење на тракторската косилка Чистење на куќиштето, моторот и ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасности при менувачот чистењето! При сите работи за чистење важи: ВНИМАНИЕ! Оштетување на ■ електричната постројка поради навлезена Исклучете го моторот и извлечете го вода! При чистењето на тракторот со вода контактниот...
Одржување ■ 9 ОДРЖУВАЊЕ При промената на делови смеат да се користат само оригинални резервни ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасности при делови. одржувањето! При сите работи за ■ Побарајте во случај на сомневање одржување важи: секогаш специјализирана работилница ■ Исклучете го моторот и извлечете го или...
Одржување Активност Пред По секоја По На секои На секои Пред секоја употреба првите 5 секое употреба часа работни работни складир часa часa ање Чистење на решетката за вшмукување воздух на моторот Чистење на менувачот од трева и остатоци од косење...
Одржување ■ 12. Ставете ја подлошката на осовината. Не предизвикувајте краток спој на терминалите. 13. Притиснете ја сигурносната шајбна во жлебот на осовината. Ако евентуално Полнење на акумулаторот користите клешти внимавајте да не ја Полнењето е потребно: оштетите осовината со клештите. ■...
Транспорт 2. Отстранете ја корпата за собирање трева 10 ТРАНСПОРТ (33). При транспорт на тракторската косилка со 3. Извадете го каналот за исфрлување (18). транспортна опрема (на пр. приколка за автомобил), алатката за косење мора да се 4. Одвртете ја цилиндарската завртка (34) на поддржи...
Página 518
Помош во случај на дефекти Дефект Причина Отстранување Моторот не пали. Недостаток на гориво. Наполнете го резервоарот; проверете ја вентилација на резервоарот; проверете го филтерот за гориво. Лошо, нечисто гориво, старо Секогаш користете свежо гориво од гориво во резервоарот. чисти садови; исчистете го карбураторот...
Página 519
Помош во случај на дефекти Дефект Причина Отстранување Ножот е многу истрошен. Заменете го ножот (работилница на службата за корисници). Преголема брзина на возење. Намалете ја брзината на возење. Тракторската Алатката за косење е Проверете ја алатката за косење косилка силно оштетена.
Página 520
Помош во случај на дефекти Дефект Причина Отстранување Погон за возење, Исклучиво да се направи проверка кочница, куплунг и само во работилница на службата за алатка за косење. корисници! 12.1 Екран за прикажување на грешки и отстранување на грешки Индикато Грешка...
Página 521
Помош во случај на дефекти Индикато Грешка Опис на грешка Отстранување на грешка р Err 05 Прекинувач за Електрониката 1. Исклучете го и повторно вклучете менувач препознава недозволена го палењето (позиција 2)** состојба на прекинувачот 2. Притиснете ја повеќепати за менувачот. педалата...
Página 522
Гаранција Индикато Грешка Опис на грешка Отстранување на грешка р Err 10 Бобина Електрониката 1. Исклучете го и повторно вклучете препознава погрешна го палењето (позиција 1) состојба на излезот од ■ Автодијагноза, во даден случај бобината. автоматско бришење на грешката*, ■...
Página 523
Orijinal işletim talimatının çevirisi ORİJİNAL İŞLETİM TALİMATININ ÇEVİRİSİ İçindekiler İşletim kılavuzu hakkında......524 6.6.4 Çim toplama haznesi kontak şal- terinin kontrol edilmesi ....530 Başlık sayfasındaki semboller.... 524 6.6.5 Boşaltma kanalı kontak şalterinin İşaret açıklamaları ve sinyal kelimeler 524 kontrol edilmesi ......530 Ürün tanımı...
İşletim kılavuzu hakkında 1 İŞLETİM KILAVUZU HAKKINDA BİLGİ Daha iyi anlaşılma ve kullanım için ■ özel notlar. Almanca versiyonda orijinal işletim talimatı söz konusudur. Tüm diğer dil versiyonları ori- jinal işletim talimatının çevirileridir. 2 ÜRÜN TANIMI ■ İşletim kılavuzunu daima cihaz hakkında bil- Arkadan boşaltmalı...
Güvenlik uyarıları Cihazdaki semboller Ürüne genel bakış (01) İşletime almadan önce kullanım Yapı parçası kılavuzunu okuyun! Direksiyon Gösterge paneli Biçme sırasında, özellikle çocuk- lar ve hayvanlar başta olmak ü- Fren pedalı zere başka kişilerin uzak tutulma- Motor kaputu sı gerekmektedir. Şanzımanı...
Traktörün paketinin açılması ve monte edilmesi ■ Gök gürlerken çim biçmeyin. Yıldırım çarp- Standart gösterge paneli (02) masına karşı koruma yoktur. Aşağıda standart gösterge panelinin elemanları ■ Makinede başka bir kişi taşınmamalıdır. gösterilmektedir. ■ 10°’den (18 %) fazla eğimli yamaçlarda çim Motor devir sayısının ayarlanması...
Kumanda elemanları 5.2.1 İşlev düğmeleri ve ekran gösterimi Poz. Tanım İşlev 03/2 Ekranda şunlar gösterilir: ■ Günlük çalışma saatleri (virgülden sonra ondalık haneli göste- rim) Bilgi: Günlük çalışma saatleri ondalık sistemde gösterilir (1,5 saat = 1 saat 30 dakika). veya ■ Toplam çalışma saatleri (virgülden sonra ondalık hanesiz gös- terim) Bilgi: Kontak anahtarı...
Çalıştırma Poz. Tanım Gösterge lambası yanıyor: 03/8 Farlar yandığında. 03/9 Frene basıldığında veya fren kilitlendiğinde. 03/10 Yakıt deposunda sadece yaklaşık 1,5 litre yakıt kaldığında. 03/11 Yakıt düzeyi belli bir seviyenin altına düştüğünde. 03/12 Aşağıdaki durumlarda sürücü traktörden inerse: ■ Motor çalışırken (fren kilitlidir) Fren ve debriyaj pedalı...
Çalıştırma doğru yapılıp yapılmadığı konusunda bir uzmana Bilgi: Yakıt deposunun taşmasına engel o- danışın! Tüm güvenlik ve koruma ekipmanlarının lun! yerinde ve çalışır durumda olduğunu kontrol edin! 6. Yakıt deposu kapağını (09/2) kapatın. 7. Yakıt deposu kapağını (09/1) yerine oturacak Biçicinin kontrol edilmesi şekilde kapatın.
Traktörün çalıştırılması 4. Çim toplama haznesini tekrar aşağı çevirin 2. Fren pedalına (05/1) basın ve park frenini çe- (13/a). kin (05/2). 5. Çim toplama haznesinin doğru oturduğunu 3. Motoru çalıştırın ve azami devir sayısına u- kontrol edin. laştırın. 4. Biçiciyi etkinleştirin (02/5, konum “1”). Güvenlik donanımlarının kontrol 5.
Traktörün çalıştırılması Temel hazırlık önlemleri Motorun çalıştırılması ve durdurulması ■ Biçme sırasında daima sağlam ayakkabılar Motorun çalıştırılması ve uzun pantolon giyin. Asla yalın ayak veya 1. Sürücü koltuğuna oturun. açık sandaletler ile biçme yapmayın. 2. Sol taraftaki fren pedalını (05/1) tamamen a- ■...
Traktörün çalıştırılması 7.5.1 10 °C altındaki sıcaklıklarda sürüşe çıkarken takılı kalırsa, biçici ve ekleri ayırın. Son- hazırlık ra düz bir şekilde yavaşça geri doğru giderek ya- macı terk edin! Dolu bir ot toplama haznesi, ağır- 1. Biçicinin etkin OLMADIĞINDAN emin olun. lığı...
Çim traktörünün temizlenmesi 1. "Geri sürüşte biçme" (02/6) düğmesine basın 2. Kolu, çim toplama haznesinin açılması (17/b) ve 5 sn. içerisinde geri sürüş (04/1) pedalına için sürüş yönüne bastırın. basın. 3. Çim toplama haznesini, hazne yerine oturana kadar, kol ile geriye doğru hareket ettirin. UYARI! Geri sürüşte biçme sırasında ka- za tehlikesi! Geri sürüşte biçim yaparken arka a- 7.5.5.5...
Çim traktörünün temizlenmesi Özellikle motor, şanzıman ve avara kasnaklar ile Gövde, motor ve şanzımanın tüm elektrik aksamının su ile temas etmemesi ge- temizlenmesi reklidir. DİKKAT! Su girmesi nedeni ile elektrik tesi- satının hasar görmesi! Traktörün su ile temizliği UYARI! Temizlikten doğan tehlikeler! sırasında, suyun elektrik tesisatına girmemesine Tüm temizlik çalışmaları...
Bakım ■ 9 BAKIM Parçaların değiştirilmesi durumunda sadece orijinal yedek parçaların kullanılması gerekli- UYARI! Bakım sırasında doğacak tehlike- dir. ler! Tüm bakım çalışmaları için aşağıdakiler ge- ■ Şüphe durumunda daima bir yetkili servise çerlidir: başvurun veya üretici ile iletişime geçin. ■...
Bakım Yağlama planı 8. Rondelayı (19/3) çıkarın. Hareketli parçaların pürüzsüz çalışmasını sağla- 9. Tekerleği akstan çekerek sökün. mak için aşağıdaki yerlerin yılda bir yağlanmasını Bilgi: Arka tekerleklerin akstan çıkarılması tavsiye ederiz. sırasında eşleme yayını kaybetmeyin! Yağlama yapmadan önce tüm yağlanacak alanla- 10.
Taşıma ■ Çalıştırma aküsünü temiz tutun. Sadece kuru 5. Biçiciyi en düşük ayara indirin (35). bir bez ile silin. Su, benzin, inceltici veya ben- 6. Biçicinin çekme yayını sökün (36). zeri sıvı kullanmayın! 7. Biçiciyi tekrar en yukarıya ayarlayın (37). ■...
Arızalar durumunda yardım Çim traktörünü sadece motorlu araçların konula- 12 ARIZALAR DURUMUNDA YARDIM bileceği mekanlarda muhafaza edin. DİKKAT! Yaralanma tehlikesi. Keskin ke- Çim traktörünü, kış gibi uzun süreli depolamalar- narlı ve hareketli parçalar yaralanmalara sebep da mümkün ise dolu depo ile tutmayın. Yakıt bu- olabilir.
Página 539
Arızalar durumunda yardım Arıza Nedeni Giderme Karbüratör ayarı doğru değil. Ayarı kontrol ettirin (Yetkili servis atölye- sinde). Bıçak aşırı aşınmış. Bıçağı değiştirin (Yetkili servis atölyesin- de). Sürüş hızı çok yüksek. Sürüş hızını düşürün. Çim traktörü çok fazla Biçici hasar görmüş. Biçiciyi kontrol ettirin (Yetkili servis atöl- titreşiyor.
Arızalar durumunda yardım 12.1 Arıza göstergesi ekranı ve arıza giderme Gösterge Arıza Arıza tarifi Arıza giderme Err 01 Koltuk şalteri Elektronik donanım koltuk 1. Marşı kapatın ve tekrar açın (konum şalterinin geçersiz durumu- 2)** nu algılar. 2. Koltuğa birkaç defa oturup kalkın ■...
Garanti Gösterge Arıza Arıza tarifi Arıza giderme Err 08 Marş rölesi Elektronik donanım marş 1. Marşı kapatın ve tekrar açın (konum rölesi çıkışının yanlış duru- munu algılar. ■ Kendi başına teşhis, gerekirse arı- zanın otomatik olarak silinmesi*, ■ Yoksa servisle iletişim kurun Err 09 Manyetik valf Elektronik donanım motor...