Página 1
Benzin-Rasenmäher 546 / 546 R / 546 RS Original-Betriebsanleitung 456263_a I 02/2015...
Página 2
Folgende Symbole werden am Gerät und in dieser Verehrte Kundin, lieber Kunde Gebrauchsanweisung verwendet: Vielen Dank, dass Sie sich für dieses solo by AL-KO Qualitätsprodukt entschieden Seien Sie beim Umgang mit dem haben. Motorgerät besonders vorsichtig Mit Ihrem Rasenmäher verfügen Sie über ein Vor Inbetriebnahme und vor allen außerordentlich leistungsfähiges Gerät, das die...
Página 3
- DEUTSCH - Rasenmäher 546 / 546 R / 546 RS Im Interesse der ständigen Weiterentwicklung unserer Geräte müssen wir uns Änderungen des Lieferumfangs in Form, Technik und Ausstattung vorbehalten. Wir bitten auch um Verständnis, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Lieferumfang ............................4 2. Bedienungs- und Funktionsteile ....................... 4 3. Technische Daten ..........................6 4. Sicherheitsvorschriften ........................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Möglicher Fehlgebrauch Allgemeine Sicherheitshinweise Kraftstoff und Tanken Vor dem Mähen Starten Handhabung Hinweise für Rasenmäher mit Elektrostart (546 RS) Wartung und Lagerung 5.
Lieferumfang; Bedienungs- und Funktionsteile 1. Lieferumfang • Rasenmäher • Grasfangsack komplett mit Rahmen und Tragegriff • Ladegerät und Zündschlüssel (nur bei 546 RS) • Schraubenbeutel • Werkzeug: Kombischlüssel • Diese Gebrauchsanweisung und die Gebrauchsanweisung zum Motor • EG-Konformitätserklärung auf separatem Beiblatt 2.
Página 6
Bedienungs- und Funktionsteile Fig. 1b: Motor 1. Bremsbügel Motor 9. Luftfilter 2. Schaltbügel Fahrantrieb * 10. Kraftstofftank-Verschluss 3. Gas Regulierhebel 11. Zentrale Höhenverstellung 4. Schlüssel für Elektro-Start * 12. Zündkerze 5. Startergriff 13. Auspuff 6. Grasfangeinrichtung 14. Öl-Einfüllstutzen 7. Auswurfschutzklappe 15.
Sicherheitsvorschriften 3. Technische Daten Rasenmäher 546 R 546 RS Schnittbreite Radverstellung Zentralverstellung von 30 mm - 75 mm Grasfangsack Gewicht komplett ohne Kraftstoff Motor-Leistung bei 2,4 / 2800 2,4 / 2800 Drehzahl kW / Arbeitsplatz bezogener Emissionswert L (EN ISO 5395) 85 dB(A) / K = 2,5 dB(A) ...
Bedienungs- und Funktionsteile 4. Sicherheitsvorschriften 4.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Mähen eines Rasenbodens im privaten Bereich bestimmt und darf nur auf abgetrocknetem Rasen eingesetzt werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung, gilt als nicht bestimmungsgemäß. 4.2 Möglicher Fehlgebrauch •...
Sicherheitsvorschriften 4.5 Vor dem Mähen • Überprüfen Sie vor und während des Mähens vollständig das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird; entfernen Sie vor dem Mähen alle Fremdkörper wie Steine, Holzstücke, Knochen o. ä. aus dem zu mähenden Rasen. •...
Bedienungs- und Funktionsteile • wenn Sie die Maschine zur Mähfläche hin- und wieder wegtransportieren. • Heben oder tragen Sie niemals eine Maschine mit laufendem Motor. • Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten oder fehlenden Schutzeinrichtungen. Mähen Sie nur mit Grasfangeinrichtungen, deren ordnungsgemäße Montage und Zustand zu prüfen ist, oder mit zugeklappter, am Gehäuse anliegender Auswurfklappe.
Página 11
Sicherheitsvorschriften • Aus Gewährleistungs- und Sicherheitsgründen dürfen im Reparaturfall nur original solo by AL-KO Ersatzteile verwendet werden Beachten Sie, dass vor allen Wartungs-, Montage-, Demontage- und Umbauarbeiten der Tank geleert ist.
Wartung und Pflege 5. Arbeitsvorbereitung Achtung: Vergewissern Sie sich, dass die Bowdenzüge nicht eingeklemmt bzw. durch den Transport an keiner Stelle beschädigt sind. 5.1 Zusammenbau Mit nur wenigen Handgriffen ist Ihr Rasenmäher 5.2 Grasfangeinrichtung betriebsbereit. Fig. 2 Holm befestigen: Fig. 1 Achtung: An- und Abbau der Grasfangeinrichtung •...
Wartung und Pflege Schnitthöheneinstellung sollte nur auf ebenen 6.1 Startvorgang Rasenflächen durchgeführt werden. Achtung – Vergiftungsgefahr! Motor nie in geschlossenen Räumen laufen 5.4 Höheneinstellung des Führungsholms lassen! Um unterschiedlich großen Personen rücken- Achtung – Vergiftungsgefahr! schonendes Mähen zu ermöglichen, ist die Gerät bei Startvorgang nicht kippen! Neigung und somit die Höhe des Führungsholms verstellbar.
Wartung und Pflege Anwerfen: 7. Hinweise für die Mäharbeiten mit Gasfernbedienung, ohne Primer/Choke Gashebel auf Position stellen (1c). Beachten Sie in jedem Falle die Sicherheitsvorschriften! Sicherheitsbügel zum Oberholm herziehen und festhalten (1d) - Sicherheitsbügel rastet nicht ein. Wichtiger Hinweis: Rasenmäher dürfen Starterseil zügig herausziehen und danach nur an Werktagen in der Zeit von 7.00–20.00 Uhr langsam wieder aufrollen lassen (1e).
Rasens zu verhindern, in der trockenen und Grasreste am leichtesten entfernen. Festsitzende heißen Jahreszeit nicht zu kurz schneiden. Grasreste und Schmutz an der Unterseite des Hinweis: solo by AL-KO-Rasenmäher mit Mähergehäuses stören den Grasauswurf und beeinträchtigen die Schnittqualität. Festsitzender Heckauswurf eignen sich besonders gut zum Aufsammeln von Herbstlaub.
Wartung und Pflege Spritzen Sie den Mäher nicht mit einem 8.3 Keilriemen Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger ab. Der Spannen des Keilriemens Motor soll trocken bleiben. Die äußeren Gehäuseteile sind mit einem Lappen ganz einfach Fig. 10 sauberzuhalten. Aggressive Reinigungsmittel wie z. B. Kaltreiniger oder "Verdünnung" dürfen nicht verwendet werden.
Wartung und Pflege Kontrolle des Ölstands: 8.6 Messer Richten Sie sich nach den Angaben der Zur Montage des Messers sind spezielle typenbezogenen Motoren-Gebrauchsanweisung. Werkzeuge, wie z. B. ein • Rasenmäher mit allen Drehmomentschlüssel, erforderlich. Lassen Sie Ihr Fig. 11 Rädern auf exakt Messer deshalb aus Sicherheitsgründen nur von horizontalen Boden einer autorisierten Fachwerkstatt schärfen,...
Wartung und Pflege diese Teile vorher montiert waren. Die Messerschraube ist mit dem vorgegebenen Anzugsmoment von 45 Nm (4,5 mkp) zu befestigen. Beschädigte Messer Wenn das Messer trotz aller Vorsicht auf Fremdkörper/Hindernisse gestoßen ist, zuerst den Motor abstellen und Kerzenstecker abziehen. Wenn das Messer stillsteht, wird der Mäher hochgekantet (Fig.
8.8 Mögliche Störungen und Fehlerbehebung Achtung! Messer und Motorwelle dürfen nicht ausgerichtet werden. Störung Behebung • Benzin einfüllen Motor springt • Gashebel auf „Start“ stellen nicht an • Choke einschalten • Motorschalterbügel zum Oberholm drücken • Zündkerzen prüfen, eventuell erneuern •...
9. Garantie Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei: •...
Página 21
Dear Customer, Congratulations for choosing this Read these operating instructions solo by AL-KO quality product. and those appertaining the motor, carefully, before initial start-up and The lawn mower is a high performance mower all maintenance or cleaning work that will contribute to a well-cared for lawn.
Página 22
- ENGLISH - Lawn Mowers 546 / 546 R / 546 RS In the best interest of continued technological progress we reserve the right to change the design and configuration of any product without prior notice. For that reason, no claims can be accepted with reference to text and illustrations in this manual...
Página 23
Index Page 1. Standard delivery ..........................4 2. Control and function elements ......................4 3. Technical data ............................ 6 4. Safety guidelines ..........................7 Correct use Incorrect use General safety instructions Fuel and fuelling Prior to mowing During start-up Handling Information for lawn mower with electrical starter (546 RS) Service and storage 5.
Standard delivery; Control and function elements 1. Standard delivery • Lawn mower • Grass catching device complete with frame and carrying handle • Charger, Ignition keys (only with 546 RS) • Bag of screws • Spark plug wrench • Owners manual, owners manual for engine •...
Página 25
Control and function elements Fig. 1b: Engine 1. Brake lever, engine brake 9. Air filter 2. Drive lever, self-propelled * 10. Fuel tank 3. Throttle lever 11. Central height adjustment 4. Key for electrical start-up * 12. Spark plug 5. Starter grip 13.
Safety guidelines 4. Safety guidelines 4.1 Correct use This equipment is intended for moving lawns on private property and should be used on dry grass only. Use for any other purpose is considered improper use. 4.2 Incorrect use • This lawnmower is not suitable for use in public spaces, parks, sports grounds, farming or forestry •...
Safety guidelines 4.5 Prior to mowing • Check the area completely prior to mowing and during mowing. Remove any foreign matter such as pebbles, stones, wooden pieces, bones, etc. prior to mowing. • Never mow without sturdy shoes and without wearing long pants. Never mow bare-footed or with open-toe sandals.
Servicing and repairs are only to be conducted when engine is turned off and when spark plug cap is removed. • For warranty purposes and safety reasons only solo by AL-KO replacement parts should be used. Ensure that the tank is fully drained before any assembly, disassembly or modification.
Maintenance and care 5. Preparing the equipment for use 5.2 Grass catching device Caution! Assemble and disassemble grass 5.1 Assembly catching device only when engine is shut off! Your lawnmower will be ready for use in only a few steps. Fig.
Maintenance and care 5.4 Height adjustment of the handle 6.1 Starting In order to allow different sized people back- Caution – Risk of poisoning! friendly mowing, the inclination and thus the height Never leave a motor running in an enclosed of the handle is adjustable.
Maintenance and care Starting: 7. Mowing hints with remote throttle control, without primer/choke When mowing, please observe the safety Set the throttle lever to position (1c). recommendations which are part of this owners manual! Pull in the safety brake handle on the handlebar and hold it (1d) - the brake handle does not lock.
Imbedded dirt on the blade and on the Attention: solo by AL-KO Lawn mowers with rear blower wheel lead to imbalance and consequently eject are especially suited for the collection of to vibration.
Maintenance and care 8.2 Wheel axles and wheel hubs 8.3 Drive belt Tensioning the drive belt Fig. 8 Fig. 10 Wheel axles and wheel hubs are to be lubricated occasionally (at least once a year). Remove wheel cap, release screw and remove wheel. During Remove the lid from the battery/gearbox chamber disassembly observe the sequence for the (15) after releasing both screws.
Maintenance and care Checking Oil level: 8.6 Mowing Blade Observe the notes and instructions in the type- Special tools, such as a torque wrench for speci.c engine operating instructions. example, are required to mount the blade to the mower. For safety reasons we recommend that •...
Maintenance and care Damaged Blade The engine needs to be shut off and the spark plug cap has to be removed if the blade has come in contact with a foreign object or other obstacle. After the blade stops, tilt the mower and check the blade for damage.
8.8 Possible faults and troubleshooting Caution! The motor shaft and mower blade should not be aligned. Fault Solution • Add petrol The motor does • Set throttle lever to "Start" not start • Switch on the choke • Press the motor switch at the handlebar •...
9. Warranty If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased. Our warranty is valid only if: The warranty is no longer valid if: •...
Página 39
Chère cliente, cher client Merci d'avoir porté votre dévolu sur ce produit de Lire attentivement ces instructions qualité solo by AL-KO. d’utilisation et le mode d’emploi avant la mise en service et avant Avec votre nouvelle tondeuse à gazon, vous tous travaux de maintenance, de disposez d’un ’équipement efficace qui remplit...
Página 40
- FRANÇAIS - Tondeuses à gazon 546 / 546 R / 546 RS En vue d’une amélioration continuelle de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier le contenu de la livraison tant en ce qui concerne la forme que la technologie et l’équipement. Les données et illustrations contenues dans les présentes instructions n’ouvrent aucun droit à...
Página 41
Sommaire Page 1. Contenu de la livraison ........................4 2. Organes de commande et éléments fonctionnels ................4 3. Données techniques .......................... 6 4. Consignes de sécurité ........................7 Utilisation conforme Utilisation incorrecte possible Instructions générales de sécurité Carburant / Remplissage Avant de tondre Au démarrage Manipulation...
Contenu de la livraison ; Organes de commande et éléments fonctionnels 1. Contenu de la livraison • Tondeuse à gazon • Sac de ramassage de l’herbe complet • Chargeur de pile, clef de contact (uniquement pour le modèle 546 RS) •...
Página 43
Organes de commande et éléments fonctionnels Fig. 1b: Motor 1. Levier de frein 9. Filtre à air 2. Levier de traction * 10. Réservoir de carburant 3. Levier d‘accélérateur 11. Réglage de la hauteur de coupe 4. Clé pour le démarrage électrique * 12.
Données techniques; Accessoires 3. Données techniques LA TONDEUSE 546 R 546 RS Largeur de coupe Hauteur de coupe Central - réglage progressif de 30 – 75mm Capacité du sac à herbe Poids Vitesse à kW / (tr/min) 2,4 / 2800 2,4 / 2800 ...
Consignes de sécurité 4. Consignes de sécurité 4.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour tondre un gazon dans le domaine privatif et ne doit être utilisé que sur de l'herbe sèche. Une utilisation différente ou une utilisation dépassant ce cadre n'est pas conforme. 4.2 Utilisation incorrecte possible •...
Consignes de sécurité Evitez tout contact de la peau et des yeux avec des produits pétroliers. • Portez des gants lors du remplissage du réservoir d’essence. • N’inhalez pas les vapeurs de carburant. • maintenez le carburant hors de portée des enfants. 4.5 Avant de tondre •...
Consignes de sécurité • Lorsque vous traverser un terrain qui n’est pas recouvert de pelouse. • Lors des allers et retours avec la machine à l’endroit où vous voulez tondre. • Lorsque la tondeuse est soulevée ou inclinée pour être transportée. •...
Página 48
Les travaux d’entretien et de nettoyage ne doivent être effectués que lorsque le moteur est coupé et que la cosse de la bougie d’allumage est déconnectée. • Pour des raisons de garantie et de sécurité, seules des pièces de rechange originales de la maison solo by AL-KO sont à utiliser en cas de réparation.
Consignes de sécurité 5. Préparation pour l’utilisation Attention : S’assurer que les câbles de Bowden ne sont pas bloqués et/ou endommagés pendant le transport. 5.1 Assemblage de la machine En quelques opérations, votre tondeuse sera 5.2 Montage du sac à herbe opérationnelle.
Entretien et révision de coupe la plus basse seulement sur la pelouse 6.1 Procédures pour démarrer régulière. Attention - Risque d'intoxicationchtung! Ne jamais laisser tourner le moteur dans un local Fermé! 5.4 Ajustement en hauteur du guidon Attention - Risque de blessure! Afin d'éviter le mal de dos pendant la tonte, la Ne pas renverser l'appareil lors de hauteur du guidon est ajustable à...
Consignes de sécurité Remarque : Remarque : en relâchant le levier de freinage (1), Avec télécommande des gaz, avec amorçage l’allumage électronique du moteur est court-circuité et la vitesse du moteur, et donc de la lame, est freinée en quelques secondes. Placer la manette des gaz sur la position (1c).
Remarque : les tondeuses solo by AL-KO avec partie inférieure du carter de la tondeuse gênent éjection arrière sont particulièrement adaptées au l’éjection de l’herbe et nuisent à...
Consignes de sécurité Ne nettoyez pas la tondeuse à gazon avec un dans l’autre. Le cas échéant, tournez jet d’eau ou avec un nettoyeur de haute légèrement la roue sur l’essieu. pression. Le moteur doit rester sec. Les parties 8.3 Courroie de transmission externes du carter sont nettoyées très simplement avec un chiffon.
Entretien et révision Contrôle du niveau d’huile : en position maxi, nettoyez la partie découverte de la tige et graissez-la, réglez ensuite la hauteur en Respectez tout particulièrement les consignes de position mini, nettoyez ensuite le reste de la tige et maintenance de ce manuel d’utilisation dédié...
Consignes de sécurité initialement. La vis de lame doit être serrée avec un couple prescrit de 45 Nm (4.5 mkp). Lames endommagées Si malgré toute votre prudence, la lame a heurté un corps étranger ou un obstacle, coupez d’abord le moteur puis déconnectez la cosse de la bougie d’allumage.
8.8 Problèmes susceptibles de se présenter / Solutions Attention! Ne pas redresser la lame ni l'arbre moteur. Problème Solution • Faire le plein d'essence Le moteur ne • Placer la manette des gaz sur « Start » démarre pas • Actionner le démarreur •...
Une vérification par un spécialiste est toujours nécessaire : • après avoir heurté un obstacle • en cas d'arrêt soudain du moteur • en cas de détérioration de la transmission • en cas de courroie défectueuse • en cas de déformation du couteau •...
Página 58
Apreciado cliente el manejo de la máquina. Muchas gracias por haber elegido este producto Leer detalladamente este manual de calidad solo by AL-KO. de usuario antes de la puesta en funcionamiento, y sobre todo Con su nueva cortadora de césped, usted...
Página 59
- ESPAÑOL - Cortadoras de Césped 546 / 546 R / 546 RS Con el fin de seguir mejorando el aparato, el fabricante se reserva el derecho a introducir modificaciones en los artículos incluidos en la entrega en cuanto a la forma, la técnica y la presentación.
Página 60
Índice Página 1. Artículos incluidos en la entrega ...................... 4 2. Componentes de uso y funcionamiento ..................4 3. Datos técnicos ........................... 6 4. Instrucciones de seguridad ......................7 Utilización para los fines previstos Posible uso intebido Instrucciones generales de seguridad Combustible / Carga de combustible Antes de comenzar a cortar Arranque...
Artículos incluidos en la entrega; Componentes de uso y funcionamiento 1. Artículos incluidos en la entrega • Cortadora de césped • Bolsa colectora de césped completa con bordes y manija • Cargador de la batería y Llave de contacto (sólo con salida eléctrica 546 RS) •...
Página 62
Componentes de uso y funcionamiento Fig. 1b: Motor 1. Palanca de freno del motor 9. Filtro de aire 2. Palanca de manejo auto-propulsión * 10. Tanque de combustible 3. Palanca de obturación de salida del combustible 11. Ajuste central de altura 4.
Datos técnicos; Adicional 3. Datos técnicos Plano de la Cortadora 546 R 546 RS Ancho de corte Ajuste de la rueda ajuste central contínuo de 30 – 75 mm Capacidad de la bolsa colectora Peso total incluyendo la bolsa colectora Potencia del motor kW a 2,4 / 2800 2,4 / 2800...
Instrucciones de seguridad 4. Instrucciones de seguridad 4.1 Utilización para los fines previstos Este aparato está concebido para cortar el césped en un área privada y debe emplearse únicamente en césped seco. Un uso distinto o más amplio se considerará no acorde a los fines establecidos. 4.2 Posible uso intebido •...
Instrucciones de seguridad 4.5 Antes de comenzar a cortar • Verifique el área completa que se va a cortar; quite cualquier cuerpo extraño como piedras, ramitas, huesos, etc. • Nunca use la cortadora si no lleva calzado grueso y pantalones largos. Nunca use la cortadora descalzo o con sandalias abiertas.
Use siempre los guantes mientras realiza cualquier actividad con las cuchillas. • El mantenimiento, reparación y limpieza deben hacerse cuando la máquina está apagada y desenchufada. • Por razones de garantía y seguridad se deben usar, en caso de reparaciones, los respuestos solo by AL-KO originales...
Preparación para el trabajo 5. Preparación para el trabajo Precaución: Asegúrese que los cables Bowden no se bloqueen y/o dañen durante el traslado. 5.1 Montaje 5.2 Engranaje de arrastre del césped Con unas pocas maniobras, su cortacéspedes Fig. 2 está listo para funcionar. Fijar el manillar Fig.
Arrancar el motor / Apagar el motor ¡Atención! - Peligro de lesiones 5.4 Ajuste de altura del manillar No vuelque el aparato antes de arrancarlo! Para poder adaptarse a diferentes alturas de Nota: personas, la inclinación del manillar se puede ser ajustada.
Mantenimiento y service Arranque: Nota: Al soltar el freno (1), podría producirse un con aceleración con mando a distancia, sin cortocircuito en el motor y en ese caso, el motor y Primer/Choke las cuchillas se detendrían en pocos segundos. Sitúe la palanca de aceleración en la posición 7.
Los restos de césped temporadas secas y calurosas. Nota: Las y suciedad en la parte inferior de la cortadora cortadoras de césped solo by AL-KO con eyección pueden perturbar la eyección del mismo y dañar la trasera son convenientes sobre todo para recoger calidad de corte.
Mantenimiento y service que el aspirador por succión (efecto turbo) no esté 8.3 Ajuste de la correa de transmisión obstruído por restos de césped. El canal de eyección se puede limpiar con un palo pequeño o Fig. 10 con un destornillador. No utilice para limpiar la parte inferior de la cortadora un motor de agua a reacción o un limpiador de alta potencia.
Arrancar el motor / Apagar el motor Controlar el nivel de aceite: Posición más baja. (min) – limpie y engrase la parte restante de la bobina. Siga todas las instrucciones de los respectivos manuales del usuario del motor. • coloque la cortadora 8.6 Cuchilla Fig.
Mantenimiento y service tornillo de la cuchilla se ajustará con la llave tuerca de 45 Nm que le fuera entregada. Cuchilla dañada A pesar de todas las precauciones, si la cuchilla queda presionada por cuerpos extraños, lo primero que tiene que hacer es apagar el motor y quitar la bujía.
8.8 Eliminación de posibles fallos y averías ¡Atención! No manipule la cuchilla ni el eje del motor. Anomalía Solución • Repostar gasolina El motor no • Situar la palanca de aceleración en "Start" arranca • Conectar el Choke • Presionar el estribo de conmutación hacia el larguero superior •...
Siempre será necesaria la comprobación por parte de un experto: • tras haber chocado contra un obstáculo • al pararse de forma repentina el motor • en caso de daños en la transmisión • en caso de correa trapezoidal defectuosa •...