Resumen de contenidos para bewell connect MyTens Pro
Página 1
Distribué par / Distributed by www.visiomed-lab.com Made in P. R. C. Marché Européen / Nexmed Technology Co., LTD. European Market Floor of N°.1 building, Jia An Visiomed SAS France Technological Industrial Park Service clients / Customers service 67 District, Bao An 8, avenue Kléber 518101 Shenzhen - China 75116 Paris - France...
Página 2
LEXIQUE DES SYMBOLES / SAFETY PRECAUTIONS Marquage CE / CE marking 0197 Attention / Caution Garder au sec / Keep dry Voir le manuel d’instructions. Avis sur l’équipement “Suivre les instructions d’utilisation”. / Refer to instruction manual. Note on the equipment “Follow instructions for use”. Pièce appliquée de type BF (degré...
Cet appareil MyTens est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables Cher Client, relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Vous venez d’acquérir l’électro-stimulateur BewellConnect® et nous vous en remercions. Nous L’appareil est conforme à toutes les normes relatives aux appareils médicaux électriques de vous en souhaitons un excellent usage et vous recommandons de lire attentivement cette no- classe lla et aux appareils utilisant la stimulation électrique pour une utilisation à...
Página 5
Ne pas traiter ou ne pas disposer sur les parties ou zones suivantes : - Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes sujet à l’endormissement pendant la séance car vous ris- - Ne pas appliquer de stimulation sur votre torse. En effet, l’introduction de courant électrique queriez de ressentir une douleur trop tardivement.
de stimulation musculaire électrique (EMS) pourrait dans ce cas risquer de mobiliser un caillot L’utilisation de cet appareil pourrait altérer le processus de guérison. - Il est nécessaire de terminer le traitement dans l’application MyTens ou d’appuyer sur le bou- de sang.
HANS : Forme d’onde alternative 4.3.2. PROGRAMMES TENS Programme de neurostimulation transcutanée classique : Un programme de neurostimulation transcutanée courant s’effectue avec une stimulation de haute fréquence. Cette stimulation a pour but de bloquer la transmission du signal de douleur au système nerveux.
4.3.3. PROGRAMMES DE STIMULATION ÉLECTRIQUE MUSCULAIRE (EMS) Phase 1 2Hz (3s) HANS Sortie Ces programmes, couramment appelés « stimulation électrique neuromusculaire » (NMES) ou « élec- alternative Phase 2 100Hz (3s) HANS Douleur tromyostimulation », émettent des impulsions afin d’entraîner une contraction musculaire. Ils sont Up : 1,5s dans notamment utilisés dans le cadre d’un renforcement de masse musculaire.
Página 9
Up : 10s Phase de Avant- Phase 1 5Hz (5mn) préparation Con : 5s bras Phase 1 30Hz (2mn) Down : 10s Extenseur Intensité : Repos : 5s du poi- gnet et Phase 2 55Hz (10s) Up : 1,5s Up : 5s des doigts Down : Con : 5s...
Phase de Phase 1 5Hz (5mn) préparation 4.5. TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION Téléchargez l’application BewellConnect® sur votre téléphone ou tablette : Intensité : - par l’App store ou Google Play - ou en flashant le QR Code situé sur le côté de la boîte. Phase 2 55Hz (10s) Up : 1,5s...
Página 11
Localisation des électrodes 4. En cas d’utilisation passée de MyTens, vous pouvez relancer la dernière séance ou en choisir Attention une dans l’historique . Comme indiqué dans « Ne pas traiter ou ne pas disposer sur les parties ou zones suivantes » : Ne pas placer les électrodes sur la tête, la carotide, sur aucun côté...
Estimer l’intensité d’une douleur (en mode TENS) 2. Arrêter une séance : appuyer sur le bouton Stop. Sur une échelle de 1 à 10, procéder à l’évaluation de l’intensité de la douleur. Pour une douleur nulle appuyer sur 0, pour une douleur extrêmement intense appuyer sur 10. 3.
2. En cas de présence de salissures sur les électrodes, mettre une goutte d’eau sur le doigt et - L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux mentionnés ou fournis enlever délicatement la poussière de la surface. Il est interdit d’utiliser du savon ou de l’alcool par le fabricant de cet équipement pourrait entraîner une augmentation des émissions élec- pour procéder au nettoyage des électrodes.
Página 14
10. DISPOSER LES ELECTRODES 10.1. POSITION DES ÉLECTRODES PROGRAMMES TENS Douleur Cuisse sciatique Douleur à l’épaule Epaule et épaule froissée Douleur au Genou genou Douleur Lom- dans le bas baires du dos Douleur dans le de la bas de la jambe Douleur jambe...
Página 15
10.2. POSITION DES ÉLECTRODES PROGRAMMES EMS Résistance des mus- de la cles des Résistance jambe Epaule mollets du trapèze Entraîne- Résistance Pied ment du Abdo- des mus- pied minaux cles abdo- minaux Résistance Lom- du bas du baires Extenseur du poignet et des doigts Avant-...
Página 17
This MyTens device complies with all the applicable standards and regulations related to expo- Dear customer, sure to electromagnetic fields. Thank you for buying the BewellConnect® electro-stimulator. We hope you get the best use out The device complies with all the standards relating to Class lla electrical medical devices and to of it, and we recommend that you read these instructions carefully so that you can use it as devices which use electrical stimulation for use at home.
Página 18
Do not treat the the following parts or areas : - Never use MyTens in contact with water (in the bathroom, in the shower or in the pool, etc. ) - Do not apply stimulation on your torso. Indeed, the introduction of electric current on this area because this increases the risk of an electric shock and skin burns.
persistence of the redness for more than 24h, please consult your doctor. - Before use, check that the device and the electrodes are not damaged. In case of any damage, - An electrical muscle stimulation (EMS) session can cause muscle pain for some time. do not use the device or one of the electrodes.
EMS : wave form Summary Table of the TENS Programmes TENS Impulses Treatment Treatment Treatment Frequency Width Name Wave form Description site time phases (time) in µS Shoulder Phase 1 2Hz (10s) pain and Phase 2 4Hz (8s) Continuous Shoulder wrinkled 30mn CONT...
Página 21
On : 0,25s Pain in the Up : 10s Lower leg 30mn Phase 1 100Hz BURST lower leg Off : 0,25s Con : 5s Phase 1 30Hz (2mn) Pain in the Down : 10s ankle and Rest : 5s Continuous Ankle Achilles 30mn...
The effectiveness of your sessions will depend in part on how you place your electrodes on the skin. You are advised to place the electrodes at the level of the area to be treated or in the vici- 4.5. DOWNLOADING THE APPLICATION nity of this area.
Página 24
Estimate the intensity of pain (in TENS mode) On a scale of 1 to 10, evaluate the intensity of the pain. For no pain press 0, for extremely intense pain press 10. Select the part to be treated In the case of past use of MyTens or a new session, it is essential to select a treatment area and a program.
2. Stopping a session : Click on the Stop Button. 2. If dirt gets on the electrodes, put a drop of water on your finger and gently remove the dust from the surface. Do not use soap or alcohol to clean the electrodes. 7.
- The use of accessories, transducers and cables other than those mentioned or provided by 10. PLACING THE ELECTRODES 10.1. POSITION OF THE ELECTRODES-TENS PROGRAMMES the manufacturer of this equipment could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immunity of this equipment and increase the risk of malfunction Shoulder 9.
Página 27
10.2. POSITION OF THE ELECTRODES-EMS PROGRAMMES Sciatic Thigh Resistance pain Shoul- of the trapezoid Resis- Knee Knee pain Abdo- tance of minal abdominal muscles Lower Pain in the Resis- lower leg Lumbar tance of areas the lower back Pain in the Extender ankle and of the...
Página 28
Resistance Lower of the calf muscles Training Foot the foot 0197 BW-TS1 BewellConnect - BW-TS1 - User Manual - 072015 BewellConnect - BW-TS1 - User Manual - 072015...
Página 29
- Dit Mytens-apparaat voldoet aan alle normen en alle toepasselijke voorschriften met betrek- Geachte klant, king tot de blootstelling aan elektromagnetische velden. U hebt deze BewellConnect® elektrostimulator recentelijk ontvangen en wij danken u hier- - Dit apparaat voldoet aan alle normen voor elektrische medische apparatuur van klasse IIa die voor.
Página 30
Niet behandelen of niet plaatsen op de volgende onderdelen of gebieden : - Gebruik het apparaat niet als u gevoelig bent voor in slaap vallen tijdens de sessie. Zo loopt - Pas geen stimulatie toe op uw romp. Het toepassen van elektrische stroom op deze zone kan u het risico dat u de pijn te laat voelt.
Página 31
- Als u last heeft van een veneuze of arteriële trombose of tromboflebitis. In dit geval kan het - U moet de behandeling beëindigen in de MyTens-applicatie of op de Start/Stop-knop van gebruik van het apparaat voor elektrische spierstimulatie (EMS) een gevaar op bloedstolsel het apparaat te drukken alvorens de elektroden te verwijderen.
Página 32
BURST : Afwijking van golfvorm tot een niveau dat leidt tot waarneembare spiersamentrekkingen in het stimulatiegebied. Deze samentrekkingen zijn niet gevaarlijk. Echter, in het geval van ongemak, is het raadzaam om de intensiteit van het programma te verminderen, te veranderen of de elektroden te verplaatsen. De transcutane elektrische neurostimulatie in burstmodus (Burst TENS) kan een spiersamen- trekking activeren in het stimulatiegebied.
Página 33
Overzichtstabel EMS-programma’s Up : 0,5s Con : 7s Pulsen Ischias 30mn Fase 1 100Hz Down : 0,5s Behande- Behande- Fasen van de Frequentie Breedte Rest : 7s Naam Golfvorm Beschrijving lingsplaats lingstijd behandeling (duur) in µS On : 0,25s Knie Kniepijn 30mn Fase 1...
Voorberei- Voorberei- Fase 1 5Hz (5mn) Fase 1 5Hz (5mn) dingsfase dingsfase Intensiteit : Intensiteit : Fase 2 55Hz (10s) Up : 1,5s Fase 2 55Hz (10s) Up : 1,5s Stijfheid Stijfheid Down : Down : in de Lumbaal in de 28mn 28mn 0,75s...
Zie overzicht B op pagina 2 linker dij met een paar elektroden. Het tweede paar moet symmetrisch worden aangebracht 1. Koppel de kabel tussen de twee eenheden van de micro-USB-aansluiting los op het apparaat op de rechter dij). De intensiteit van de elektrische impulsen moet identiek zijn in beide paren, met de batterij indicator .
Página 36
Selecteer het gebied om te behandelen Als onderdeel van een eerste gebruik of een nieuwe sessie, is het noodzakelijk om een behande- ling en een programma te selecteren. 4. Bij het gebruik van het verleden MyTens, kunt u de laatste sessie te herhalen of kies in de geschiedenis.
Selecteer en start een sessie 3. Waardeert uw niveau van tevredenheid (tevredenheid is alleen beschikbaar TENS-modus). De 1. Start een sessie : Druk op de knop Play. sessie wordt vervolgens geregistreerd in de geschiedenis. 4. Om het apparaat uit te schakelen, druk op de knop “Start/Stop”. 5.
7. GIDS VOOR HET VERHELPEN VAN STORINGEN 9. TECHNISCHE KENMERKEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Eenheden 4 apparaten (49.9mmx55.8mm) De batterij-indicator op het Batterij leeg Laad het apparaat op Programma's 19 programma’s (11 TENS + 8 EMS-programma’s) apparaat wordt continu oranje Batterij 3.7V/500mAh Li-lon weergegeven...
Página 39
10. DE ELEKTRODEN PLAATSEN 10.1. POSITIE VAN DE ELEKTRODEN-TENS-PROGRAMMA’S Ischias Schoud- erpijn en Schouder gekwetste schouder Knie Kniepijn Lum- Pijn in de baal onderrug Onder- Pijn in het been onderbeen Elle- Pijn in de boog elleboog Pijn in de Enkel enkel en achil- Onder-...
Página 40
10.2. POSITIE VAN DE ELEKTRODEN-EMS-PROGRAMMA’S Stijfheid Onder- van de Stijfheid in been kuit- Schouder het trape- spieren zium Training Voet van de Stijfheid Buik- voet van de spieren buikspieren Stijfheid in Lum- de onder- baal Onderarm- uitstrekspi- er van de pols en vingers Onder-...
Página 42
Este producto MyTens cumple todas las normas y reglamentos aplicables relativos a la ex- Estimado Cliente, acaba de comprar el electroestimulador BewellConnect® y le damos las gra- posición a campos electromagnéticos. cias por ello. Le deseamos que lo disfrute y le recomendamos que lea atentamente este manual con el fin de usarlo eficazmente.
No trate o lo coloque en las siguientes partes o zonas: : - No utilice el aparato si es propenso a adormecerse durante la sesión ya que se arriesga a sentir - No aplique estimulación es su torso. En efecto, introducir corriente eléctrica en esa zona puede el dolor demasiado tarde.
- Si sus dolores no han sido diagnosticados, a excepción de la opinión favorable de su médico - Antes de utilizar los electrodos, verifique su fecha de caducidad en el embalaje. Si la fecha ha para utilizar este aparato. expirado, no lo utilice. - Utilice nuevos electrodos cuando estos estén dañados, sucios, se adhieran peor o si empieza a Efectos secundarios sentir molestias durante la estimulación (pinchazos incómodos, picores)
BURST : Diferencia de forma de onda contracciones musculares perceptibles en la zona de estimulación. Estas contracciones no son peligrosas. No obstante, en caso de incomodidad, se recomienda disminuir la intensidad del pro- grama, cambiar los electrodos o desplazarlos. La neuroestimulación eléctrica transcutánea en ráfaga (Burst TENS) puede provocar una contracción muscular en la zona de estimulación.
Cuadro recapitulativo Programas EMS Up : 0,5s Dolor Con : 7s Impulsos Muslo 30mn Fase 1 100Hz ciático Down : 0,5s Zona de Tiempo Fases del Resto : 7s Frecuencia Anchura Forma de trata- Apellido de trata- trata- Descripción (duración) en µS onda On : 0,25s...
Fase de pre- Fase de pre- Fase 1 5Hz (5mn) Fase 1 5Hz (5mn) paración paración Intensidad : Intensidad : Fase 2 55Hz (10s) Up : 1,5s Fase 2 55Hz (10s) Up : 1,5s Resist- Resist- Down : Down : encia de encia del 0,75s...
Véase Esquema B Comentarios 1. Desconecte el cable que une las dos unidades de la toma micro-USB de la unidad con el - Es posible realizar una sesión vestido. Simplemente, coloque los electrodos y los aparatos fi- indicador de batería. jados bajo la ropa.
Página 49
Seleccione la zona a tratar En caso de primera uso o nueva sesión, es imperativo de seleccionar un área de tratamiento y un programa. 4. En caso de uso pasado de MyTens, puede repetir la última sesión o elegir en la historia. Botón Historia Calcule la intensidad del dolor (en modo TENS) En una escala del 1 al 10, proceda a evaluar la intensidad del dolor.
Seleccione y comience una sesión 1. Comenzar una sesión : Presione en Play botón 4. Para apagar el aparato, presione el botón Encendido/Apagado. 5. Retire los electrodos de la piel. Proceda a despegarlos comenzando por los bordes. 6. Suelte los electrodos del aparato. En caso de que se olvide durante más de 5 minutos, el aparato se apaga.
7. GUÍA DE AVERÍAS 9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Problema Posible causa Solución Unidades 4 aparatos (49.9mmx55.8mm) El indicador de batería en el Batería descargada Proceda a cargar el aparato Programas 19 programas (11 programas TENS + 8 EMS) aparato se muestra naranja de Batería 3.7V/500mAh Li-lon forma continua...
10. COLOQUE LOS ELECTRODOS 10.1. POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS-PROGRAMAS TENS Dolor Muslo ciático Dolor en Hom- el hombro y hombro lesionado Dolor en la Rodilla rodilla Dolor en Lum- la zona bares inferior de la espalda Zona Dolor en baja la zona de la baja de la...
10.2. POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS-PROGRAMAS EMS Resisten- Zona cia de los inferior músculos Resis- de la Hom- de las pan- tencia del pierna torrillas trapecio Entre- Resisten- namiento cia de los Abdo- del pie músculos minales abdomi- nales Resistencia Lum- de la zona bares inferior de...
Página 55
Das Gerät MyTens entspricht allen geltenden Sicherheitsvorschriften und –bestimmungen für Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das Gerät zur elek- die Verträglichkeit von elektromagnetischen Feldern. trischen Stimulation von BewellConnect® entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude Das Gerät MyTens entspricht allen Normen für medizinische elektrische Geräte der Risikoklasse mit diesem Gerät und empfehlen Ihnen für einen zufriedenstellenden Gebrauch, diese Ge- IIa und für Geräte mit elektrischer Stimulation für den Hausgebrauch.
Página 56
Die folgenden Körperbereiche nicht behandeln und dort keine Elektroden aufkleben : - Benutzen Sie das Gerät nicht beim Führen eines Kraftfahrzeugs, beim Bedienen von Maschinen - Bringen Sie die Elektroden nicht zur Stimulation des Brustkorbs an. Die elektrische Stimulation oder jeder anderen Tätigkeit, bei der eine elektrische Stimulation ein Verletzungsrisiko her- dieses Bereichs kann das Risiko von Herzkammerflimmern erhöhen und einen Herzstillstand beiführen könnte.
- Benutzen Sie das Gerät nicht während der ersten drei Schwangerschaftsmonate. Die Effekte 4. BENUTZUNG 4.1. BESCHREIBUNG der TENS auf die Entwicklung des Fötus sind noch nicht erforscht. Während der Schwanger- schaft bringen Sie die Elektroden nicht auf der Gebärmutter oder dem Abdomen auf, um die Siehe Anhang A auf Seite 2 vorzeitige Einleitung von Wehen zu vermeiden.
4.3. BESCHREIBUNG DER PROGRAMME 4.3.1. IMPULSFORMEN CONT : Durchgehende Impulsform HANS : Alternative Impulsform 4.3.2. TENS-PROGRAMME Klassisches Programm zur transkutanen Nervenstimulation : Das Programm zur transkutanen elektrischen Stimulation von Nervenbahnen funktioniert mit hochfrequenten Impulsen. Diese Stimulation hat den Zweck, die Weiterleitung des Schmerzes in die Nervenfasern zu unterdrücken.
Página 59
Zusammenfassende Übersicht der TENS-Programme Schmerzen On : 0,25s Unteres im unteren 30mn Phase 1 100Hz BURST TENS Impulse Bein Off : 0,25s Bein Behand- Behand- Behand- Frequenz Impuls- Name Breite in µS Schmerzen lungsbereich lungsdauer lungsphasen (Dauer) form schreibung im Knöchel Schmer- Phase 1 2Hz (10s)
Página 60
Zusammenfassende Übersicht der EMS-Programme Vorberei- Phase 1 5Hz (5mn) tungsphase Impulse Intensität : Behand- Behand- Behand- Frequenz Impuls- Name Breite in µS lungsbereich lungsdauer lungsphasen (Dauer) form schreibung Phase 2 55Hz (10s) Up : 1,5s Vorberei- Aufbau Phase 1 5Hz (5mn) Down : tungsphase der Mus-...
Siehe Anhang B auf Seite 2 Vorberei- Phase 1 5Hz (5mn) 1. Ziehen Sie das Kabel, das die beiden Geräteeinheiten verbindet, aus dem Micro-USB-An- tungsphase schluss heraus, der sich an der Geräteeinheit mit der Batterieleuchte befindet . Intensität : 2. Stecken Sie den Micro-USB kabel in den Micro-USB-Anschluss der betreffenden Geräteeinheit. 3.
Página 62
6. Bringen Sie die zweite Elektrode auf der zu behandelnden Körperpartie auf (siehe Kapitel 10). 3. Wählen Sie zwischen Sitz TENS (transkutanen elektrischen Nervenstimulation) oder EMS (ele- Vermeiden Sie jeden Kontakt zwischen den beiden Elektroden und platzieren Sie sie nicht ktrischen Muskelstimulation).
Página 63
Wählen Sie die Behandlungszone aus Auswählen und Starten einer Behandlungssitzung Im Rahmen einer ersten Verwendung oder einer neuen Sitzung, ist es unerlässlich, eine Zone zu 1. Starten Sie eine Sitzung : Drücken Sie die Play-Taste. wählen und ein Programm auswählen. Die Intensität eines Schmerzes bestimmen (TENS mode) Auf einer Skala von 1 bis 10 bewerten Sie die Intensität eines Schmerzes.
4. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie auf die Taste Ein/Aus. 7. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG 5. Entfernen Sie die Elektroden von der Haut. Ziehen Sie dafür die Elektroden behutsam am Problem Mögliche Ursache Lösung Rande beginnend von der Haut ab. Die Batterieleuchte des Gerätes Batterie leer Laden Sie Ihr Gerät...
9. TECHNISCHE ANGABEN Geräteeinheiten 4 Geräte (49.9mmx55.8mm) Schmerzen Ellen- Programme 19 programme (11 programmes TENS + 8 EMS) im Ellen- bogen bogen Batterie 3.7V/500mAh Li-lon Ausgangsstrom max 60mA ±10% (1000Ω load) Betriebsbedingungen 5°C bis 40°C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 15% bis 9 % und einem atmosphärischen Druck Schmerzen Unter-...
Página 66
Schmerzen Unterarm, im Knöchel Strecker oder Knöchel Probleme Handge- mit der lenks und Achilles- der Finger Unter- ferse Unterarm, Beuger des Handge- Schmerzen lenks und Fuß im Fuß der Finger Aufbau Hüfte des Hüft- 10.2. POSITIONIERUNG DER ELEKTRODEN IN DEN EMS-PROGRAMMEN muskels Aufbau Aufbau...
Página 67
BewellConnect - BW-TS1 - User Manual - 072015...
Página 68
Visiomed et ses représentants et agents ne seront en aucun cas tenus pour responsables des dom- ® CARTE DE GARANTIE - GUARANTEE CARD mages divers et des préjudices consécutifs à l’utilisation du produit ou à l’incapacité d’utilisation de ce produit. Cette garantie est la seule valable auprès de Visiomed , toute autre garantie incluant celle-ci ®...
in verband met brand, overstroming, blikseminslag of enige andere natuurramp. Deze garantie dekt die während der normalen Benutzung des Produkts auftreten. Schäden, die anlässlich des Versands oder niet de verpakking van het materiaal, de toebehoren, de uitwendige foutjes te wijten aan een com- des Transports des Geräts, von durch einen Vertreter ausgeführten Reparaturen, infolge vorgenommener merciële tentoonstelling van het product, showroom, verkoopruimte, demonstraties enzovoort.
Página 70
para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad o con el servicio de gestión de residuos domésticos. DE: Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU. Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt warden darf.