Página 1
English User Manual Printer P25, P26, P28 Deutsch Benutzerhandbuch Drucker P25, P26, P28 Manual de usuario Impresora P25, P26 y P28 Español Guide de l'utilisateur Imprimante P25, P26, P28 Français 简明用户手册 打印机 P25, P26, P28 简体中文 ユーザマニュアル プリンタ P25, P26, P28...
Página 3
This User Manual is a brief instruction that provides information to handle with the first steps of the instrument in a safe and efficient manner. Personnel must have carefully read and understood this manual before performing any tasks. For full information, always consult the Reference Manual (RM). www.mt.com/printer-p-20-RM...
Overview printer On/Off Switch Pilot lamp – status indicator Control panel Interface connector Power connection Ein-/Ausschalter Kontrolllampe – Statusanzeige Bedienelement Schnittstellenanschluss Stromanschluss Interruptor de encendido/apagado Lámpara de indicación (indicador de estado) Panel de control Conector de interfaz Conexión a la alimentación Interrupteur Marche/Arrêt Voyant témoin –...
Overview functions Paper feed Paper feed Paper feed • • • Menu option (+ Scroll up menu option Scroll up menu option • • • On switch) – Zeroing / taring the balance Zeroing / taring the balance • • Abort –...
Descripción de funciones Tecla P25 Alimentación de Alimentación de papel Alimentación de papel • • • papel Desplazamiento hacia arriba en la Desplazamiento hacia arriba en la • • Opción de menú opción de menú opción de menú • (+ interruptor de encendido) –...
Présentation des fonctions Touch Alimentation pa- Alimentation papier Alimentation papier • • • pier Faire défiler vers le haut les options Faire défiler vers le haut les options • • Option de menu de menu de menu • (+ interrupteur Marche) –...
Página 11
User Manual Printer English Benutzerhandbuch Drucker Deutsch Manual de usuario Impresora Español Guide de l'utilisateur Imprimante Français 简明用户手册 打印机 简体中文 ユーザマニュアル プリンタ 日本語...
1 Safety Information Two documents named "User Manual" and "Operating Instructions" are available for this instrument. The User Manual shows you how to start using the instrument. • The Operating Instructions contain a full description of the instrument and its use. •...
Página 14
METTLER TOLEDO assumes that the instrument owner trains users to safely use the instrument in their workplace and deal with potential hazards. METTLER TOLEDO assumes that the instrument owner provides the necessary protective gear. Safety notes WARNING Death or serious injury due to electric shock Contact with parts that carry a live current can lead to death or injury.
Death or serious injury due to electric shock Contact with parts that carry a live current can lead to death or injury. 1 Only use the approved METTLER TOLEDO power supply cable and AC/DC adapter with a current-limited SELV output.
Note RS232 interface only: the pilot lamp will flash until an instrument is connected. If the lamp is still flashing check the chapter "Troubleshooting" in the Reference Manual. 2.3 Inserting paper 1 Remove paper cover (pull on the back) (1). 2 Insert the paper rotary axis through the core of the paper roll (2).
3 Keystroke Functions Printer P25 Operation Press briefly Press and hold down level one line feed continuous feed (until release) Printer test with setting printout open menu Menu Press briefly Press and hold down level next menu item store Printer P26...
Página 18
Printer P28 Operation Press briefly Press and hold down level zero / tare the balance – print Date and Time – one line feed continuous feed (until release) print open menu Menu Press briefly Press and hold down level store exit down next...
Página 19
4 Menu 4.1 Printer P25 Press briefly Press and hold down Printout Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- Reset the printer Reset the printer Current settings: Baudrate: 9600 Bit/Parity: 8 Bit Non Handshake: RS232 Char Set: IBM/DOS interface...
Página 20
4.2 Printer P26 / P28 Examples if balance display is used: Settings Settings rESET Reset Reset List LISt List Date/Time Header Header no Hdr *No Header No Header Date/Time/Balance d t Hdr Date/Time Date / Day Date/Time/Balance dtb Hdr Date Day** dAy 18 Date / Month Date Month**...
Example for setting the day (P26 / P28 only) Open the menu − Hold down the F key until Reset appears. − Select the menu option Day with the F key. − Select the day, e.g. day 21. Scroll up with the key.
3 Prevent liquid from entering the interior of the printer. Contact a METTLER TOLEDO representative to find about the service options available – regular maintenance by an authorized service engineer will ensure consistent weighing accuracy over the long term and extend the service life of the instrument.
Standard paper 57.5 mm × ø 50 to 60 mm, integrated in housing, commercial size Print quality: Light resistant and thermally stable printing (GLP, GMP, ISO 9001) Interfaces: RS‑P25, RS‑P26, RS232C RS‑P28 USB-P25 Compatibility limits: Function Date / Time: not applicable on balances with built-in •...
Página 24
7 Consumables Description Part No. Paper roll (length: 20 m), set of 5 pcs 00072456 Paper roll (length: 13 m), self-adhesive, set of 3 pcs 11600388 Ribbon cartridge, black, set of 2 pcs 00065975 Printer...
1 Sicherheitshinweise Für dieses Instrument sind folgende Dokumente verfügbar: „Benutzerhandbuch“ und „Bedienungsanleitung“. Im Benutzerhandbuch wird gezeigt, wie das Instrument in Betrieb genommen wird. • Die Bedienungsanleitung enthält eine vollständige Beschreibung des Instruments und seiner Handhabung. • Heben Sie beide Dokumente zur späteren Verwendung auf. •...
Página 26
Instrument zu bedienen. Der Besitzer des Instruments ist für die Sicherheit von allen Benutzern des Instruments und von Dritten verantwortlich. METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments die Benutzer darin schult, das Instrument sicher an ihrem Arbeitsplatz zu benutzen und mit potentiellen Gefahren umzugehen. METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments für die notwendigen Schutzvorrichtungen sorgt.
Es besteht Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen durch Stromschlag Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Nur mit dem von METTLER TOLEDO zugelassenen Stromversorgungskabel und dem Netzadap- ter betreiben, dessen SELV-Ausgang strombegrenzt ist.
7 Schalten Sie den Drucker mit dem I/O-Schalter ein. Hinweis Nur für die RS232-Schnittstelle gilt: Die Kontrolllampe blinkt so lange, bis ein Instrument angeschlossen ist. Blinkt die Lampe immer noch, siehe Kapitel "Fehlerbehebung" im Referenzhandbuch. 2.3 Papierrolle einsetzen 1 Entfernen Sie die Papierabdeckung (nach hinten ziehen) (1).
Página 29
3 Tastenfunktionen Drucker P25 Betrieb- Kurz drücken Gedrückt halten sebene Es erfolgt ein Vorschub um eine Es erfolgt ein dauerhafter Vorschub (bis zum Loslassen) Zeile Druckertest mit Einstellungsaus- Menü öffnen druck Menüe- Kurz drücken Gedrückt halten bene Nächster Menüpunkt Speichern...
Página 30
Drucker P28 Betrieb- Kurz drücken Gedrückt halten sebene Waage nullstellen/tarieren – Datum und Zeit drucken – Es erfolgt ein Vorschub um eine Es erfolgt ein dauerhafter Vorschub (bis zum Loslassen) Zeile Drucken Menü öffnen Menüe- Kurz drücken Gedrückt halten bene Speichern Beenden Nach...
Página 31
4 Menü 4.1 Drucker P25 Kurz drücken Gedrückt halten Ausdruck Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- Reset the printer Current settings: Drucker Baudrate: 9600 zurücksetzen Bit/Parity: 8 Bit Non Handshake: Nur RS232- Char Set: IBM/DOS Schnittstelle Auto Bauderate: On...
Página 32
4.2 Drucker P26/P28 Beispiele, wenn die Waagenanzeige verwendet wird: Settings Einstellungen rESET Reset Reset List LISt List Date/Time Header Kopfzeile no Hdr *No Header No Header Date/Time/Balance d t Hdr Date/Time Date / Day Date/Time/Balance dtb Hdr Datum Tag** dAy 18 Date / Month Datum Monat** Nonth 07...
Beispiel für das Einstellen des Tages (nur P26/P28) Menü öffnen − Die Taste F gedrückt halten, bis Reset erscheint. − Mit der Taste F die Menüoption Day auswählen. − Den Tag auswählen, z. B. Tag 21. Mit der Taste nach oben scrollen. Mit der Taste nach unten scrollen.
3 Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten ins Innere des Druckers gelangen. Setzen Sie sich mit einem METTLER TOLEDO -Vertreter in Verbindung, um sich über die möglichen Serviceoptio- nen zu informieren. Die regelmässige Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichbleibende Wägegenauigkeit und verlängert die Lebensdauer Ihres Druckers.
Austauschbar, schwarz Papierrolle: Standardpapier 57,5 mm x Ø 50 bis 60 mm, in Gehäuse inte- griert, handelsübliche Grösse Druckqualität: Licht- und wärmebeständiges Drucken (GLP, GMP, ISO 9001) Schnittstellen: RS‑P25, RS‑P26, RS232C RS‑P28 USB-P25 Kompatibilitätsgrenzen: Funktion Datum/Zeit: nicht zutreffend bei Waagen mit einge- • bauter Uhr (eingebaute Uhr hat Priorität) Funktion Nullstellen/Tarieren: nicht zutreffend bei allen Waa- •...
Página 36
7 Verbrauchsartikel Beschreibung Bestellnr. Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle (Länge: 13 m), selbstklebend, Satz mit 3 Rollen 11600388 Farbband, schwarz, Satz mit zwei Stück 00065975 Drucker...
1 Información de seguridad Están disponibles dos documentos denominados «Manual de usuario» e «Instrucciones de manejo» para este instrumento. El manual de usuario le indica cómo empezar a usar el instrumento. • Las instrucciones de manejo contienen una descripción completa del instrumento y de sus usos. •...
Página 38
METTLER TOLEDO asume que el propietario del instrumento forma a los usuarios para usar de forma segura el mismo en el lugar de trabajo y para afrontar posibles peligros. METTLER TOLEDO asume que el propietario del instrumento proporciona el equipo de protección necesario.
1 Utilice únicamente el cable de la fuente de alimentación y el adaptador de CA/CC aprobados por METTLER TOLEDO con una salida SELV con limitación de corriente. 2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra y asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
7 Encienda la impresora con el interruptor de I/O. Aviso Solo para la interfaz RS232: la luz de indicación parpadeará hasta que se conecte un instrumento. Si la luz sigue parpadeando, consulte el capítulo "«Resolución de problemas»" del manual de referencia. 2.3 Inserción de papel 1 Retire la cubierta del papel (tire de la parte posterior) (1).
3 Funciones de las teclas Impresora P25 Nivel de Pulsación breve Pulsación prolongada funciona- miento alimentación de una línea alimentación continua (hasta que se suelte el botón) prueba de impresora con la confi- apertura del menú guración de impresión Nivel del Pulsación breve...
Página 42
Impresora P28 Nivel de Pulsación breve Pulsación prolongada funciona- miento puesta a cero / tara de la balanza – imprimir fecha y hora – alimentación de una línea alimentación continua (hasta que se suelte el botón) imprimir apertura del menú Nivel del Pulsación breve Pulsación prolongada menú...
4 Menú 4.1 Impresora P25 Pulsación breve Pulsación prolongada Impresión Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- Reset the printer Current settings: Reiniciar la Baudrate: 9600 impresora Bit/Parity: 8 Bit Non Handshake: Solo para Char Set: IBM/DOS la interfaz...
Página 44
4.2 Impresora P26 / P28 Ejemplos si se utiliza la pantalla de la balanza: Settings Configuración rESET Reset Reset List LISt List Date/Time Header Encabezado no Hdr *No Header No Header Date/Time/Balance d t Hdr Date/Time Date / Day Date/Time/Balance dtb Hdr Fecha Día** dAy 18 Date / Month...
Ejemplo para configurar el día (solo para P26 / P28) Abra el menú − Mantenga pulsada la tecla F hasta que aparezca Reset. − Seleccione la opción de menú Day con la tecla F . − Seleccione el día (p. ej., día 21). Desplácese hacia arriba con la tecla .
3 Evite que se introduzca líquido en el interior de la impresora. Póngase en contacto con un METTLER TOLEDO representante para conocer las opciones de mantenimiento dis- ponibles, el mantenimiento periódico realizado por un técnico autorizado asegurará la precisión continua del pesaje a largo plazo y aumentará...
Papel estándar de 57,5 mm × ø de 50 a 60 mm, integrado en la carcasa, tamaño comercial Calidad de impresión: Impresión resistente a la luz y térmicamente estable (GLP, GMP e ISO 9001) Interfaces: RS‑P25, RS‑P26 y RS232C RS‑P28 USB-P25 Límites de compatibilidad: Función de fecha/hora: no se puede aplicar en la balanzas •...
Página 48
7 Consumibles Descripción Referencia Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 unidades 00072456 Rollo de papel (longitud: 13 m), autoadhesivo, paquete de 3 11600388 unidades Cartucho de cinta, negro, paquete de 2 unidades 00065975 Impresora...
1 Informations liées à la sécurité Deux documents nommés « Guide de l'utilisateur » et « Mode d'emploi » sont fournis avec cet instrument. Le guide de l'utilisateur vous montre comment prendre en main l'instrument. • Le mode d'emploi contient une description complète de l'instrument et de son utilisation. •...
Página 50
METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument forme les utilisateurs à une utilisation sûre de l'instrument sur leur lieu de travail et qu'il aborde les dangers que son utilisation implique. METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument fournit l'équipement de protection nécessaire.
Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez exclusivement un adaptateur secteur doté d’une sortie SELV à limitation de courant et le câble d’alimentation METTLER TOLEDO homologués. 2 Branchez le câble d’alimentation à une prise électrique mise à la terre, vérifiez la polarité.
7 Allumez l'imprimante avec l'interrupteur I/O. Remarque Interface RS232 uniquement : le voyant témoin clignote jusqu'à ce qu'un instrument soit connecté. Si le voyant continue de clignoter, consultez le chapitre "Dépannage" du manuel de référence. 2.3 Insertion du papier 1 Retirez le capot du rouleau de papier (tirez vers l'arrière) (1).
3 Fonction des touches Imprimante P25 Niveau Appuyez brièvement Appuyez et maintenez la touche enfoncée. d'utilisa- tion Un saut de ligne Alimentation continue (jusqu'à libération de la touche) Test de l'imprimante avec impres- Ouvrir le menu sion des réglages Niveau de Appuyez brièvement...
Página 54
Imprimante P28 Niveau Appuyez brièvement Appuyez et maintenez la touche enfoncée. d'utilisa- tion Remettre à zéro/tarer la balance – Date et heure d'impression – Un saut de ligne Alimentation continue (jusqu'à libération de la touche) Imprimer Ouvrir le menu Niveau de Appuyez brièvement Appuyez et maintenez la touche enfoncée.
Página 55
4 Menu 4.1 Imprimante P25 Appuyez brièvement Appuyez et maintenez la touche Ticket d'impression enfoncée. Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- Reset the printer Current settings: Réinitialiser Baudrate: 9600 l'imprimante Bit/Parity: 8 Bit Non Handshake: Interface Char Set:...
Página 56
4.2 Imprimante P26/P28 Exemples si l'écran de la balance est utilisé : Settings Réglages rESET Reset Reset List LISt List Date/Time Header En-tête no Hdr *No Header No Header Date/Time/Balance d t Hdr Date/Time Date / Day Date/Time/Balance dtb Hdr Date - jour** dAy 18 Date / Month Date - mois**...
Exemple de réglage de la date (P26/P28 uniquement) Ouvrez le menu − Appuyez sur la touche F et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Reset s'affiche à l'écran. − Sélectionnez l'option de menu Day avec la touche F . − Sélectionnez le jour, par exemple 21. Faites défiler vers le haut avec la touche .
3 Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'imprimante. Contactez un représentant METTLER TOLEDO pour connaître les options de maintenance disponibles. Un entretien régulier assuré par un technicien de maintenance certifié garantira une précision constante du pesage sur le long terme et prolongera la durée de vie de l'instrument.
Papier standard 57,5 mm × ø 50-60 mm, intégré dans le boîtier, dimension commerciale Qualité d'impression : Impression résistante à la lumière et stable d'un point de vue ther- mique (BPL, BPF, ISO 9001) Interfaces : RS‑P25, RS‑P26, RS232C RS‑P28 USB-P25 Limites de compatibilité : Fonction Date/Heure : non applicable sur les balances avec •...
Página 60
7 Consommables Description Référence Rouleau de papier (longueur : 20 m), 5 unités 00072456 Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m), 3 unités 11600388 Cartouche de ruban, noir, 2 unités 00065975 Imprimante...
Página 67
4 菜单 4.1 P25打印机 短按 向下按住 打印输出 Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- Reset the printer 复位打印机 Current settings: Baudrate: 9600 Bit/Parity: 8 Bit Non Handshake: 仅限 Char Set: IBM/DOS RS232接 口 Auto Bauderate: On Auto Bauderate --------STORED-------- Store 存储...
Página 68
4.2 P26 / P28打印机 使用天平显示屏时的示例: 设置 rESET Reset Settings LISt List Reset List 页眉 Date/Time no Hdr *No Header Header d t Hdr Date/Time No Header Date/Time/Balance Date/Time/Balance dtb Hdr Date / Day 日期日** dAy 18 日期月** Date / Month Nonth 07 日期年** YEAr2008...
Página 79
4 メニュー 4.1 P25プリンタ 短く押す 押したままにする 印字 Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- プリンタをリセット Reset the printer Current settings: Baudrate: 9600 Bit/Parity: 8 Bit Non Handshake: RS232 イン Char Set: IBM/DOS ターフェイ スのみ Auto Bauderate: On Auto Bauderate --------STORED-------- 保存...
Página 80
4.2 P26 / P28プリンタ 天びんの画面を使用する例: 設定 rESET Reset Settings LISt List Reset List ヘッダー Date/Time no Hdr *No Header Header d t Hdr Date/Time No Header Date/Time/Balance Date/Time/Balance dtb Hdr Date / Day 日付** dAy 18 月** Date / Month Nonth 07 年** YEAr2008...
Página 81
日付設定の例 (P26 / P 28のみ) メニューを開く − リセット が表示されるまで F キーを押したままにします。 − F キーでメニューオプションの日付を選択します。 − 日付を選択します。例 21日。 キーでスクロールアップします。 キーでスクロールダウンします。 設定の保存 − 保存完了が表示されるまで F キーを押したままにします。 統計アプリケーション(P28のみ) サンプル重量は、現在の平均値の70% - 130%の範囲内にある必要があります。 動的重量の変化の最小値は、100 dである必要があります。 を押して、統計アプリケーションを開始します(LEDオン)。 2 新しいサンプルを追加して「M+」を押します。 3 必要な場合は F を押して、小計を印刷します。 を押したままにして、統計アプリケーションを印刷して終了します(LEDオフ)。 備 考 アプリケーション実行中での単位変更は許可されません。...