Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

D
C
M
DCM 3683
og
ookie
aker
Hondenkoekjesmaker • Machine à biscuits pour chien • Máquina de galletas para perros
Dog Cookie Maker • Dog Cookie Maker • Wypiekacz ciasteczek dla psów • Přístroj na výrobu cookie pro psy •
Kutyasütemény-készítő • Устройство для приготовления печенья для собак •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Návod k obsluze • Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
DCM3683_IM
16.06.17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic DCM 3683

  • Página 1 DCM 3683 ookie aker Hondenkoekjesmaker • Machine à biscuits pour chien • Máquina de galletas para perros Dog Cookie Maker • Dog Cookie Maker • Wypiekacz ciasteczek dla psów • Přístroj na výrobu cookie pro psy • Kutyasütemény-készítő • Устройство для приготовления печенья для собак •...
  • Página 2: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 3 WARNUNG: • Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen der Backflächen auf seitlich austretenden Dampf. Verbrennungsge- fahr! ACHTUNG: • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine hitzebeständi- ge Platte unter. •...
  • Página 4: Benutzung Des Gerätes

    • Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 5 Mit Kartoffeln WARNUNG: 500 g Mehl Achten Sie auf den austretenden Dampf, Verbrennungs- 325 ml Milch gefahr. 1 EL Backpulver 4. Öffnen Sie vorsichtig die Deckelverriegelung, klappen Sie 250 g Kartoffelpüree- Pulver dann den Deckel hoch. 1 Ei 5. Entnehmen Sie die Hundekuchen mit einer Holzgabel o.ä. Mit Hühnchen ACHTUNG: 500 g Mehl...
  • Página 6: Technische Daten

    Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine Hinweis zur Richtlinienkonformität freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät DCM 3683 in Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
  • Página 7 Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
  • Página 8: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge- Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er schikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze bedieningshandleiding stoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Página 9 LET OP: • Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger. • Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het appa- raat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventilatieruimte! •...
  • Página 10 LET OP: Dit apparaat is er niet voor gemaakt om te worden ondergedompeld in water tijdens het reinigen. Houdt u aan alle instructies die in het hoofdstuk “Reiniging” worden gegeven. Ingebruikname van het apparaat 1. Ontgrendel de dekselsluiting en klap het deksel omhoog totdat het open blijft staan.
  • Página 11: Technische Gegevens

    Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek. werpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Technische gegevens Model:...............DCM 3683 Bakoppervlakken Spanningstoevoer: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz • Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een Opgenomen vermogen: ..........
  • Página 12 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro- magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische appara- ten gebruik van de voorgeschreven verzamel- punten en geef daar de elektrische apparaten af...
  • Página 13: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Página 14 AVERTISSEMENT : • Pendant la cuisson ou en ouvrant les surfaces de cuisson, veillez à la vapeur qui s’échappe. Risque de brûlure ! ATTENTION : • Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
  • Página 15: Avant La Première Utilisation

    • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un tech- nicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque. ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé...
  • Página 16: Conseils De Recette

    Pour arrêter l’appareil Au poulet Si vous souhaitez arrêter ou interrompre le fonctionnement 500 g de farine de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise 325 ml de lait de courant. Le témoin lumineux rouge s’éteint. 1 cuillère à soupe de bicarbonate de soude 230 g de poulet en purée et précuit Conseils de recette 1 œuf...
  • Página 17: Données Techniques

    Châssis Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Données techniques Modèle : ..............DCM 3683 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation : .............. 700 W Classe de protection : .............. Poids net : ............environ 1,11 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications...
  • Página 18: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el Le agradecemos la confianza depositada en este producto y uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga esperamos que disfrute de su uso.
  • Página 19 ATENCIÓN: • Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al calor. En superficies sensibles se ruega colocar una placa resistente al calor por debajo. • Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directa- mente debajo de un armario. ¡Proveer de suficiente espacio libre! •...
  • Página 20: Puesta En Operación Del Equipo

    ATENCIÓN: Este dispositivo no está diseñado para sumergirse en agua durante su limpieza. Siga todas las instrucciones facilitadas en el capítulo “Limpieza”. Puesta en operación del equipo 1. Suelte el cierre de la tapadera y alce la tapadera hasta que esté abierto. Notas de aplicación 2.
  • Página 21: Limpieza

    • No utilice detergentes agresivos o que rayen. Datos técnicos Superficies de cocción Modelo: ..............DCM 3683 • Retire los restos de comida todavía en estado caliente. Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Haga uso de un paño húmedo o de un trozo de papel.
  • Página 22: Eliminación

    Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura”...
  • Página 23: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Que- Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un sto prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo.
  • Página 24 ATTENZIONE: • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore. Nel caso di superfici delicate mettere sotto la padella una piastra resistente al calore. • Per evitare un eventuale blocco termico, non mettere l’apparec- chio direttamente sotto un mobile. Assicurarsi che ci sia spazio libero sufficiente! •...
  • Página 25: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    ATTENZIONE: Questo dispositivo non deve essere immerso in acqua durante la pulizia. Osservare tutte le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia”. Messa in funzione dell’apparecchio 3. Abbassate il coperchio con cautela. Chiudere il dispositivo di blocco del coperchio. Avvertenze per l‘uso NOTA: Prima di preparare i primi biscotti per cani da consumare ...
  • Página 26: Dati Tecnici

    ATTENZIONE: Dati tecnici • Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi. Modello: ..............DCM 3683 • Non usare detergenti forti o abrasivi. Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: ............700 W Piastre di cottura Classe di protezione: ...............
  • Página 27: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
  • Página 28: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Página 29 CAUTION: • Place the appliance on a flat and heat-resistant surface. In the case of sensitive surfaces please place a heat-resistant board un- der the appliance. • In order to prevent heat from building up, do not put the appliance directly underneath a cupboard.
  • Página 30: Starting-Up The Appliance

    CAUTION: This appliance is not intended for being immersed in water during cleaning. Observe all instructions provided in the chapter “Cleaning”. Starting-Up the Appliance 2. Fill the molds with the dough. NOTE: Instructions for Use Do not fill in too much dough so the dough does not Before you prepare the first dog biscuits for consumption ...
  • Página 31: Technical Data

    CAUTION: Technical Data • Do not use any wire brush or other abrasive objects. Model:...............DCM 3683 • Do not use any acidic or abrasive detergents. Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumption: ..............700 W Baking Surfaces Protection class: ...............
  • Página 32 Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Página 33: Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatne- go celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. działalności gospodarczej.
  • Página 34 OSTRZEŻENIE: • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso- wego ani systemu zdalnego sterowania. • Podczas opiekania i otwierania powierzchni grzejnych należy uważać na wydobywającą się parę. Ryzyko oparzenia! UWAGA: • Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę...
  • Página 35 • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagro- żenia. UWAGA: Urządzenie to nie może być podczas czyszczenia zanurzane w wodzie.
  • Página 36 Z kurczakiem UWAGA: 500 g mąki Proszę nie używać żadnych ostrych lub tnących przedmio- 325 ml mleka tów, w przeciwnym razie powłoka ochronna powierzchni 1 łyżka sody oczyszczonej zapiekania może ulec uszkodzeniu. 230 g gotowanego puree z kurczaka 1 jajko Zakończenie pracy Aby zakończyć...
  • Página 37: Dane Techniczne

    (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). mydłem, spłucz czystą wodą i gruntownie osusz miękką ściereczką. Po wysuszeniu nanieść na powierzchnię cien- Dystrybutor: ką warstwę oleju jadalnego. CTC Clatronic Sp. zo.o. Ul. Brzeska 1 45 - 960 Opole Obudowa Po użyciu oczyść obudowę lekko zwilżoną ściereczką.
  • Página 38 Návod k obsluze • Přístroj byl exkluzivně vyroben pro osobní použití a pro zamýšlený účel. Tento přístroj není vhodný pro komerční Děkujeme Vám, že jste si zvolili náš produkt. Doufáme, že si použití. používání tohoto přístroje oblíbíte. • Nepoužívejte přístroj venku. Držte ho opodál od zdrojů tepla, přímého slunečního světla, vlhkosti (nikdy ho nepo- Symboly použité...
  • Página 39 POZOR: • Zařízení umístěte na rovný a teplovzdorný povrch. V případě umístění přístroje na choulostivý povrch jej podložte teplovzdor- nou deskou. • S ohledem na prevenci nárůstu teploty neumisťujte přístroj pod polici či skříňku. Zajistěte, aby okolo zařízení byl dostatek prostoru! •...
  • Página 40 Spuštění přístroje VÝSTRAHA: Pokyny k použití Dávejte pozor na unikající páru. Nebezpečí popálení. Než připravíte své první sušenky pro psy ... 4. Opatrně otevřete západku víka a víko rozložte. • Odstraňte veškerý zbylý obalový materiál. Napájecí kabel 5. Hotové sušenky pro psy z přístroje vyjměte pomocí úplně...
  • Página 41 územně správních celků nebo Po použití povrch čistěte mírně navlhčeným hadříkem. obecního úřadu. Technické údaje Model:...............DCM 3683 Napájení: ..........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Proudu: ................700 W Ochranná třída: ................ Čistá hmotnost: ............cca. 1,11 kg Právo provádět v průběhu neustálého vývoje produktu tech-...
  • Página 42: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Rendszabályok

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csu- pán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű haszná- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, latra készült. Ne használja a szabadban. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), A használati útmutatóban található...
  • Página 43 FIGYELMEZTETÉS: • Sütés és a sütőtér kinyitása közben figyeljen a kiszabaduló gőzre. Égésveszélyes! VIGYÁZAT: • Sík, hőálló felületen állítsuk fel. Érzékeny felületek esetén tegyen alá egy hőálló lapot. • A nagyfokú hőképződés miatt a készüléket nem szabad közvet- lenül egy szekrény alá állítani. Gondoskodni kell a készülék körüli elegendő...
  • Página 44 a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében. VIGYÁZAT: A készüléket tilos vízbe meríteni tisztítás közben. Tartsa be a „Tisztítás“ részen megadott utasításokat. A készülék üzembevétele 1. Oldja ki a fedél zárját és hajtsa fel a fedelet, amít nyitva nem marad magától.
  • Página 45: Műszaki Adatok

    • A készüléket soha se merítse vízbe. Ez áramütéshez vagy tűze- sethez vezethet. VIGYÁZAT: Műszaki adatok • Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt. Modell: ..............DCM 3683 • Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert. Feszültségellátás: ........ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel: ............700 W Sütőfelületek Védelmi osztály: ...............
  • Página 46 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- kek nem a háztartási szemétbe valók. Használja az elektromos készülékek ártalmatla- nítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni. Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Página 47 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
  • Página 48 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выклю- чателем с часовым механизмом или отдельной телемехани- ческой системой. • Во время процесса выпекания или при открывании пекущих поверхностей остерегайтесь потоков выходящего пара. Риск ожога! ВНИМАНИЕ: • Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание.
  • Página 49: Порядок Работы С Прибором

    • Детям не разрешается играть с устройством. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис- ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых. • Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обязательно...
  • Página 50 Печенье с овсяными хлопьями ПРИМЕЧАНИЯ: 250 г муки Не добавляйте слишком много теста. Тесто не 100 г овсяных хлопьев должно выливаться из формочек. 30 мл растительного масла 3. Плавно закройте крышку. Закройте фиксатор крышки. 100 - 200 мл растительного отвара 1 яйцо...
  • Página 51: Технические Данные

    нию электрическим током или пожару. ВНИМАНИЕ: Технические данные • Не применяйте проволочные щетки или предметы с Модель: ..............DCM 3683 абразивным покрытием. Электропитание: .........220 - 240 В~, 50 / 60 Гц • Не применяйте сильные или абразивные моющие Потребляемая мощность: ........700 ватт...
  • Página 52 ‫املبيت‬ .ً ‫نظف املبيت بعد االستخدام بقطعة قامش مبللة قلي ال‬ ‫البيانات الفنية‬ DCM 3683 ......................:‫املوديل‬ ‫الطاقة الكهربية..............022  -  042 فولت، 05  /  06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة....................007 وات‬ ........................‫درجة الحامية‬ ‫الوزن الصاىف..................تقريب 11,1 كجم‬ .‫نحتفظ بالحق يف إج ر اء تغي ري ات فنية وتصميمية يف سياق التطوير املستمر ملنتجاتنا‬...
  • Página 53 ‫مع البطاطس‬ :‫ مالحظة‬ ‫005 غم دقيق‬ ‫يومض مفتاح التحكم األخرض وينطفئ أثناء عملية ال خ َ بز للمحافظة عىل درجة‬ ‫523 مل من الحليب‬ .‫حرارة الخبز‬ ‫1 ملعقة كبرية من بيكربونات الصوديوم‬ ‫يعتمد وقت الخبز عىل تفضيلك الشخيص. كلام ظل بسكويت الكالب يف الجهاز‬ ‫052 غم...
  • Página 54 :‫ تنبيه‬ ‫العجني قابل لالحرتاق. لهذا يجب عدم استخدام الجهاز عىل مقربة من أو تحت الستائر وغريها‬ !‫من املواد القابلة لالشتعال‬ .‫ي ُ رجى التأكد من عدم مالمسة كبل الطاقة لألجزاء الساخنة بالجهاز‬ .‫اترك الجهاز ليربد قبل تنظيفه وتخزينه‬ ‫ميكن لألطفال بد ء ً ا من عمر 8 سنوات وأكرث استخدام هذا الجهاز وكذلك األشخاص الذين يعانون‬ ‫من...
  • Página 55 ‫دليل التعليامت‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح هذا الجهاز‬ .‫لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة وأشعة‬ ‫الشمس...
  • Página 56 DCM 3683 Internet: http://www.clatronic.de Made in P.R.C. DCM3683_IM 16.06.17...

Tabla de contenido