Página 1
PROM MIX22 CHANN EL MIX ER WIT H USB -KANAA ALS MEN NGPANEE EL MET ABLE DE E MIXAG GE À 2 C CANAUX X AVEC L LECTEUR R USB ESA DE MEZCLA AS DE 2 2 CANAL LES CON N REPRO ODUCTO O R USB -KANAL...
Página 3
PROMIX220 er man nual . Introdu uction o all residen nts of the E European Un nion mportant en nvironment tal informat tion about t this produc This symbol on th he device or r the packag e indicates t that disposa l of the devi ce after its l...
Página 4
PROMIX220U • Always begin with the master faders, volume controls and the amplifier volume at minimum position. Gradually turn up the volume after connection is completed. • Use the controls with restraint. Rapid movements may damage the speakers due to amplifier clipping.
PROMIX220U Cross fader: moving the slider from left to right will fade in channel 2 (louder) while fading out channel 1 (more quiet). In the middle position, both channels are played at equal volume. MASTER BALANCE: adjust the left-right balance of the master output Channel fader: set level of the channels with these sliders.
Página 6
PROMIX220 ebruike ershan ndleidi . Inleidin an alle inge ezetenen va an de Europ pese Unie elangrijke m milieu-infor rmatie betr reffende dit t product Dit sy ymbool op h het toestel of f de verpakk king geeft aa an dat, als h et na zijn lev venscyclus w wordt...
Página 7
PROMIX220U • Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel binnenshuis gebruiken en aansluiten op een wisselspanning van 230 VAC/50 Hz. • Gebruik afgeschermde kabels van een hoge kwaliteit met lage capaciteit.
PROMIX220U Regelingen ingangskanalen (CH1/CH2) Keuzeschakelaars: • Kanaal 1: LINE of PHONO. Plaats op PHONO indien een draaitafel (niet meegelev.) aangesloten is op de ingang; zoniet, plaats op LINE. • Kanaal 2: LINE of USB. Plaats op USB als een apparaat is aangesloten via de USB-poort [8]; zoniet, plaats op LINE.
Página 9
PROMIX220U kanaalsequalizer +12dB, -24dB (13kHz) +12dB, -24dB (1kHz) +12dB, -24dB (70Hz) MIC equalizer +12dB, -12dB (10kHz) +12dB, -12dB (1kHz) +12dB, -12dB (100Hz) afmetingen 290 x 226 x 117mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Página 10
PROMIX220 NOTIC CE D’EM MPLOI . Introdu uction ux résidents s de l'Union n européen es informat tions enviro onnementa les importa antes conce ernant ce p produit Ce sy ymbole sur l' appareil ou l'emballage indique que l’élimination n d’un appar reil en fin de e vie peut pollue...
Página 11
PROMIX220U • Utiliser des câbles stéréo basse capacité de haute qualité. • Éviter l’utilisation de câbles trop longs. Veiller à utiliser des connecteurs en bon état afin d’éviter les bruits parasites. • Ne raccorder qu’un câble à la fois. Respecter les entrées et les sorties.
PROMIX220U TALK OVER: Appuyez pour atténuer la sortie de son à 14dB (à l'exception du microphone principal). Appuyez de nouveau pour rétablir l'état initial. Réglages de casque d'écoute PHONES LEVEL : réglage du niveau de sortie du casque d’écoute CUE : réglage de fonction mixage. Tournez à gauche pour entendre le canal 1. Tournez à droite pour entendre le canal 2.
Página 13
PROMIX220U N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.hqpower.eu.
PROMIX220 ANUAL L DEL U USUAR . Introdu ucción los ciudada anos de la U Unión Europ mportantes informacio ones sobre el medio am mbiente co oncerniente e a este pro oducto Este símbolo en este aparato o o el embala aje indica qu ue, si tira las s muestras i...
PROMIX220U • Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. y es apto para un uso sólo en interiores. Conéctelo a una fuente de corriente CA de 230VCA / 50Hz. • Utilice cables estéreo de alta calidad con baja capacidad.
PROMIX220U Ajustes de canal de entrada (CH1/CH2) Selectores de entrada: • Canal 1: LINE o PHONO. Ponga el selector en la posición PHONO si un tocadiscos (no incl.) está conectado. Si no es el caso, ponga el selector en la posición LINE.
Página 17
PROMIX220U ecualizador de +12dB, -24dB (13kHz) canal +12dB, -24dB (1kHz) +12dB, -24dB (70Hz) ecualizador MIC HI +12dB, -12dB (10kHz) +12dB, -12dB (1kHz) +12dB, -12dB (100Hz) dimensiones 290 x 226 x 117mm Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Página 18
PROMIX220 DIENUN NGSAN NLEITU . Einführ rung n alle Einwo ohner der E Europäische en Union ichtige Umw weltinform mationen üb ber dieses P Produkt Diese s Symbol au uf dem Produ ukt oder der Verpackung g zeigt an, d ass die Ents sorgung dies es Produkte...
Página 19
PROMIX220U • Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen und eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden Sie das Gerät mit einer Wechselspannung von 230VAC / 50Hz. • Verwenden Sie abgeschirmte Kabel hoher Qualität mit niedriger Kapazität.
PROMIX220U Einstellungen des Eingangskanals (CH1/CH2) Eingangsschalter: • Kanal 1: LINE oder PHONO. Stellen Sie diese Taste auf PHONO wenn ein Plattenspieler (nicht mitgeliefert) mit dem LINE-Eingang verbunden ist; Ist dies nicht der Fall, so stellen Sie diese Taste auf LINE.
Página 21
PROMIX220U THD (Klirrfaktor) LINE/PHONO < 0.02% Crosstalk (Nebensignaleffekte) > 15dB Kanalequalizer +12dB, -24dB (13kHz) +12dB, -24dB (1kHz) +12dB, -24dB (70Hz) MIC-Equalizer +12dB, -12dB (10kHz) +12dB, -12dB (1kHz) +12dB, -12dB (100Hz) Abmessungen 290 x 226 x 117mm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Página 22
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal Velleman® Service and Quality Warranty gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive de fabrikant. experience in the electronics world and currently distributes its - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief products in over 85 countries.
Página 23
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Garantía de servicio y calidad Velleman® Liste). Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de Unfälle, Naturkatastrophen, usw.