Página 1
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING Art. Nr. 71465 Stand 08/16 Hersteller: HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany www.hudora.de 1/16...
Veränderungen am Produkt vor. 9. Schieben Sie das Produkt nie über den Boden, sondern heben Sie es mit mindestens 2 Personen an. Sollten Sie den Kickertisch im Innenbereich nutzen, legen Sie zum Schutz Ihrer Einrichtung immer eine Unterlage (Teppich/Decke/Pappe) unter die Füße des Tisches.
For your own safety, please use original spare parts only. These can be sourced from HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the product may not be used any more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.hudora.de/). Store the product in a safe place where it is protected from the elements, cannot be damaged, and cannot injure anyone.
Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà...
No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas.
Página 6
N’apportez aucune modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service après-vente (http://www.hudora.de/).
Verander niets aan de constructie van het product. Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen originele onderdelen. Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA. Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn, dan mag het product niet meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.de/).
Página 8
TEILELISTE | PARTLIST | ELENCO DELLE PARTI NOMBRE DE LAS PIEZAS | LISTE DES PIÈCES | LIJST VAN ONDERDELEN 4 x 30 mm Ø 8 mm Ø 6 mm 6 x 30 mm 6 x 50 mm Ø 6 mm 4 x 12 mm 4 x 25 mm W 4 mm...
Página 9
TEILELISTE | PARTLIST | ELENCO DELLE PARTI NOMBRE DE LAS PIEZAS | LISTE DES PIÈCES | LIJST VAN ONDERDELEN 9/16...
Página 11
Die erhöhte Spielfeldecke CC muss auf der Oberseite der Spielfläche El extremo del campo de juego más alto CC debe colocarse sobre la parte aufgesetzt werden. Anschließend wird sie von unten mit der Unterleg- superior de la superficie de juego. A continuación se la fija con la arande- scheibe I und der Schraube A fixiert.
Página 12
Tenga en cuenta que la expulsión de bolas KK debe estar correctamente Bitte achten Sie darauf, dass der Ballauswurf KK richtig montiert wird. montada. La distancia corta del orificio hacia el borde debe estar orien- Der kurze Abstand des Loches zum Rand muss dabei zum Boden aus- tada al suelo.
Página 13
ACHTUNG: Sie können leichte Bodenunebenheiten mit den höhen- ATENCIÓN: Ud. puede compensar ligeros desniveles del suelo regu- verstellbaren Chromfüßen ausgleichen, indem sie die Kontermutter auf lando la altura de los pies de cromo. Atornille a este efecto firmemente der gewünschten Höhe fest an das Standbein schrauben und somit den la contratuerca a la altura deseada a la pata de apoyo para fijar así...
Página 14
ACHTUNG: Um Probleme bei der Befestigung der Tischbeine zu ver- ATENCIÓN: Para evitar problemas con la sujeción de los pies de la meiden, ziehen Sie zunächst alle Schrauben gleichmäßig leicht an und mesa, primero ajuste levemente todos los tornillos y recién después ziehen Sie diese anschließend fest.
Página 15
ACHTUNG: Bevor Sie mit der Montage der Spielfiguren beginnen, soll- ATENCIÓN: Antes de montar los jugadores, Ud. debería montar pri- ten Sie erst die Griffe montieren. Stecken Sie die Griffe auf die Stangen mero los mangos. Calce los mangos en las barras (siempre en el lado (immer auf der Seite mit der Bohrung).