Página 1
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING Art.-Nr. 71461 Hersteller: HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany Stand 03/19 www.hudora.de 1/16...
Página 2
TEILELISTE | PARTLIST | ELENCO DELLE PARTI | NOMBRE DE LAS PIEZAS | LISTE DES PIÈCES | LIJST VAN ONDERDELEN 4 x 12 mm 4 x 12 mm 4 x 25 mm W 4 mm 4 x 28 mm 4 x 35 mm 8 x 45 mm Ø...
Página 3
AA 2x GG 2x HH 2x BB 2x FF 1x EE 2x CC 2x DD 2x 3/16...
Página 6
Bitte achten Sie darauf, dass der Ballauswurf CC richtig montiert wird. Der kurze Abstand des Loches zum Rand muss wie abgebildet Richtung Boden zeigen. Please ensure the ball ejector CC is fitted correctly. The short space between the hole and its edge must point downwards as illustrated. Assicurarsi che l‘oblò...
Página 7
ACHTUNG: Sie können leichte Bodenunebenheiten mit den höhenverstellbaren Chromfüßen ausgleichen, indem Sie die Kontermutter auf der gewünschten Höhe fest an das Standbein schrauben und somit den Chromfuß fixieren. ATTENTION: You can correct slight unevenness of the floor by using fixed chrome feet. Screw the counter nut at the desired height on the leg and thus fix the chrome foot.
Página 8
ACHTUNG: Um Probleme bei der Befestigung der Tischbeine zu vermeiden, ziehen Sie zunächst alle Schrauben gleichmäßig an und ziehen Sie diese anschlie- ßend fest. ATTENTION: In order to avoid problems while fastening table legs, first screw in all bolts and then fasten them. ATTENZIONE: Per evitare problemi nel fissaggio delle gambe del tavolo, si consiglia di avvitare prima tutti i bulloni in modo uniforme e di stringerli succes- sivamente.
Página 9
ACHTUNG: Bevor Sie mit der Montage der Spielfiguren beginnen, sollten Sie erst die Griffe montieren. Stecken Sie die Griffe auf die Stangen (immer auf der Seite mit der Bohrung). Jetzt schlagen Sie den Griff mit Stange ein paar mal senkrecht auf den Boden, bis die Stangen inklusive Griff eine maximale Länge von ca.
Schäden und Verschleißspuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet wer- den! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf (http://www.hudo-...
If in any doubt, please contact our service team (http://www. hudora.de/). Store the product in a safe place where it is protected from the elements, cannot be damaged, and cannot injure anyone.
Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate op- pure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più uti- lizzato.
Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro ser- vicio técnico a http://www.hudora.de/. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas.
N’apportez aucune modifi- cation conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de re- change d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives.
Página 15
Verander niets aan de constructie van het product. Gebru- ik voor uw eigen veiligheid alleen originele onderdelen. Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA. Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn, dan mag het product niet meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.de/).Berg het...