EUROM CK2003T Manual De Instrucciones
EUROM CK2003T Manual De Instrucciones

EUROM CK2003T Manual De Instrucciones

Estufa convector eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para CK2003T:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

NL - Instructieboekje
DE - Bedienungsanleitung
EN - Instruction booklet
FR - Manuel d'utilisation
SV - Instruktionsbok
CS - Návod na použitie
elektrische convectorkachel
elektrische Konvektorheizung
electrical convector heater
convecteur électrique
elektriskt konvektorelement
elektrické konvektorové topení
SK - Knjižica z navodili
RO - Broşură cu instrucţiuni
IT - Istruzioni per l'uso
ES – Manual de instrucciones
PT - Manual de instruções
CK2003T
elektrický konvektorový
radiator-convector electric
Termoconvettore elettrico
estufa convector eléctrico
convector elétrico
1
ohrievač

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EUROM CK2003T

  • Página 1 IT - Istruzioni per l’uso EN - Instruction booklet FR - Manuel d’utilisation ES – Manual de instrucciones SV - Instruktionsbok PT - Manual de instruções CS - Návod na použitie CK2003T elektrische convectorkachel elektrický konvektorový elektrische Konvektorheizung ohrievač electrical convector heater radiator-convector electric convecteur électrique...
  • Página 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Página 3: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Type EUROM CK2003T Aansluitspanning 220-240Volt / 50Hz Max. vermogen 2000Watt Instelmogelijkheden Alleen ventileren – 750 – 1250 – 2000Watt Ventilator Apart in- en uit te schakelen Afmetingen 20 x 55 x 39 / 11,2 x 54,5 x 35 cm.
  • Página 4: Beschrijving, Samenstelling En Installatie

    Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken aanraken! Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren.
  • Página 5: Ingebruikname En Werking

    Zorg ervoor dat een werkende kachel altijd op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond staat. Hoogpolig tapijt is ongeschikt! Hangend (vast bevestigd aan de wand): Kies een stevige, vlakke en loodrechte wand van onbrandbaar en niet-smeltend materiaal (dus niet van hout, synthetisch materiaal o.i.d.!) om de kachel aan op te hangen.
  • Página 6: Schoonmaak En Onderhoud

    CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat het product elektrische convectorkachel, merk EUROM, type CK2003T voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EC en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EG, en in overeenstemming is met de onderstaande normen: EN 60335-1:2012...
  • Página 7: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten EUROM CK2003T Anschlussspannung 220-240Volt / 50Hz Maximale Leistung 2000 Watt Einstellungsmöglichkeiten Nur Ventilieren – 750 – 1250 – 2000 Watt Ventilator Getrennt ein- und auszuschalten Maße: 20 x 55 x 39 / 11,2 x 54,5 x 35 cm...
  • Página 8 die Heizung reinigen möchten Wartungsarbeiten an der Heizung vornehmen möchten die Heizung berühren oder verstellen. 19. Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Um Brandwunden zu vermeiden, berühren Sie nicht mit der bloßen Haut die heißen Flächen! 20. Nehmen Sie die Heizung nicht automatisch durch eine Zeitschaltuhr oder dergleichen in Betrieb. Kontrollieren Sie vor der Benutzung immer auf sichere Betriebsbedingungen! 21.
  • Página 9 Drehen Sie die Heizung um, die Unterseite nach oben. Legen Sie eine Decke darunter, um Beschädigungen zu vermeiden! Schieben Sie die Füße an den Seiten auf ihren Platz, genau in die Aussparungen. Die Schraubenlöcher treffen jetzt aufeinander. Befestigen Sie die Füße mit selbst ziehenden Schrauben fest an die Heizung. Richten Sie die Heizung wieder auf.
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    Haushaltsmüll. Bringen Sie die Heizung an die von Ihrer Gemeinde angewiesene Sammelstelle für elektrische Geräte, wo man Sorge dafür tragen wird, dass eventuell noch verwendbare Materialien wieder verwertet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV, Genemuiden-NL, dass das Produkt Elektrische Konvektorheizung, Marke EUROM, Typ Niedrigenergie-Richtlinie entspricht und mit den unten...
  • Página 11: Technical Data

    English Technical data Type EUROM CK2003T Supply voltage 220-240Volt / 50Hz Maximum capacity 2000Watt Settings Fan only – 750 – 1250 – 2000Watt Can be switched on and off separately Dimensions 20 x 55 x 39 / 11,2 x 54,5 x 35 cm.
  • Página 12 21. Close supervision is necessary when the product is used near children or incapacitated persons. Do not let children use the appliance as a toy. This appliance is not suitable to be operated by children or persons who have physical, sensory and/or mental limitations, or by persons who have no knowledge of, or experience with, this appliance.
  • Página 13: Set-Up And Operation

    Check the materials required to secure the heater to the wall. You should have 2 left hand brackets, 2 right hand brackets, 4 plugs, 4 long screws and 2 short screws. Decide where you want to mount the heater. Make sure that the heater has sufficient space around it at all times and that no inflammable materials are located nearby (see also safety instructions).
  • Página 14: Safety Features

    CE-statement Euromac bv, Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM electrical convector heater, type CK2003T, complies with the LVD guideline 2006/95/EG and the EMC guideline 2004/108/EC and meets the following standards:...
  • Página 15: Données Techniques

    Français Données techniques Type EUROM CK2003T Tension 220-240 Volts / 50 Hz Puissance max. 2 000 Watts Possibilités de réglage Ventilation uniquement – 750 – 1 250 – 2 000 Watts Ventilateur allumé et éteint séparément Dimensions 20 x 55 x 39 / 11,2 x 54,5 x 35 cm...
  • Página 16 nettoyer le radiateur ; entretenir le radiateur ; toucher ou déplacer le radiateur. 19. Ce radiateur devient brûlant lorsqu’il est en service. Pour éviter toute brûlure, ne touchez pas les surfaces brûlantes avec une peau nue ! 20. N’allumez pas le radiateur automatiquement avec une minuterie ou autre. Avant utilisation, contrôlez toujours si les conditions sont sûres ! 21.
  • Página 17: Mise En Service Et Fonctionnement

    A l’aide des vis autotaraudeuses, fixez fermement les pieds au radiateur. Remettez le radiateur en position debout. Veillez à toujours placer un radiateur en service sur un support solide, plan et horizontal. Un tapis à longs poils ne convient pas ! Position suspendue (accroché...
  • Página 18: Nettoyage Et Entretien

    Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le produit convecteur électrique de marque EUROM, type CK2003T répond à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE et est conforme aux normes ci-dessous EN 60335-1:2012...
  • Página 19: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data EUROM CK2003T Matningsspänning 220-240Volt / 50Hz Maximal kapacitet 2 000 Watt Inställningar Endast fläkt – 750 – 1 250 – 2 000 Watt Fläkt Kan slås på och stängas av separat Mått 20 x 55 x 39 / 11,2 x 54,5 x 35 cm.
  • Página 20 21. Noggrann övervakning är nödvändig när denna produkt används och barn eller rörelsehindrade personer är i närheten. Låt inte barn använda elementet som leksak. Det är inte lämpligt att barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk och/eller mental förmåga använder detta element, ej heller personer som inte har kunskap eller erfarenhet om elementet.
  • Página 21: Installation Och Användning

    Kontrollera materielen som behövs för att fästa elementet på väggen: 2 vänsterkonsoler, 2 högerkonsoler, 4 pluggar, 4 långa skruvar och 2 korta skruvar. Bestäm var du vill montera elementet. Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme runt hela elementet och att inget lättantändligt material finns nära det (se även säkerhetsinstruktionerna).
  • Página 22: Rengöring Och Underhåll

    återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM elektriska konvektorelement, typ CK2003T, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMC-riktlinje 2004/108/EC och att det motsvarar följande standarder: EN 60335-1:2012...
  • Página 23: Technické Údaje

    Česky Technické údaje EUROM CK2003T Napájecí napětí 220-240 V / 50 Hz Dosažitelný výkon 2000 W Volby nastavení Pouze ventilátor – 750 – 1250 – 2000 W Ventilátor Lze zapnout a vypnout samostatně Rozměry 20 x 55 x 39 / 11,2 x 54,5 x 35 cm.
  • Página 24 22. Udržujte topení v čistotě. Prach, špína nebo nečistoty v topení často způsobují přehřátí. Zajistěte pravidelné odstraňování těchto usazenin. 23. Pokud si všimnete nějakého poškození spotřebiče, kabelu nebo zástrčky, přístroj nezapínejte. Také pokud spotřebič nefunguje správně, když spadl na zem, nebo když zjistíte příznaky jakýchkoli jiných závad. V takovém případě vraťte celý...
  • Página 25: Nastavení A Provoz

    Rozhodněte, kde chcete topení přimontovat. Zajistěte, aby kolem topení byl vždy dostatek prostoru, a aby se do jeho blízkosti nedostaly žádné hořlavé materiály (viz též bezpečnostní pokyny). Neumisťujte topení za dveřmi! Dolní strana topení musí být nejméně 10 cm nad podlahou, po stranách nejméně 15 cm od boční stěny, a horní strana musí být nejméně...
  • Página 26: Bezpečnostní Prvky

    Odneste jej na své místní sběrné místo pro elektrické spotřebiče, kde se shromažďují a přerozdělují všechny recyklovatelné materiály. CE-prohlášení Euromac bv, Genemuiden-NL prohlašuje, že elektrické konvektorové topení EUROM, typ CK2003T, odpovídá předpisu LVD 2006/95/EG a směrnici EMC 2004/108/EC a že je v souladu s následujícími normami: EN 60335-1:2012...
  • Página 27: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Slovensky Technické údaje EUROM CK2003T Napájanie 220-240 voltov/50Hz Maximálny výkon 2000 wattov Nastavenia Iba ventilátor – 750 – 1250 – 2000 wattov Ventilátor Môžete vypínať a zapínať samostatne Rozmery 20 x 55 x 39 / 11,2 x 54,5 x 35 cm.
  • Página 28 21. Ak výrobok používate v blízkosti detí alebo nespôsobilých ľudí, je potrebný dozor. Nedovoľte, aby deti používali zariadenie ako hračku. Toto zariadenie nie je vhodné na obsluhovanie deťmi alebo osobami, ktoré majú fyzické, mentálne a/alebo zmyslové obmedzenia, alebo osobami, ktoré nemajú znalosti alebo skúsenosti s takýmto zariadením. 22.
  • Página 29: Nastavenie A Prevádzka

    Rozhodnite sa, kam chcete ohrievač namontovať. Uistite sa, že v okolí ohrievača je vždy dostatok voľného miesta a v blízkosti nie sú žiadne horľavé materiály (viď bezpečnostné pokyny). Ohrievač neumiestňujte za dvere! Spodná strana ohrievača musí byť minimálne 10 cm nad podlahou, boky minimálne 15 cm od bočných stien a vrchná...
  • Página 30: Čistenie A Údržba

    Odneste ho na miestne zberné miesto pre elektrické zariadenia, kde sa zbierajú a prerozdeľujú všetky opätovne použiteľné materiály. CE stanovisko Euromac bv, Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že elektrický konvektorový ohrievač EUROM , typu CK2003T, vyhovuje smerniciam LVD 2006/95/EG a EMC 2004/108/EC a spĺňa nasledovné normy: EN 60335-1:2012...
  • Página 31: Date Tehnice

    Română Date tehnice EUROM CK2003T Tensiune de alimentare 220-240 V / 50 Hz Capacitate maximă 2000 W Configurarea opţiunilor Numai ventilatorul – 750 – 1250 – 2000 W Vetilator Poate fi conectat sau deconectat în mod separat Dimensiuni 20 x 55 x 39 / 11,2 x 54,5 x 35 cm.
  • Página 32: Descriere, Piese Componente Şi Instalare

    a atinge sau a muta radiatorul. 19. Aparatul devine fierbinte în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, evitaţi contactul pielii cu suprafeţele fierbinţi. 20. Nu folosiţi un cronometru sau alte produse similare pentru a întrerupe automat radiatorul. Efectuaţi întotdeauna verificările de siguranţă înainte de a pune în funcţiune radiatorul! 21.
  • Página 33 Asiguraţi-vă că radiatorul este amplasat întotdeauna pe o suprafaţă solidă, netedă şi orizontală. Covoarele pufoase nu sunt recomandate! Montat (fixat pe perete): Pentru a monta radiatorul, alegeţi un perete solid, neted şi absolut vertical, din material ignifug şi care nu se topeşte (prin urmare nu din lemn, material sintetic şi alte asemenea!) Verificaţi materialele necesare pentru a fixa radiatorul pe perete: 2 console stânga, 2 console dreapta, 4 obturatoare, 4 şuruburi lungi şi 2 şuruburi scurte.
  • Página 34: Curăţare Şi Întreţinere

    Predaţi-l la un centru autorizat de colectare a aparatelor electrice unde materialele reciclabile vor fi colectate şi redistribuite. Declaraţie CE Euromac bv, Genemuiden-NL declară prin prezenta că radiatorul electric cu convector EUROM, tip CK2003T, se conformează dispoziţiilor LVD 2006/95/EC, dispoziţiilor EMC 2004/108/EC şi respectă următoarele standarde: EN 60335-1:2012...
  • Página 35: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Modello EUROM CK2003T Voltaggio 220-240Volt / 50Hz Potenza max. 2000 Watt Funzioni di utilizzo Solo ventilazione - 750 - 1250 - 2000 Watt Ventilatore opzionalmente acceso/spento Dimensioni 20 x 55 x 39 / 11,2 x 54,5 x 35 cm.
  • Página 36 20. Non azionare automaticamente l'apparecchio mediante timer o simili. Prima dell'uso, controllare sempre che le circostanze siano sicure. 21. Garantire un attento controllo se l'apparecchio viene utilizzato in presenza di bambini, soggetti disabili o animali domestici. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. L'apparecchio non è adatto ad essere usato da bambini o da soggetti colpiti da disabilità...
  • Página 37: Utilizzo E Funzionamento

    Appesa (fissata al muro): Scegliere una parete solida, piana e dritta di un materiale che non si possa sciogliere e infiammare (dunque non di legno, materiali sintetici o simili!). Controllare il materiale di fissaggio: 2 sostegni a sinistra, 2 sostegni a destra, 4 stopper, 4 viti lunghe e 2 viti corte. Scegliere la parete a cui fissare la stufa.
  • Página 38: Pulizia E Manutenzione

    Dichiarazione CE Con la presente Euromac bv., Genemuiden-NL dichiara che il prodotto termoconvettore elettrico, marca EUROM, tipo CK2003T è conforme alla direttiva LVD 2006/95/EC e alla direttiva EMC 2004/108/EG, ed è in ottemperanza alle normative seguenti: EN 60335-1:2012...
  • Página 39: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Modelo EUROM CK2003T Voltaje de conexión 220-240 Voltios / 50Hz Potencia máxima 2000 W Posibilidades de modo Sólo ventilación – 750 – 1250 – 2000 W Ventilador Se enciende y apaga por separado Medidas 20 x 55 x 39 / 11,2 x 54,5 x 35 cm.
  • Página 40: Descripción, Esquema De Piezas E Instalación

    ser utilizado por niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas, o que no tengan conocimientos o experiencia con el aparato. 22. Mantenga la estufa limpia. El polvo, la suciedad y/o residuos suelen causar sobrecalentamiento. Procure limpiar estos residuos con regularidad. 23.
  • Página 41: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Colgante (fijada a la pared): Para colgar la estufa, elija una pared sólida, plana y perpendicular de un material no ignífugo y que no se pueda fundir. Es decir un material que no sea madera, material sintético o similar. Compruebe el material de fijación: 2 soportes izquierdos, 2 soportes derechos, 4 tacos, 4 tornillos largos y 2 cortos. Elija el lugar donde quiera colgar la estufa.
  • Página 42: Sistema De Seguridad

    Por la presente Euromac bv., Genemuiden-NL declara que el producto estufa convector eléctrico, marca EUROM, modelo CK2003T cumple con la directiva de baja tensión 2006/95/CE y con la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CEE así como su conformidad con las siguientes normas:...
  • Página 43: Dados Técnicos

    Português Dados técnicos Tipo EUROM CK2003T Tensão de alimentação 220-240Volt / 50Hz Capacidade máxima 2000Watt Opções de funcionamento Somente ventilação – 750 – 1250 – 2000Watt Ventilador Acionamento e desligamento separados Dimensões 20 x 55 x 39 / 11,2 x 54,5 x 35 cm.
  • Página 44 20. Não ligue o aquecedor automaticamente por meio de um temporizador ou dispositivo de género. Antes de utilizar o aquecedor, deve controlar sempre as condições de segurança! 21. Certifique-se de que há supervisão adequada aquando da utilização deste aparelho na presença de crianças, deficientes ou animais de estimação.
  • Página 45: Utilização E Funcionamento

    Em posição suspensa (fixação à parede): Escolha uma parede firme, plana e perpendicular de material não-inflamável e que não derreta (portanto sem ser de madeira, material sintético ou qualquer material de género!) para pendurar o aquecedor. Verifique o material de montagem: dois suportes para o lado esquerdo, dois suportes para o lado direito, 4 buchas, 4 parafusos compridos e dois parafusos curtos.
  • Página 46: Limpeza E Manutenção

    Declaração CE A Euromac bv., Genemuiden-NL, declara pela presente que o produto convector elétrico, da marca EUROM, tipo CK2003T, atende a diretiva LVD 2006/95EC e a diretiva EMC 2004/108/EC, e corresponde com as seguintes normas: EN 60335-1:2012 EN 55014-1 :2006/+A1 :2009...
  • Página 48 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

Tabla de contenido