Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
Manual de uso y cuidado
English / Français / Español
Models/Modèles/Modelos: 665.1335*
Kenmore
ULTRA WASH Dishwasher
Lave-vaisselle ULTRA WASH
Lavavajillas ULTRA WASH
* = color number, numéro de couleur, número de color
P/N W11410507A
Transform SR Brands Management LLC,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
®
®
®
®

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sears Kenmore ULTRA WASH 665.1335 Serie

  • Página 1 Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien Manual de uso y cuidado English / Français / Español Models/Modèles/Modelos: 665.1335* Kenmore ® ® ULTRA WASH Dishwasher ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® Lavavajillas ULTRA WASH * = color number, numéro de couleur, número de color P/N W11410507A Transform SR Brands Management LLC, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS WARRANTY ..............3 DISHWASHER USE ..........15 DISHWASHER SAFETY ..........4 Cycles and Options Information ......15 PARTS AND FEATURES..........6 Dishwasher Control Section ........16 START-UP / QUICK REFERENCE ......7 Dishwasher Feedback Section ....... 17 ULTRA WASH FILTRATION SYSTEM ....
  • Página 3: Warranty

    Service calls to correct appliance installation not performed Transform SR Brands management, by Sears authorized service agents, or to repair problems Hoffman Estates, IL 60179 with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
  • Página 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dishwasher. Do not tamper with controls. Use the dishwasher only for its intended function. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.
  • Página 5 WARNING For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord Tip Over Hazard having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Upper level wash Pressurized spray nozzle and variable speed motor provide effective cleaning. ULTRA FLOW Water feed tube Model and serial number label Kenmore PowerWave spray arm (on some models) delivers Water inlet opening 80% more water coverage than a traditional spray arm and sweeps dirty dishes clean from not just one, but two sides...
  • Página 7: Start-Up / Quick Reference

    START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) ULTRA WASH removable filters provide peak Accela Wash - When you need fast results. ® performance. High Efficiency dishwashers run longer to Cleaning the filters periodically save water and energy just as driving a car helps keep the dishwasher slower saves on gas.
  • Página 8: Ultra Wash ® Filtration System

    If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your dishwasher indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see...
  • Página 9: Dishwasher Efficiency Tips

    Filter Removal Turn the Upper Filter Assembly 1/4 turn counterclockwise and lift out. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove. Locating tab Clean the filters as shown below. To remove Upper Filter Assembly Cleaning IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
  • Página 10: Detergent And Rinse Aid

    A water softener is recommended to avoid damage and achieve good results. You Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting. may bring your water samples to Sears to check hardness level. Replace the knob and turn to the LOCK position.
  • Página 11: Loading

    LOADING Loading for Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow space Angle concave surfaces such as the bottom of coffee for water to flow up through each rack and between cups to allow water to drain and improve drying dishware.
  • Página 12: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
  • Página 13: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Página 14 Loading Tall Items You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack by removing the top rack. See “Top Rack Loading” section. IMPORTANT: Do not block detergent dispenser. Loading Silverware Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware. Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash (See illustration, right.) NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and mix silverware types to keep them separated.
  • Página 15: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information Estimated Range of WashTime* Water Usage Cycles Displayed: Gallons H:MM (Liters) SmartWash ® 3.4 to 7.4 2:30 The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and toughness (12.8 to 28.0) of soil.
  • Página 16: Dishwasher Control Section

    Added Can be selected Added time Water* Options What it does with to cycle Gallons (Liters) High Temp Raises the main SmartWash ® 0 - 3.9 wash temperature to Pots & Pans 0:05 to 0:13 Raises main wash temperature to improve cleaning for (0 - 14.6) 135°F (57°C).
  • Página 17: Dishwasher Feedback Section

    Dishwasher Feedback Section Status Indicator Lights The full lit display will glow for wash, drying, sanitized, and complete. It will also display the estimated remaining time for the cycle in hours and minutes. The indicator light (on some models) is green when running and off when the cycle is complete. Selecting Cycles and Options 1.
  • Página 18: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.
  • Página 19: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
  • Página 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and press START/RESUME or press START/ RESUME and close the door within 3 seconds.
  • Página 21 NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make RESIDUE ON DISHWASHER it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water INTERIOR OR GLASSWARE) hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help: Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
  • Página 22 PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid, in addition to all in one tablets or packs, is necessary for drying and to reduce WATER SOLUTION) spotting. Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water.
  • Página 23 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE ..............24 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....... 36 Informations sur les programmes SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ......25 et les options ............36 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ......27 Section module de commande du DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE lave-vaisselle ............
  • Página 24: Garantie

    Les dommages ou la défectuosité de cet appareil causés par une installation qui n’a pas été réalisée par des agents d’entretien autorisés de Sears, y compris une installation non GARANTIE LIMITÉE KENMORE conforme aux codes d’électricité, de gaz et de plomberie.
  • Página 25: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 26: Instructions De Liaison À La Terre

    AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour un lave-vaisselle avec liaison à la terre et cordon d’alimentation : Ce lave-vaisselle doit être relié à la terre En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de décharge électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance.
  • Página 27: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Lavage du panier supérieur Les orifices d’aspersion sous pression et le moteur à vitesse variable assurent un nettoyage efficace. Tube d’alimentation en eau ULTRA FLOW Étiquette des numéros de modèle Le bras d’aspersion PowerWave et série Kenmore (sur certains modèles) assure une Ouverture de l’entrée d’eau distribution d’eau 80 % supérieure à...
  • Página 28: Démarrage / Guide Rapide (Varie Selon Le Modèle)

    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) Des filtres amovibles ULTRA WASH Accela Wash ® offrent une performance de pointe. Pour des résultats rapides. Un nettoyage régulier des filtres Les lave-vaisselle à haute efficacité fonctionnent permettra au lave-vaisselle de plus longtemps pour économiser de l’eau et de maintenir une performance l’énergie, tout comme une vitesse de conduite...
  • Página 29: Système De Filtration Ultra Wash

    Si l’eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L’accumulation de résidus blancs dans le lave-vaisselle est le signe d’une eau dure. Vous pouvez apporter des échantillons d’eau chez Sears pour contrôler le degré de...
  • Página 30: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    Dépose du filtre Tourner le filtre supérieur d’un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever. Saisir le filtre inférieur situé dans l’ouverture circulaire, le soulever légèrement et le tirer Patte de positionnement vers l’avant pour le retirer. Nettoyer les filtres tel qu’indiqué...
  • Página 31: Détergent Et Agent De Rinçage

    On recommande l’emploi d’un adoucisseur d’eau pour désiré. éviter tout dommage et obtenir de bons résultats. Vous pouvez apporter des échantillons d’eau chez Sears pour contrôler le Réinstaller le bouton et le tourner à la position LOCK degré de dureté de l’eau du domicile.
  • Página 32: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage parfaits 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau de café pour permettre à l’eau de s’écouler et pour puisse circuler entre chaque panier et entre la vaisselle.
  • Página 33: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l’apparition de taches d’eau. Pour éviter d’endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à pied ou autres articles similaires, veiller à...
  • Página 34: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations.) Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à...
  • Página 35 Chargement de grands articles Il est possible de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires ou tôles à biscuits dans le panier inférieur en retirant le panier supérieur. Voir la section « Chargement du panier supérieur ». IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent. Chargement des couverts Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les illustrations) pour améliorer le nettoyage des couverts.
  • Página 36: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options Durée* de Plage de lavage estimée consommation Programmes sur l’affichage : d’eau en gallons H:MM (Litres) SmartWash ® 3,4 à 7,4 Le programme le plus avancé et polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, 2:30 (12,8 à...
  • Página 37: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Durée Gallons d’eau* Peut être Options Description supplémentaire supplémentaires sélectionné avec du programme (litres) High Temp (température élevée) SmartWash Augmente la ® (lavage température du Augmente la température du lavage principal pour intelligent) lavage principal améliorer le nettoyage des charges comportant des Pots &...
  • Página 38: Section Commentaires Sur L'utilisation Du Lave-Vaisselle

    Section commentaires sur l’utilisation du lave-vaisselle Témoins d’état L’affichage s’allume entièrement aux étapes Wash (lavage), Drying (séchage), Sanitized (assainissement) et Complete (terminé). Il indique également une estimation de la durée restante du programme en heures et minutes. Le témoin lumineux (sur certains modèles) est vert lorsque l’appareil est en marche, et s’éteint lorsque le programme est terminé.
  • Página 39: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. Matériau Lavable au lave-vaisselle? Commentaires Aluminium L’eau chaude et les détergents peuvent affecter le fini de l’aluminium anodisé. Aluminium jetable Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle.
  • Página 40: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
  • Página 41: Dépannage

    DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES. PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un programme. FONCTIONNE PAS Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise), ou appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
  • Página 42 REMARQUE : Des dépôts minéraux d’une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et SUR L’INTÉRIEUR DU LAVE- rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des échantillons d’eau à Sears pour vérifier VAISSELLE OU SUR LES le degré de dureté de votre eau. Un adoucisseur d’eau est vivement recommandé si la dureté est de ARTICLES EN VERRE) 15 grains ou plus.
  • Página 43 PROBLÈME SOLUTION VAISSELLE PRÉSENTANT DES REMARQUES : TRACES OU DES TACHES Un agent de rinçage liquide, en plus de pastilles ou sachets tout-en-un, est nécessaire pour le (ET SOLUTION POUR séchage et pour réduire les traces. L’EAU DURE) Utiliser la bonne quantité de détergent. Vérifier que les traces ne sont pas permanentes en trempant l’article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes.
  • Página 44 ÍNDICE GARANTÍA ..............45 CÓMO USAR LA LAVAVAJILLAS ......57 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....... 46 Información sobre los ciclos y opciones ....57 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ....... 48 Sección de control de la lavavajillas ....... 58 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA Sección de información provista (VARÍA SEGÚN EL MODELO) ........
  • Página 45: Garantía

    Esta garantía se aplica solo mientras este aparato se use en los autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles, Estados Unidos. disyuntores, cables y plomería de la casa o con sistemas de Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible...
  • Página 46: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 47: Instrucciones De Puesta A Tierra

    ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para la conexión de una lavavajillas mediante cable eléctrico conectado a tierra: La lavavajillas debe tener conexión a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
  • Página 48: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Lavado del nivel superior Las boquillas de rociado a presión y el motor de velocidad variable proveen una limpieza eficaz. Tubo de alimentación de agua ULTRA FLOW Etiqueta con el número de modelo y de serie El brazo rociador Kenmore PowerWave (en algunos modelos) distribuye un Abertura de la entrada 80 % más de cobertura de agua que...
  • Página 49: Puesta En Marcha/Referencia Rápida (Varía Según El Modelo)

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) Los filtros desmontables ULTRA WASH Accela Wash (Lavado acelerado): ® proporcionan un rendimiento óptimo cuando necesita resultados rápidos El limpiar los filtros periódicamente Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan permite que la lavavajillas por más tiempo para ahorrar agua y funcione con un rendimiento energía, de la misma manera que se ahorra...
  • Página 50: Sistema De Filtración Ultra Wash

    Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la sección “Solución de...
  • Página 51: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    Desmontaje del filtro Gire el ensamblaje del filtro superior 1/4 de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levemente y jale hacia adelante para quitarlo. Lengüeta de ubicación Limpie los filtros como se muestra a continuación. Para quitar el ensamblaje del filtro superior Limpieza IMPORTANTE: No use cepillos de alambre, estropajos, etc., ya que pueden dañar los filtros.
  • Página 52: Detergente Y Agente De Enjuague

    Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar daños ajuste deseado. y obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de LOCK (Bloqueo).
  • Página 53: Carga

    CARGA Cómo cargar para un mejor desempeño de lavado y secado 1. Coloque en ángulo las superficies más sucias de la Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales como vajilla hacia abajo y deje espacio para que el agua fluya la base de las tazas de café, para permitir que el agua hacia arriba, a través de cada canasta y entre la vajilla.
  • Página 54: Carga En La Canasta Superior

    Carga en la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
  • Página 55: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga). Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc.
  • Página 56 Cómo cargar los artículos altos Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la sección “Cómo cargar la canasta superior”. IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente Carga de cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos.
  • Página 57: Cómo Usar La Lavavajillas

    CÓMO USAR LA LAVAVAJILLAS Información sobre los ciclos y opciones Tiempo de Rango de lavador galones Ciclos estimado* (litros) mostrado: de agua H:MM empleados SmartWash ® 3,4 a 7,4 El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de 2:30 (12,8 a 28,0) suciedad y su resistencia.
  • Página 58: Sección De Control De La Lavavajillas

    Agua Tiempo Puede agregada* Opciones Lo que hace adicional seleccionarse con en galones del ciclo (litros) High Temp (Alta temperatura) SmartWash ® Pots & Pans Aumenta la Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar (Ollas y temperatura del 0 - 3,9 la limpieza con cargas que contienen suciedad intensa de 0:05 a 0:13 cacerolas)
  • Página 59: Sección De Información Provista Por La Lavavajillas

    Sección de información provista por la lavavajillas Luces indicadoras de estado La pantalla totalmente iluminada destellará para las opciones de lavado, secado, higienizado y completo. También mostrará el tiempo restante estimado para el ciclo en horas y minutos. La luz indicadora (en algunos modelos) se ilumina de color verde durante el funcionamiento y se apaga cuando el ciclo está...
  • Página 60: Cómo Lavar Artículos Especiales

    CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la lavavajillas? Comentarios Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
  • Página 61: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
  • Página 62: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. NO FUNCIONA Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione el botón START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
  • Página 63 Puede traer sus muestras de agua DE LA LAVAVAJILLAS O EN a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda enérgicamente LA CRISTALERÍA) un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes.
  • Página 64 PROBLEMA SOLUCIÓN VAJILLA TURBIA O CON NOTAS: MANCHAS (Y SOLUCIÓN Se necesita un agente de enjuague líquido además de los paquetes o tabletas todo en uno para DE AGUA DURA) secar y reducir las manchas. Use la cantidad adecuada de detergente. Para confirmar que se pueda quitar la turbidez, remoje el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos.
  • Página 65 Kenmore ® Customer Care Hotline Service à la clientèle Línea directa de atención al cliente To schedule in-home repair service or order replacement parts Para pedir servicio de reparación a domicilio, y ordenar piezas Para pedir servicio de reparación a domicilio y ordenar piezas 1-844-553-6667 www.

Este manual también es adecuado para:

Kenmore ultra wash 13355A079661914

Tabla de contenido