Skil 2412 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Skil 2412 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para 2412:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:00 PM Page 1
IMPORT NT:
Read Before Using
2412
2414
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version
See page 2
IMPORT NT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 15
IMPORT NTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 2412

  • Página 1 & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 15 Ver la página 28...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:00 PM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings W RNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
  • Página 3 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:00 PM Page 3 Battery tool use and care Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool Recharge only with the charger specified before making any adjustments, changing by the manufacturer.
  • Página 4 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:00 PM Page 4 Safety Rules for Cordless Drills/Drivers Hold power tools by insulated gripping reaction torque. The drill body will tend to surfaces when performing an operation twist in the opposite direction as the drill bit is where the cutting tools may contact rotating.
  • Página 5: Battery Care

    Specifications. Other types of batteries may Use of an attachment not recom- burst causing personal injury and damage. mended or sold by Skil will result in a risk Charge battery pack in temperatures above of fire, electric shock or injury to persons.
  • Página 6: Battery Disposal

    Skil/Bosch/Dremel Service Center for recycling. Robert Bosch Tool “The EPA certified RBRC Corporation’s involvement in this program is...
  • Página 7 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:00 PM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 8: Functional Description And Specifications

    V RI BLE SPEED GRIP TRIGGER SWITCH B TTERY RELE SE FUEL G UGE LED REVERSE FORW RD T BS (model 2412 only) INDIC TOR LIGHT INDIC TOR LIGHT (model 2412 only) (model 2412 only) B TTERY DJUST BLE P CK CLUTCH...
  • Página 9 “OFF” position. BATTERy CHARGE CONDITION FORWARD/REVERSE INDICATOR LIGHTS INDICATOR LIGHTS (Model 2412 only) (Model 2414 only) Your tool is equipped with lights which Your tool is equipped with charge condition indicate the rotation of the bit.
  • Página 10 Rotate the chuck sleeve counter-clockwise viewing from chuck end, and open chuck to (Model 2412 only) approximate bit diameter. To tighten, hold the chuck collar firmly with one hand and securely tighten the chuck sleeve For small bits, open jaws enough to insert the clockwise with the other hand (Fig.
  • Página 11: Important Charging Notes

    2. A substantial drop in operating time per take or send tool, battery pack and charge may mean that the battery pack is charger to your local Skil Service Center. nearing the end of its life and should be See “Tools, Electric” in the Yellow Pages replaced.
  • Página 12 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:00 PM Page 12 Operating Tips You will extend the life of your bits and do material is soft, drill only 2/3 the proper neater work if you always put the bit in length. If it is hard, drill the entire length. contact with the work before pulling the Second, unclamp the pieces and drill the trigger.
  • Página 13 W RNING mend that all tool service be performed by a always disconnect the tool Skil Factory Service Center or Authorized Skil and/or charger from the power supply Service Station. SERVICEMEN: Disconnect before cleaning. The tool may be cleaned tool and/or charger from power source before most effectively with compressed dry air.
  • Página 14: Troubleshooting

    2. Confirm battery is locked and secured to the tool. 3. Let battery sit a few minutes or until it reaches normal operating temperature. 4. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station. TROUBLE: BATTERy PACK WILL NOT CHARGE PROBLEM 1.
  • Página 15 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:00 PM Page 15 vertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on VERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Página 16: Utilisation Et Entretien Des Outils Électroportatifs

    SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:00 PM Page 16 Utilisation et entretien des outils Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, électroportatifs en tenant compte des conditions de travail et des Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil travaux à...
  • Página 17 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:00 PM Page 17 Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans fil Tenez les outils électroportatifs par les surfaces réaction. Le corps de la perceuse aura tendance à isolées de préhension en exécutant une opération tordre en sens opposé...
  • Página 18: Chargeur De Pile

    Ne charger que des piles rechargeables approuvées L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni par Skil. Voir Description fonctionnelle et vendu par Skil peut causer des risques d'incendie, Spécifications. Les autres types de piles peuvent de chocs électriques ou de lésions corporelles.
  • Página 19 à votre région ou renvoyez vos “Le sceau RBRC de recyclage des piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour piles, homologué par l’EP ( gence recyclage. La participation de Robert Bosch Tool...
  • Página 20 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:00 PM Page 20 Symboles IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 21: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    GÂCHETTE DE COMM NDE À C OUTCHOUTÉE VITESSE V RI BLE INDIC TEUR DE NIVE U DE CH RGE À DEL TOUCHES DE (modèle 2412 seulement) DEVERROUILL GE TÉMOIN DE M RCHE TÉMOIN DE M RCHE DES PILES V NT RRIÈRE...
  • Página 22: Consignes De Fonctionnement

    TÉMOINS DU SENS DE ROT TION TÉMOINS D'ÉT T DE CH RGE DES PILES (modèle 2412 seulement) (modèle 2414 seulement) Votre outil est muni de témoins qui indiquent le sens de Votre outil est équipé d'une témoins d'état de charge rotation de l'embout.
  • Página 23 Pour les petits forets, ouvrez les mâchoires suffisamment de manière à insérer le foret jusqu’aux (modèle 2412 seulement) cannelures. Pour les gros forets, insérez le foret aussi Pour serrer, tenez le collier du mandrin fermement d’une loin que possible. Centrez le foret à mesure que vous main, et serrez solidement le manchon du mandrin de refermez manuellement les mâchoires.
  • Página 24 Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc- 4. Si le bloc-piles ne se charge pas normale -ment : piles non vendus par Skil annule la garantie. a. Vérifiez la présence de courant à la prise en y branchant un autre appareil électrique.
  • Página 25 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 25 Consignes de fonctionnement Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirez Détachez ensuite les pièces et percez le deuxième trou un travail plus net si vous mettez toujours le foret en du même diamètre que la tige de la vis dans la contact avec le matériau avant d’appuyer sur la première pièce ou la pièce supérieure de bois.
  • Página 26 Parmi GR ISS GE DE L’OUTIL ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de Votre outil Skil a été graissé de manière appropriée et il carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, est prêt à l’usage.
  • Página 27: Guide De Diagnostic

    3. Laissez le bloc-piles reposer quelques minutes ou jusqu’à ce qu’il atteigne la température de fonctionnement normale. 4. Faire remplacer l'interrupteur par un Centre de service ou une station service Skil agréé. PROBLÈME : LE BLOC-PILES NE CH RGE P S.
  • Página 28 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 28 dvertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e DVERTENCI instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GU RDE TOD S L S DVERTENCI S E INSTRUCCIONES P R REFERENCI FUTUR La expresión “herramienta mecánica”...
  • Página 29: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Mecánicas

    SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 29 Uso y cuidado de las herramientas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la mecánicas herramienta mecánica para operaciones distintas a No fuerce la herramienta mecánica.
  • Página 30: Normas De Seguridad Para Taladros/Destornilladores Inalámbricos

    SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 30 Normas de seguridad para taladros/destornilladores inalámbricos Sujete las herramientas mecánicas por las broca. Esté preparado para un fuerte par motor de superficies de agarre aisladas cuando realice una reacción. El cuerpo del taladro tenderá a torcerse en operación en la que las herramientas de corte sentido contrario al del giro de la broca.
  • Página 31 El uso de un accesorio no recomendado ni vendido especificaciones. Otros tipos de baterías pueden por Skil puede constituir un peligro de incendio, reventar causando lesiones personales y daños. sacudidas eléctricas o lesiones a las personas. Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a Cuidado de las baterías...
  • Página 32: Eliminación De Las Baterías

    Li-ion en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel “El sello de reciclaje de baterías para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool...
  • Página 33 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 33 Símbolos IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 34: Descripción Funcional Y Especificaciones

    INTERRUPTOR G TILLO C UCHUT D DE VELOCID D V RI BLE LUZ LED INDIC DOR DE COMSUTIBLE LENGÜET S DE (modelo 2412 solamente) LIBER CIÓN DE L S B TERÍ S LUZ INDIC DOR DE LUZ INDIC DOR DE V NCE INVERSIÓN...
  • Página 35 (modelo 2414 solamente) LUCES INDIC DOR S DE V NCE/INVERSIÓN La herramienta está equipada con una luces (modelo 2412 solamente) indicadoras del estado de carga (Fig. 3). Las luces La herramienta está equipada con luces que indican la indicadoras muestran el estado de carga de la batería rotación del broca.
  • Página 36 Gire el manguito del mandril en sentido contrario al de (modelo 2412 solamente) las agujas del reloj según se ve desde el extremo del Para apre tar, sujete el collarín del mandril firmemente...
  • Página 37 Centro de servicio Skil local. paquete de baterías se está acercando al final de su vida Busque bajo “Herramientas eléctricas” en las y que debe ser sustituido.
  • Página 38 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 38 Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un correspondiente. Si es duro, taladre la longitud trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en completa. contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el Segundo, suelte las piezas y taladre el segundo agujero gatillo.
  • Página 39: Mantenimiento

    Centro Para evitar accidentes, DVERTENCI de servicio de fábrica Skil o en una Estación de servicio desconecte siempre Skil autorizada. TECNICOS DE REP R CIONES: herramienta y/o el cargador de la fuente de energía Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente antes de la limpieza.
  • Página 40: Resolución De Problemas

    3. Deje que la batería se asiente unos minutos hasta que alcance la temperatura de funcionamiento normal. 4. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio Skil utorizado o una Estación de Servicio Skil utorizada. VERÍ : EL P QUETE DE B TERÍ NO SE C RG PROBLEM 1.
  • Página 41 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 41 Notes: -41-...
  • Página 42 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 42 Remarques : -42-...
  • Página 43 SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:01 PM Page 43 Notas: -43-...
  • Página 44 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Este manual también es adecuado para:

2414

Tabla de contenido