Taladradora percutor/ atornilladora sin cable (140 páginas)
Resumen de contenidos para Skil 2421
Página 1
CORDLESS DRILL/DRIVER 2421 (F0152421 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
Página 6
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Cordless drill/driver 2421 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
Página 7
• If you anticipate long periods of non-use for the tool, it is • SKIL can assure flawless functioning of the tool only best to unplug the charger from its power source when original accessories are used EXPLANATION OF SYmBOLS ON CHARGER/BATTERY •...
Página 8
8 Do not dispose of the charger together with • Changing drill bits @ household waste material - insert the bit as deep as possible in the chuck 9 Do not dispose of the battery together with - use screw bits in combination with a bitholder household waste material ! do not use bits with a damaged shank WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K.
Página 9
- send the tool or charger undismantled together with using the tool for the applications mentioned proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL - using the tool for different applications, or with different service station (addresses as well as the service or poorly maintained accessories, may significantly diagram of the tool are listed on www.skil.com)
Página 10
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les masque anti-poussières, chaussures de sécurité personnes. Conservez tous les avertissements et toutes antidérapantes, casque de protection ou protection les instructions pour pouvoir s’y reporter acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque ultérieurement.
Página 11
• Ne chargez pas la batterie dans un environnement humide • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires où...
Página 12
• Ne démontez pas le chargeur ou la batterie - ne pas retirez la batterie de l’outil lorsque ce dernier • Ne tentez pas de recharger des batteries non- est en marche rechargeables avec le chargeur - si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant •...
Página 13
- retournez l’outil ou le chargeur non démonté au évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées plus proche, en joignant la preuve d’achat (les - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec...
Página 14
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den und kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko professionellen Einsatz durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. • Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung...
Página 15
Reichweite von kindern auf. Lassen Steckdose Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, verwendet wird wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Página 16
- die Lithium-Ionen-Batterie braucht vor dem Laden bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer nicht leer zu sein (kein “Memory-Effekt” wie bei unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten Nickel-Kadmium-Batterien) • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder - beim Aufladen könnten Ladegerät und Batterie warm Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder...
Página 17
Sie das Werkzeug für Sie arbeiten 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU Vorschrift 1194/2012) ANwENDUNGSHINwEISE • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Beim Bohren in Metall ENG1), 4825 BD Breda, NL - kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch benötigt ist...
Página 18
2) ELEkTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het Oplaadbare boor-/ stopcontact passen. De stekker mag in geen geval schroefmachine 2421 worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. INTRODUCTIE Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
Página 19
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt...
Página 20
- tijdens het laden kunnen de oplader en de batterij • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; warm aanvoelen; dit is normaal en geen indicatie voor breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL een probleem Service Stations voor een veiligheidstest...
Página 21
- voor boren van kleine diameters - als de oplader defect is, zowel de oplader als de • Batterijniveau-indicator % accu naar het verkoopadres of het SKIL service- - toont het energieniveau van de batterij station sturen - indicator G gaat automatisch aan als schakelaar A 2...
Página 22
• Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa reglement 1194/2012) verktygets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ att lysa upp rum i bostaden ENG1), 4825 BD Breda, NL • Läs och spara denna instruktionsbok 3 TEkNISkA DATA 1 Max.
Página 23
2) ELEkTRISk SÄkERHET 4) OmSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING a) Elverktygets stickpropp måste passa till AV ELVERkTYG vägguttaget. Stickproppen får absolut inte a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan förändras. Använd inte adapterkontakter du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
Página 24
FÖRkLARING AV SYmBOLERNA PÅ LADDAREN/ • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används BATTERIET • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone 3 Läs bruksanvisningen före användning motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal...
Página 25
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: greppet SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - håll ventilationsöppningarna J 2 ej övertäckta - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig...
Página 26
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis Akkubore-/skruemaskine 2421 din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. INLEDNING Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for •...
Página 27
Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes der benyttes originalt tilbehør tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse •...
Página 28
- oplad ikke i temperature under 0°C og over 45°C; dette • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service værksted vil i høj grad skade batteriet og opladeren • Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er beskadiget;...
Página 29
(selv når batteriet er fladt) 2009/125/EF (EU regulering 1194/2012) • Håndtering og styring af værktøjet & • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå 4825 BD Breda, NL markerede grebsområde(r) - hold ventilationshullerne J 2 utildækkede...
Página 30
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for • Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve elektriske støt. arbeidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må boliger du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk.
Página 31
• Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er oppladbare, øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra stikkontakten med laderen • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom • Dersom verktøyet ikke har vært benyttet på lang tid er det original-tilbehør brukes best å...
Página 32
• Mekanisk girvalg $ verktøyet finner du på www.skil.com) - sett bryteren F på ønsket turtall - dersom laderen er defekt send både laderen og ! bruk girvalgbryteren når verktøyet går sakte batteriet til leverandøren eller til SKIL sin serviceverksted...
Página 33
A On/off- ja nopeudensäätökytkin direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, B Vihreä latauslaitteen valo 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU forskrift 1194/2012) C Momentinsäätö • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ D Lukitusasento (kytkin) ENG1), 4825 BD Breda, NL E Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi F Vaihteenvalitsin G Akun lataustilan näyttö...
Página 34
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja sähköiskun vaaraa. pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. putkia.
Página 35
• Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; - jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL-keskushuollossa -asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on...
Página 36
• Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta - aseta valitsin F haluamaasi kierrosluvunasentoon valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta ! käytä vaihteenvalitsinta kun kone pyörii hiljaa esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon SUURI TEHO (HIGH POWER) tehtäväksi - suuri vääntömomentti - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta - ruuvinvääntöön ja isojen reikien poraukseen...
Página 37
Taladradora/atornilladora su área de trabajo al emplear la herramienta sin cable 2421 eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. INTRODUCCIÓN 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a •...
Página 38
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento guardar la herramienta eléctrica. Esta medida correcto de la herramienta al emplear accesorios originales preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente •...
Página 39
• No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los - mientras esté cargando, el cargador y la batería servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el pueden calentarse demasiado; esto es normal y no examen de seguridad representa un problema •...
Página 40
- par de apriete inferior a la estación de servicio más cercana de SKIL (los - para taladrar pequeños diámetros nombres así como el despiece de piezas de la •...
Página 41
• A luz desta ferramenta eléctrica serve para iluminar a 2009/125/CE (UE reglamento 1194/2012) área de trabalho directa da ferramenta eléctrica e não é • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ adequada para a iluminação ambiente no âmbito ENG1), 4825 BD Breda, NL doméstico...
Página 42
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos sobre o aparelho. longos podem ser agarradas por partes em movimento. 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA g) Se for prevista a montagem de dispositivos de a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na aspiração de pó...
Página 43
• Não utilize o carregador caso o fio ou tomada estejam • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da danificados; quer o fio, quer a tomada deverão ser ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais imediatamente substituidos num dos Postos de •...
Página 44
! a bateria pode permanecer na ferramenta durante • Selecção mecânica de marcha $ o carregamento; no entanto, a ferramenta não - coloque o selector F na velocidade desejada poderá ser ligada ! accione o selector de marcha em baixa rotação ALTA POTÊNCIA (HIGH POWER) - a luz verde B pisca informando que a bateria está...
Página 45
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou juntamente com a prova de compra, para o seu com acessórios diferentes ou mantidos revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais deficientemente, pode aumentar significativamente o próximo (os endereços assim como a mapa de peças nível de exposição...
Página 46
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’utensile sia spento.
Página 47
• Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; dell’utensile portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il • L’utensile/il caricatore non deve essere usato da persone controllo (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, •...
Página 48
SPIEGAZIONE DEI SImBOLI PRESENTI SUL - una notevole riduzione del periodo di lavoro dopo la CARICATORE/SULLA BATTERIA ricarica indica che la batteria è usurata e deve essere 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso sostituita 4 Utilizzare il caricatore solo all’interno •...
Página 49
CONSIGLIO PRATICO • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Quando le parti da forare sono ferrose - preparare un piccolo foro, quando è richiesto un grande foro - lubrificare la punta di tanto in tanto con olio •...
Página 50
SZERSZÁmGÉP ELEmEI 2 e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban B A töltés zöld visszajelzője való használatra engedélyezett hosszabbító használata C Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló csökkenti az áramütés veszélyét.
Página 51
útmutatót. Az elektromos • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan alkalmazása esetén tudja garantálni a gép személyek használják.
Página 52
• Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; - a töltőkészülék és az akkumulátort felmelegedhet a ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez töltés során; ez teljesen normális és nem jelent • A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel vagy problémát...
Página 53
- küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a - magas forgatónyomaték vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista - csavarok be és kihajtásához, nagy átméröjű és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen furatokhoz található)
Página 54
Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. Akumulátorový vrtací šroubovák 2421 b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li ÚVOD Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené...
Página 55
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je používáte-li původní značkové...
Página 56
- po vybití lithium-iontového akumulátoru se nástroj nechte opravit nebo nahraďte novou z naší oficiální automaticky vypne odborné dílny SKIL - výrazné snížení provozní doby po nabíjení naznačuje, • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou že je baterie opotřebovaná a je vhodné ji vyměnit poškozeny;...
Página 57
• Držení a vedení nástroje & • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené ENG1), 4825 BD Breda, NL oblasti rukojeti - udržujte větrací štěrbiny J 2 nezakryté - na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás...
Página 58
F Vites seçme şalteri 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ G Akü sarj süre göstergesi a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli H Spot ışık el aletinizle çalışırken makul hareket edin. J Havalandırma yuvaları Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın.
Página 59
• Alet normal çalışmıyorsa veya değişik gürültüler • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, geliyorsa, aleti hemen kapatın veya şarj cihazın fişini hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde prizden çekin yeniletin • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin •...
Página 60
6 Piller ateşe maruz kaldığında patlar, bu yüzden • Tork kontrolü (VariTorque) # herhangi bir nedenle pili yakmayın - kuplaj halkası C, 1’den 15’e doğru çevrildikçe tork 7 Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı daima 0°- 50° yükselir; D pozisyonunda kuplaj bloke olur ve ağır arasındaki oda sıcaklığında saklayın delme ve vidalama işleri yapılabilir - bir vidayı...
Página 61
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır seviyesi belirgin biçimde azalabilir - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma ! aletin ve aksesuarlarının bakımını...
Página 62
wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/ pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi lub podłączeniem do akumulatora, a także przed zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić...
Página 63
ładowarce wyjąć • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko wtyczkę z gniazda sieciowego znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Nie dotykać styków ładowarki narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być...
Página 64
ładowarkę niklowo-kadmowych) należy dostarczyć do autoryzowanego punktu - podczas ładowania zarówno akumulator jak i serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL ładowarka mogą się nagrzewać; co jest zjawiskiem prawidłowym • Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie - przed instalacją akumulatora w ładowarce upewnić...
Página 65
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU (UE regulacja 1194/2012) • Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ żelazo ENG1), 4825 BD Breda, NL - podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie wywiercić mały otwór - od czasu do czasu naoliwić...
Página 66
взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся Аккумуляторная жидкостей, газов или пыли. В процессе работы дрель-шуруповерт 2421 электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы или пыль. c) При работе с электроинструментом не BBEДЕНИЕ допускайте детей или посторонних на Ваше...
Página 67
респиратор, нескользящая защитная обувь, инструмента. При обнаружении повреждений шлем-каска, средства защиты органов слуха сдайте инструмент в ремонт. Большое число применяются в соответствующих условиям работы несчастных случаев связано с неудовлетворительным уходом за обстоятельствах и минимизируют возможность электроинструментом. получения травм. f) Режущие части инструмента необходимо c) Предотвращайте...
Página 68
• Убедитесь в том, что выключатель E 2 находится в питания центральном положении (выключен) перед тем, как • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента Вы начнете выполнять настройку инструмента или только пpи использовании соответствующиx смену принадлежностей, а также при переноске и...
Página 69
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - значительное уменьшение периода работы после зарядки указывает на то, что батарея выработала • Комбинированный выключатель A 2 предназначен свой ресурс и должна быть заменена для включения / выключения инструмента и • Изменение напpавления вpащения ! регулирования частоты вращения - выключатель...
Página 70
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC, использования 2009/125/EC (EC регуляция 1194/2012) • Содержите инструмент и зарядное устройство в • Техническая документация у: SKIL Europe BV чистоте (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - для очистки зарядных контактов в зарядном устройстве используйте спирт или средство для...
Página 71
до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА Бездротова дриль/викрутка 2421 a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. ВСТУП Для роботи з приладами, що мають захисне...
Página 72
використовуйте пристрій захисту від витоку в з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного землю. Використання зристрою захисту від витоку в запуску приладу. землю зменшує ризик удару електричним струмом. d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте користуватися...
Página 73
негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний будь-якими наладками чи замінами приладдя, тоді пристрій від електросіті коли ви тримаєте або поклали інструмент • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ЗАРЯДЖАННЯ/АКУМУЛЯТОР використанні відповідного приладдя • Заряджайте акумулятор тільки зарядним пристроєм, • Використовуйте лише приладдя, припустима...
Página 74
• Заряджання акумулятора 0 • Регулювання моменту обертання (VariTorque) # - під’єднайте зарядний пристрій до джерела - вихідний момент обертання буде зростати, якщо живлення як показано на малюнку крутити кулачок C від 1 до 15; положення D заблокує кулачок, що дозволить свердлити або - загориться...
Página 75
• Для оптимального вгвинчування необхідно • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ створювати постійний тиск на інструмент, коли ENG1), 4825 BD Breda, NL вигвинчуєте тиснути треба сильніше • Коли працюєте з особливо твердими породами дерев необхідно зробити попереднє просвердлювання...
Página 76
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. σύµφωνα µε ISO 5393 : 36 Nm d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή...
Página 77
λειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο ή ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα ατυχημάτων.
Página 78
2) ότι η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα - η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL πάσα στιγμή (η διακοπή της διαδικασίας φόρτισης • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη...
Página 79
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή Ο φωτισμός H ανάβει αυτόματα όταν ενεργοποιείτε στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης τον διακόπτη A 2 της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skil.com)
Página 80
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές αποστείλτε και το φορτιστή και τη μπαταρία στον ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα αντιπρόσωπό σας ή το κέντρο σέρβις της SKIL μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης - όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή...
Página 81
1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. provoca accidente. Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară cheile reglabile şi fixe.
Página 82
încărcătorului • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice, imediat adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – deconectaţi instrumentul sau scoateţi încărcătorul de la reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de...
Página 83
UTILIZAREA ! nu folosiţi biţi cu coadă deteriorată ! folosiţi numai biţi ascutite • Întrerupător combinat A 2 pentru conectare/ • Reglajul cuplului (VariTorque) # deconectare şi dirijarea vitezei - ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va Dirijaţi viteza de la 0 la maximum prin apăsare mai spori în cazul în care inelul ambreajului C este sucit de puternică...
Página 84
şi ca evaluare service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula service se găseasca la www.skil.com) pentru aplicaţiile menţionate...
Página 85
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на електроинструмента за кабела или да извадите скоpостта щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от B Свети...
Página 86
спрете електроинструмента или изключете трудовите злополуки се дължат на недобре зарядното устройство от захранващата мрежа поддържани електроинструменти и уреди. • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на f) Поддържайте режещите инструменти винаги електpоинстpумента само ако се използват добре заточени и чисти. Добре поддържаните...
Página 87
кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел • Не позволявайте деца да играят с инструмента/ трябва незабавно да бъде подменен в някой от зарядно устройство оторизираните сервизи на SKIL • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я • Обезопасете работния материал (материал, заменете...
Página 88
ВАЖНО: ВИСОКА МОЩНОСТ (HIGH POWER) - ако зелената светлина B не мига след поставяне - голям въртящ момент на батерия, това може да означава: - като отвертка и за пробиване на големи диаметри - за нарязване на резба 1) че батерията е твърде студена или твърде ВИСОКА...
Página 89
ISO 5393 : 36 Nm регулация 1194/2012) • Подробни технически описания при: ČASTI NÁSTROJA 2 SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti B Zelená kontrolka dobíjania C Krúžok na riadenie krútiaceho momentu D Zaistená poloha (spojky) E Prepínač...
Página 90
BEZPEČNOSŤ 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo a bezpečnostné...
Página 91
Návod na používanie. Ak ručné elektrické • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa pôvodné príslušenstvo nebezpečným nástrojom. • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
Página 92
- batériu nevyberajte z nástroja, keď beží bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne - ak predpokladáte dlhú dobu nepoužívania nástroja, registrovanych servisnych staníc firmy SKIL najlepšie je nabíjačku vytiahnuť zo zásuvky • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo - ak je lítium-iónová...
Página 93
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ! chráňte sa pred účinkami vibrácií...
Página 94
TEHNIČKI PODACI 1 na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO električnog udara. 5393 : 36 Nm f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za DIJELOVI ALATA 2 propuštanje u zemlju.
Página 95
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz • Ne pokušavajte punjačem puniti baterije koje nisu mrežne utičnice predviđene za punjenje • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • Ako uređaj nećete dulje vrijeme koristiti, izvucite mrežni se koristi originalni pribor utikač punjača iz utičnice •...
Página 96
POSLUŽIVANJE - kod uvijanja nekog vijka počnite najprije s VariTorque položajem 1 i povećavajte nakon toga polako do • Kombinirani prekidač A 2 za uključivanje/isključivanje i dosizanja željene dubine kontrolu brzine • Mehaničko biranje brzina $ Većim ili manjim pritiskom na prekidač, brzina se može - prekidač...
Página 97
- uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca...
Página 98
1) SIGURNOST NA RADNOm mESTU f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
Página 99
• Nemojte izgubiti bateriju ili punjač isključiti alat ili izvući punjač iz struje • Nemojte puniti punjačem baterije koje se ne pune • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Ako nastupi duži period mirovanja alata, najbolje je originalni pribor isključiti punjač...
Página 100
- pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa ! aktivirajte prekidač za biranje brzina dok alat radi potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem niskom brzinom SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova NISKA BRZINA (HIGH POWER) možete naći na www.skil.com) - visoki obrtni momenat - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač...
Página 101
• Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV F Stikalo za izbiro stopnje (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL G Indikator stanja akumulatorja H Reflektor J Ventilacijske reže k Polnilnik VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. 19.12.2013 Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke...
Página 102
• SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso originalnega dodatnega pribora prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
Página 103
• Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem/ 6 Baterije lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju polnilcem eksplodirajo, zato jih nikoli ne sežigajte • Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi 7 Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, ali primežu je bolj varen kot v roki) kjer temperatura ne bo presegla 50°C •...
Página 104
• Držanje in vodenje orodja & • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL mesto oprijema - ventilacijske reže J 2 morajo biti nepokrite - ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje...
Página 105
Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. Akutrell/-kruvikeeraja 2421 b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha SISSEJUHATUS on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
Página 106
Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on pistikupesast välja rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida. originaaltarvikute kasutamisel c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või •...
Página 107
kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage 1) aku on liiga külm või liiga soe (laadimine on külgeühendatava tolmueemaldusseadmega võimalik ainult aku temperatuurivahemikus 0° kuni • Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu 45°) käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid 2) aku tuleks vahetada •...
Página 108
! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja 2009/125/EÜ (EL regulatsioon 1194/2012) nõuetele käepideme halli värvi osadest • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV - hoidke õhutusavad J 2 kinnikatmata (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks töötada...
Página 109
• Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām • Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. spuldze ir paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet apgaismojuma nodrošināšanai dzīvojamajās telpās to mitrumā.
Página 110
• Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi nomainītas vai remontētas pilnvarotā...
Página 111
0°C 2) akumulators jānomaina • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to - litija-jona akumulatoru var uzlādēt jebkurā brīdī pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta (uzlādes procesa pārtraukšana nebojā akumulatoru) darbnīcā - litija jonu akumulators nav jāiztukšo pirms uzlādēšanas •...
Página 112
- mazāks griezes moments veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā - piemērots mazāka diametra urbumu veidošanai tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā • Akumulatora uzlādes pakāpes indikators % pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē - parāda, cik daudz enerģijas ir atlicis akumulatorā...
Página 113
2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES, A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti 2009/125/EK (ES noteikums 1194/2012) B Žalia kroviklio lemputė • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV C Sukimo momento nustatymo žiedas (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Blokavimo padėtis (sankaba) E Sukimosi krypties perjungiklis F Greičių...
Página 114
Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir įrankius ar prieš...
Página 115
50°C ir neturi būti žemesnė, nei 0°C naudojant nikelio-kadmio akumuliatorius) • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite - krovimo metu akumuliatorius ir kroviklis įkaista; tai yra kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą normalus reiškinys, nesusijęs su kokiu nors prietaiso gedimu...
Página 116
• Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo DIDELĖ GALIA (HIGH POWER) kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto - didelis sukimo momentas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - skirtas varžtams sukti ir didelio skersmens skylėms elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse gręžti - neišardytą...
Página 117
ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2011/65/ES, 2009/125/ EB (ES reglamentavimas 1194/2012) reikalavimus A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ на брзината ENG1), 4825 BD Breda, NL B Зелена лампичка на полначот...
Página 118
и фрижидери. Постои зголемена опасност од се вклучени и дали можат исправно да се струен удар, доколку Вашето тело е заземјено. користат. Примената на овие направи ја намалува c) Чувајте го уредот подалеку од дожд и влага. опасноста од прашината. Продирањето...
Página 119
просторија на температура пониска од 50°C и извлече приклучникот од мрежната приклучница повисока од 0°C • SKIL може да признае гаранција само доколку е • Оштетените полначи не ги пуштајте во работа; за таа користен оригинален прибор цел треба да се предаде апаратот и полначот во...
Página 120
УПОТРЕБА • Замена на бургиите за дупчење @ - вметнете ја бургијата најдлабоко што можете во • Комбиниран прекинувач A 2 за вклучување/ држачот исклучување и за контрола на брзината - користете бургии на зашрафување во комбинација Брзината се контролира на степени од нула до со...
Página 121
притисок е 74 dB(A) а нивото на звучна моќност 85 работење и контрола некогаш откаже, поправката dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација ✱ мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²) електрични алати...
Página 122
TË DHËNAT TEkNIkE 1 e) kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një sipas ISO 5393 : 36 Nm kordoni të...
Página 123
SKIL për një kontroll të sigurisë • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • Mos e përdorni karikuesin kur kordoni ose spina janë të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
Página 124
Qendrat zyrtarisht të regjistruara të - mos karikoni në temperatura nën 0°C dhe mbi 45°C; shërbimit të SKIL kjo gjë do të dëmtojë rëndë baterinë si dhe karikuesin • Mos e përdorni baterinë nëse është e dëmtuar; ajo duhet - mos e hiqni baterinë...
Página 125
SKIL (adresat si dhe diagrami i dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur shërbimit i veglës janë...
Página 126
٤( دمای باتری در محدوده دمایی مجاز -01 تا +06 درجه سانتیگراد نیست : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), ٤825 BD Breda, NL• پرونده فنی در (5( باتری یون لیتیوم تقریب ا ً تخلیه شده است )برای محافظت در برابر تخلیه کلی...
Página 127
• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا باعث ایجاد اتصالی شوند. ایجاد اتصالی بین دو قطب باطری )ترمینالهای SKIL دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی .باطری( میتواند باعث سوختگی و ایجاد حریق شود...
Página 128
٣) رعایت ایمنی اشخاص 1 اطالعات فنی ا( حواس خود را خوب جمع کنید، به کار خود دقت کنید و با فکر و هوش کامل نیوتن مترISO 5٣9٣: ٣6 حداکثر گشتاور برای استفاده بعنوان پیچ گوشتی بر اساس ،با ابزار الکتریکی کار کنید. درصورت خستگی و یا در صورتیکه مواد مخدر الکل...
Página 129
2012) /521/9002تشريع االحتاد األوروبي رقم 9٤11 لسنةEC (/56/1102 وEUو 2 A تلقائ ي ً ا عند تنشيط املفتاحH يضيء الضوء الكاشف : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), ٤825 BD Breda, NL• امللف الفني على • حماية البطارية قم بإيقاف تشغيل األداة تلقائ ي ً ا عندما؛...
Página 130
مئوية أو تقل عن 0 درجة مئوية - قم باستخدام لقم البراغي اللولبية مع حامل اللقم SKIL • ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة ! ي ُحظر استخدام السنون مع ساق تدوير تالف...
Página 131
ج( استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص .لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية 2٤21 مثقاب السلكي/مفك ،ح( إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة فاستخدم...
Página 136
مثقاب السلكي/مفك 2421 1619X08830 12/13 60 سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج 5284 ب.د بريدا - هولندا С а ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ KZ.7500052.22.01.00065 С а Д а а С а а RU C-DE.ME77.B.00380 POCC NL.AB02.Д06907 09.07.2018 С а а С...
Página 137
McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...