Página 1
Cover Inverter Serie L300P Manual de Instrucción •Entrada Trifásica Clase 200V •Entrada Trifásica Clase 400V Versión U.S. Versión Europea Manual Número: NB604XH Después de leer este manual, Diciembre 2003 guárdelo para futuras referencias. Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd.
Inverter L300P Mensajes de Seguridad Para mejores resultados con la Serie L300P de inverters, leer cuidadosamente este manual y todas las etiquetas de advertencia adjuntas antes de instalar y operar el equipo, siguiendo exac- tamente las instrucciones. Guardar el manual para futuras referencias. Definiciones y Una instrucción de seguridad (mensaje) incluye un “Símbolo de Alerta”...
L300P. PRECAUCION: La adecuada puesta a tierra, así como la desconexión de dispositivos de seguridad y su ubicación, son responsabilidad del usuario y no son provistos por Hitachi Indus- trial Equipment Systems Co., Ltd.
Página 5
Inverter L300P PRECAUCION: La conexión de alarma puede tener tensiones peligrosas aún cuando el inverter esté desconectado. Cuando sea quitada la cubierta frontal, confirmar que la alimen- tación de la alarma está sin tensión. PRECAUCION: Los terminales de interconexión peligrosos (principales del inverter, del motor, contactores, interruptores, filtros, etc.) deben quedar inaccesibles al final de la insta- lación.
Indice de Advertencias y Precauciones Instalación—Precauciones y Procedimientos de Montaje PRECAUCION: Instalar la unidad sobre una superficie no inflamable, como ....2–6 ser una placa metálica. De otra forma, existe peligro de fuego. PRECAUCION: No dejar materiales inflamables cerca del inverter. De otra ....
Página 7
Inverter L300P ALTA TENSION: Asegurarse de conectar la unidad a tierra. De otra forma, ..... 2–13 existe peligro de shock eléctrico y/o fuego. ALTA TENSION: El trabajo de cableado deberá ser hecho sólo por ..... 2–13 personal calificado De otra forma, existe peligro de shock eléctrico y/o fuego.
Página 8
PRECAUCION: Ajustar los tornillos en base a los torques especificados en la ..... 2–16 tabla dada abajo. No perder tornillos. De otra forma, existe peligro de fuego. PRECAUCION: RNotas relativas al uso de un interruptor diferencial conecta- ..... 2–19 do a los terminales de entrada: Los inverters de frecuencia variable con filtros CE (filtros RFI) y cables apantallados al motor tienen altas corrientes de derivación a tierra (GND), especialmente en el momento en que los transis- tores de potencia conmutan a ON.
Página 9
Inverter L300P Advertencias para la Operación y Visualización ADVERTENCIA Dar alimentación al Inverter sólo después de colocar la ....4–3 cubierta protectora. Mientras el inverter está energizado, no sacar la cubierta protectora. De otra forma, existe peligro de shock eléctrico. ADVERTENCIA No operar equipos eléctricos con las manos húmedas.
Página 10
viii Precauciones para la Operación y Visualización PRECAUCION: El disipador tiene alta temperatura. No tocarlo. De otra, ....4–2 forma existe peligro de quemaduras. PRECAUCION: A través del inverter la velocidad puede ser fácilmente ....4–2 cambiada de baja a alta. Verificar la capacidad del motor y de la máquina antes de hacerlo.
Inverter L300P PRECAUCION: Quitar el conjunto ventilador con cuidado, ya que está ..... 6–14 conectado a la unidad vía cables y conectores. ALTA TENSION: Cuidarse de no tocar cables o conectores mientras se ..... 6–16 están tomando mediciones. Asegurarse de ubicar los componentes de medición sobre una superficie aislada.
Página 12
PRECAUCION: No insertar capacitores de corrección de factor de potencia o supresores de picos de tensión entre el inverter y el motor. Interruptor Sup.de picos diferencial Inverter Alim. Motor R, S, T U, V, W L1, L2, L3 GND lug Capacitores de correc.
Página 13
Inverter L300P PRECAUCION: FILTRO SUPRESOR DE PICOS A LA SALIDA DEL INVERTER (Para Inverters de la CLASE 400 V) Los sistemas que usan inverters con control PWM, producen sobre tensiones en los cables causadas por sus constantes distribuidas, (especialmente cuando la distancia entre el inverter y el motor es superior a los 10 mts).
® Precauciones, Advertencias e Instrucciones Advertencias Las Advertencias e instrucciones de esta sección, sumarizan los procedimientos necesarios para asegurar que la instalación del inverter cumpla con las disposiciones establecidas por Under- para el Cableado writers Laboratories® y Secciones de Cables ADVERTENCIA: “Usar sólo conductores de Cu (60/75°C)”...
Cable fabricante del mismo a fin de garantizar su amarre. Protección del Los inverters Hitachi L300P incorporan protección contra sobre carga de estado sólido, la que Motor Contra depende del ajuste adecuado de los siguientes parámetros: Sobre Cargas • B012 “protección térmica electrónica”...
Inverter L300P Contenidos Mensajes de Seguridad Alta Tensión Peligrosa ......................i Precauciones Generales - Leer Esto Primero! ................. ii Indice de Advertencias y Precauciones .................. iv Advertencias Generales y Precauciones ................. ix UL® Precauciones, Advertencias e Instrucciones ..............xii Contenidos Revisiones ..........................
Página 18
Protocolo de Comunicación ....................B–5 Información de Referencia para la Comunicación ............B–17 Apéndice C: Parámetros, Tablas de Ajuste Introducción .........................C–2 Parámetros Ajustados por Teclado ..................C–2 Apéndice D: Instalación Según CE–EMC Guía de Instalación Según CE–EMC ..................D–2 Recomendaciones Hitachi EMC ..................D–4 Indice...
xvii Inverter L300P Revisiones Tabla de Revisión Hitórica Comentarios Fecha Manual Nro. Manual inicial NB604X. Agosto 2001 NB604X Agregado de los símbolos por defecto a las pág. 3–43, 3–48. Diciembre 2001 NB604XA Actualizado de ejemplos de cableado E/S en Capítulo 4 al empleo por defecto de los terminales.
Phone: +852-2735-9218 Fax: +852-2735-6793 NOTA: Para recibir asesoramiento técnico de su inverter Hitachi, contáctese con su vendedor local o a la oficina de ventas de la fábrica o a los contactos mencionados arriba. Por favor prepare la siguiente información, que puede leer de la etiqueta del inverter: 1.
Página 21
Inicio En Este Capítulo..pág. — Introducción ..................2 — Especificaciones del Inverter L300P..........6 — Introducción a los Variadores de Frecuencia........16 — Preguntas Frecuentes..............20...
• Control PID que permite ajustar automáticamente la velocidad del motor para mantener constante la variable de proceso El diseño de los inverters Hitachi supera muchas de las tradicionales relaciones entre la velocidad, par y eficiencia. Sus principales características son: •...
Para los OEMs es especialmente útil ya que se pueden programar equipos iguales muy rápidamente. Existen otros operadores digitales especiales para determinadas aplicaciones. Contáctese con su distri- buidor Hitachi local para más detalles. Operador / Copiador Digital SRW-0EX...
1–4 Introducción Componentes La serie de inverters L300P está diseñada para brindar una larga vida de servicio. Varios Removibles componentes son removibles, como se ve abajo, para facilitar su reemplazo. Los detalles de como y cuando se deben reemplazar se muestran en los capítulos correspondientes. Ventiladores (Ver capítulo 6) Operador Digital y Panel Adaptador...
1–5 Inverter L300P Etiqueta de El inverter Hitachi L300P tiene su etiqueta Características y ubicada sobre la derecha del cuerpo principal, (ver foto). Asegúrese que los datos de la etiqueta Aprobaciones coincidan con la tensión de su fuente de alimen- tación, con el motor a ser usado y con las...
1–6 Especificaciones del Inverter L300P Especificaciones del Inverter L300P Modelos Clase Notar que las “Especificaciones Generales” en pág 1–9 cubren todos los inverters L300P al 200V igual que las notas al pie de la tabla. Siete modelos Clase 200V de las tablas (2 a 20 hp) incluyen unidades de frenado dinámico (ver “Frenado Dinámico”...
Página 27
1–7 Inverter L300P Item Especificaciones para la Clase 200V, continuación L300P, modelos 200V, versión U.S.A. 370LFU2 450LFU2 550LFU2 750LFU2 Potencia de motor, 4-polos *2 Capacidad nominal (200/240V) kVA 48.4 / 58.1 58.5 / 70.2 72.7 / 87.2 93.5 / 112.2 Tensión nominal de entrada 3-fases: 200 a 240V ±10%, 50/60 Hz ±5% Corriente nominal de entrada (A)
Página 28
1–8 Especificaciones del Inverter L300P Item Especificaciones para la Clase 400V Inverters L300P, Versión U.S.A. 110HFU2 150HFU2 185HFU2 220HFU2 300HFU2 370HFU2 modelos 400V Versión Europa 110HFE2 150HFE2 185HFE2 220HFE2 300HFE2 370HFE2 Potencia de motor, 4-polos *2 18.5 Capacidad nominal (400/480V) kVA 15.2 / 18.2 20.0 / 24.1 25.6 / 30.7 29.7 / 35.7 39.4 / 47.3 48.4 / 58.1 Tensión nominal de entrada 3-fases (3-cables) 380 a 480V ±10%, 50/60 Hz ±5%...
1–9 Inverter L300P Especificaciones La tabla siguiente (continua en la página siguiente) se aplica a todos los modelos de L300P. Generales Item Especificaciones Generales Tipo de Protección *1, *11 Modelos L300P–110xxx a 750xxx: IP20 (NEMA 1) Modelos L300P–900xx a 1320xxx: IP00 Método de control Control de onda senoidal línea a línea con modulación de ancho de pulso (PWM) Rango de frecuencia de salida *4...
1–10 Especificaciones del Inverter L300P Item Especificaciones Generales Funciones de protección Sobre corriente, sobre carga, sobre carga en resistencia de frenado,sobre tensión, error de EEPROM, baja tensión, CT (transf. de corriente), error de CPU, disparo externo, error USP, falla a tierra, sobre tensión de entrada, falta instantánea de tensión,protección térmica del inverter, detección de falta de fase, error de IGBT, disparo por termistor, error en la tarjeta de expansión 1, error en la tarjeta de expansión 2 Ambiente...
Página 31
Nota 1: El método de protección es conforme a JEM 1030. Nota 2: Se refiere a motores normales Hitachi de 3 fases, 4 polos. Cuando se usan otros motores, se debe tener cuidado en verificar la corriente nominal del motor (50/60 Hz) a fin de no exceder la corriente nominal del inverter.
Página 32
1–12 Especificaciones del Inverter L300P Curvas de La corriente máxima de salida del inverter está limitada por la frecuencia de portadora y la Degradación temperatura ambiente. La frecuencia de portadora es la interna de conmutación, ajustable entre 0.5 kHz y 12 kHz, o 0.5 kHz y 8 kHz para los modelos de mayor potencia. Al elegir una frecuencia alta de portadora se reduce el ruido audible pero se incrementa la temperatura interior del inverter, por lo que debe reducirse la corriente máxima a entregar.
Página 33
1–13 Inverter L300P Curvas de degradación, continuación... L300P 30 a 37 kW clase 200V 100% 370L 370L 300L 300L Frec. de Poradora (kHz) L300P 45 a 75 kW clase 200V 100% 750L 450L 550L 450L 550L 750L 550L 750L Frec. de Poradora (kHz)
Página 34
1–14 Especificaciones del Inverter L300P Curvas de degradación, continuación... L300P 1.5 a 22 kW clase 400V 015H, 022H, 030H, 040H, 055H, 075H, 110H, 150H, 185H, 220H 185H, 220H 150H 110H Frec. de Poradora (kHz) L300P 30 a 37 kW clase 400V 300H 370H 370H...
Página 35
1–15 Inverter L300P Curvas de degradación, continuación... L300P 45 a 75 kW clase 400V 450H, 550H 450H 550H 750H 750H Frec. de Poradora (kHz)) L300P 90 a 132 kW clase 400V 100% 900H 900H 1100H, 1320H 1100H, 1320H Frec. de Poradora (kHz))
Introducción a los Variadores de Frecuencia El Propósito de Los inverters Hitachi permiten controlar la velocidad de motores trifásicos a inducción de CA. Controlar la Ud. conecta la alimentación al inverter y el inverter al motor. Muchas aplicaciones se benefi- cian con la regulación de velocidad, en varios aspectos:...
Entrada al La serie L300P de inverters Hitachi incluye dos subgrupos: la clase 200V y la clase 400V. Los equipos descriptos en este manual se pueden usar tanto en USA como en Europa, aunque el Inverter y nivel de tensión comercial puede variar ligeramente de país a país.
Dinámico” en pág 5–6 para más información). El inverter L300P podría no ser adecuado para cargas que continuamente están produciendo sobre velocidad (contacte a su representante de Hitachi). Los parámetros del inverter incluyen tiempos de aceleración y desaceleración que pueden ser ajustados de acuerdo a cada aplicación.
Página 39
1–19 Inverter L300P La aceleración y desaceleración especifican el tiempo requerido para pasar de cero a Vel. máxima velocidad máxima y viceversa. La pendiente Veloc. resultante (velocidad sobre tiempo) es la aceleración o desaceleración. Un aumento en la frecuencia de salida se ve en la pen- diente de aceleración, mientras que una reduc- ción en la de desaceleración.
Finalmente, poniendo a tierra la carcasa, se reduce el ruido eléctrico emitido. Qué tipo de motor es compatible con los inverters Hitachi? R. Tipo de Motor – Debe ser trifásico a inducción de CA. Usar motores con grado de aislación 800V para los inverters clase 200V y 1600V para los inverters de la clase...
Página 41
Cuantos polos deberá tener el motor? R. Los inverters Hitachi se pueden configurar para motores de 2, 4, 6, u 8 polos. A mayor número de polos menor velocidad, pero mayor par. Puedo agregar una unidad de frenado dinámico (resistor) a mi inverter Hitachi L300P luego de la instalación inicial?
Montaje e Instalación En Este Capítulo..pág. — Orientación Sobre el Inverter ............. 2 — Descripción Básica del Sistema ............5 — Instalación Básica, Paso a Paso............6 — Test de Arranque ................21 — Uso del Panel Frontal ..............23...
2–2 Orientación Sobre el Inverter Orientación Sobre el Inverter Desembalado e Por favor tómese unos momentos para desembalar su nuevo inverter L300P y siga los Inspección siguientes pasos: 1. Verifique que no existan daños ocurridos durante el transporte. 2. Verifique que la caja contenga: a.
Página 45
2–3 Inverter L300P 2. Segundo nivel de acceso - Primero, Presionar aquí y deslizar hacia abajo asegúrese que el equipo no está alimen- tado. Si ha sido previamente alimentado, espere al menos 5 minutos luego de cortar la alimentación y verifique que la lámpara de carga se haya apagado antes de proceder.
Página 46
2–4 Orientación Sobre el Inverter 3. Tercer nivel de acceso - El L300P Sujetador del Operador Digital proporciona para la instalación de campo circuitos de interfase. Estos circuitos son tarjetas de expansión a ser montadas en la bahía de expan- sión.
2–5 Inverter L300P Descripción Básica del Sistema Un sistema de control de motores incluirá, obviamente, un motor y un inverter, además de un interruptor o fusibles por seguridad. Si Ud. está conectando un motor al inverter en un banco de prueba, esto es todo lo que por ahora necesita para arrancar el sistema.
2–6 Instalación Básica, Paso a Paso Instalación Básica, Paso a Paso Esta sección lo guiará a través de los pasos básicos para la instalación: 1. Estudiar los cableados asociados con el montaje del inverter. 2. Elegir un lugar adecuado para el montaje. NOTA: Si la instalación es en algún país europeo, estudiar la guía de instalación según EMC dada en el Apéndice D.
2–7 Inverter L300P Paso 2: Sumarizando los mensajes de precaución: será necesario fijar el equipo sobre una superficie sólida, no inflamable, vertical, en un ambiente relativamente limpio y seco. A fin de asegurarse una adecuada circulación de aire alrededor del equipo, se recomienda mantener las Asegurar distancias de montaje especificadas en el diagrama.
2–8 Instalación Básica, Paso a Paso Paso 4: Ubicar el dibujo aplicable a su inverter en las páginas siguientes. Las dimensiones están dadas en milímetros (pulgadas). En el opcional NEMA 1, la entrada de cables se muestra en los modelos 37kW a 75kW (–370 a –550LFU2 / –370 a –750 HFU2, Dimensiones del Sólo modelos U.S.A.).
Página 51
2–9 Inverter L300P 2 - f 7(0.28) Model L300P -185LFU2 250(9.84) Exhaust 229(9.02) -185HFU2, HFE2 -220LFU2 -220HFU2, HFE2 -300LFU2 -300HFU2, HFE2 2 - 7(0.28) 4 - f 29.5(1.16) 229(9.02) Air intake 244(9.61) 2 - f 10(0.39) Model Exhaust L300P -370LFU2 -370HFU2, HFE2 2 - 10(0.39) 265(10.43)
Página 52
2–10 Instalación Básica, Paso a Paso Dibujos dimensionales, continuación... 2 - f 12(0.47) Exhaust Model L300P -450LFU2 -450HFU2, HFE2 -550LFU2 -550HFU2, HFE2 -750HFU2, HFE2 2 - 12(0.47) Air intake 300(11.81) 386(15.20) Optional adapter 90(3.54) for NEMA1 rating 390(15.35) Model 2 - f 12(0.47) Exhaust L300P -750LFU2...
Página 53
2–11 Inverter L300P Dibujos dimensionales, continuación... Exhaust 2 - f 12(0.47) Model L300P -900HFU2, HFE2 -1100HFU2, HFE2 2 - 12(0.47) 300(11.81) Air intake 390(15.34)
Página 54
2–12 Instalación Básica, Paso a Paso Dibujos dimensionales, continuación... 2 - f 12(0.47) Exhaust Model L300P -1320HFU2, HFE2 2 - 12(0.47) 380(14.96) 480(18.90) Air intake...
Página 55
2–13 Inverter L300P Paso 5: Los cables entran/salen del inverter a través de la placa mostrada a la derecha. Los pasamuros de goma, tiene una membrana Preparación para delgada que se corta fácilmente para pasar los el Cableado cables. Para perforarlas usar un delgado cuchillo cortando en forma de “X”...
Página 56
Los rangos de los interruptores (GFI—de puesta a tierra) son ligeramente mayores a los rangos de fusibles para evitar que se disparen sin un problema real. • Las columnas de puesta a tierra corresponden a recomendaciones Hitachi para AWG y los valores mínimos de acuerdo a UL.
Página 57
2–15 Inverter L300P Cableado *1 Potencia de Motor Potencia *3 Conexión a tierra R. frenado Inverters Modelos Fus. 200 V (UL- Interr.( Largo AWG, AWG, L300P rango, rec. clase J, tipo) *2 600V) ≥10m –750LFU2 3/0 || 3/0 80 || 80 300A 350A —...
2–16 Instalación Básica, Paso a Paso Dimensiones Las siguientes tablas listan los tamaños de tornillos y pares de apriete recomendados para cada de Terminales y modelo de inverter L300P (los modelos para 400Vestán en la página siguiente). Pares de Apriete PRECAUCION: Ajustar los tornillos en base a los torques especificados en la tabla dada abajo.
Página 59
2–17 Inverter L300P Dimensiones de terminales y especificaciones de pares, continuación... Potencia de Largo Inverters Conector cerrado *1 Tensión Motor Tamaño del Clase 400V cables tornillo Entrada L300P (AWG–bolt) ft-lbs de pot. –bolt) –015HFU2, HFE2 — 14–10 2–4 –022HFU2, HFE2 —...
2–18 Instalación Básica, Paso a Paso Paso 6: En este paso, Ud. conectará los cables a la entrada del inverter. Todos los modelos tienen los mismos terminales [R(L1)], [S(L2)], Conexión del y [T(L3)] para la entrada trifásica. Deben ser Inverter a la conectadas las tres fases en cualquier orden, Alimentación están aisladas respecto de tierra y no determi-...
Página 61
2–19 Inverter L300P NOTA: Un inverter alimentado por un generador portátil puede ocasionar formas de onda distorsionadas de aquel y sobre temperatura. En general, la capacidad del generador debería ser superior a cinco veces la potencia del inverter en (kVA). PRECAUCION: Asegurarse que la tensión de entrada coincida con la especificada en el inverter: •...
2–20 Instalación Básica, Paso a Paso Paso 7: El proceso de selección del motor está más allá de lo cubierto por este manual. De todas formas, debe ser un motor a inducción de CA. También debería contar con conexión a tierra.
3. Tomar una introducción al uso del teclado incorporado. El test de arranque le dará la tranquilidad de operar el inverter Hitachi en forma correcta en su aplicación. Recomendamos firmemente cumplir con este test antes de pasar a otros capítulos del manual.
2–22 Test de Arranque • Las lecturas de la frecuencia y las rpm del motor fueron las esperadas? • Hubo vibraciones anormales en el motor? Energizando el Si se han seguido todos los pasos, precauciones y advertencias hasta este punto, se está en Inverter condiciones de energizar el inverter con confianza.
Por favor, tómese unos momentos para familiarizarse con la distribución del teclado mostrado en la figura abajo.. Pantalla de param. LED Power LED Alarma LED Run/Stop POWER HITACHI LED de unidades ALARM Hertz LED Program/Visual. 5 0.0 Volts o Amperes...
Uso del Panel Frontal • Tecla Función - Esta tecla permite navegar por el listado de parámetros y funciones para POWER la carga de valores y su visualización. HITACHI ALARM • Teclas Up/Down ( ) – Se usan 5 0.0 para moverse alternativamente hacia arriba o abajo en el listado de parámetros y funci-...
2–25 Inverter L300P Mapa de La serie L300P tiene muchas funciones y parámetros programables. El Capítulo3 cubrirá esto Navegación del en detalle, pero ahora Ud. necesita acceder a unos pocos ítems para poder hacer el test de arranque. La estructura del menú usa códigos de función y códigos de parámetros para progra- Teclado mación y monitoreo con un display de sólo 4 dígitos y unos pocos LEDs.
Página 68
2–26 Uso del Panel Frontal Selección de Esta sección lo ayudará a realizar el test de arranque: Funciones y • seleccionar la frecuencia máxima de salida del inverter coincidente con la frecuencia Edición de nominal del motor. Parámetros • seleccionar el potenciómetro del teclado como fuente de comando de velocidad. •...
Página 69
2–27 Inverter L300P Elección del Potenciómetro para Comando de Velocidad - La velocidad del motor puede ser controlada a través de las siguiente fuentes: • Potenciómetro sobre el panel (si lo tiene). • Terminales de control. • Panel remoto. Luego seguir los pasos dados en la tabla debajo para elegir el potenciómetro como fuente de comando de velocidad (la tabla reasume la acción desde la última de la tabla previa).
Página 70
2–28 Uso del Panel Frontal Configuración del Número de Polos- La distribución de los bobinados internos del motor determina el número de polos. En la etiqueta del motor generalmente se especifica el número de polos. Para una adecuada operación, verificar que el parámetro ajustado coincida con los polos de su motor.
Visualización de Luego de usar el teclado para la edición de Parámetros con parámetros, es una buena idea, cambiar el POWER HITACHI ALARM Modo Programa por el Modo Visualización. la Pantalla El LED PRG se apagará y se encenderá el 5 0.0...
Página 72
NOTA: Algunos dispositivos industriales como PLCs, alternativamente pasan del Modo Run al Modo Programa; o sea operan en uno u otro modo. En los inverters Hitachi, no obstante, el Modo Run alterna con el Modo Stop y el Modo Programa lo hace con el Modo Visualización.
Configuración de Parámetros En Este Capítulo..pág. — Elección de un Dispositivo de Programación ........2 — Uso del Teclado ................. 3 — Grupo “D”: Funciones de Visualización ..........6 — Grupo “F”: Perfil de los Parámetros Principales ........ 8 —...
IDEA: Se encuentran disponibles otros teclados acordes a necesidades específicas como es el usado para el mercado de Aire Acondicionado. Por favor contáctese con su distribuidor Hitachi para más información.
El teclado mostrado es el OPE–SRE. Todos los otros dispositivos de programación tienen similar distribución de teclas y funcionalidad. Pantalla LED Power LED Alarm. LED Run/Stop POWER HITACHI LEDs de Unidades ALARM Hertz LED Prog./Visualiz. 5 0.0 Volts o Amperes...
Página 76
3–4 Uso del Teclado Mapa de Con el panel frontal del inverter se puede navegar por cualquier parámetro o función. El Navegación siguiente diagrama muestra el mapa de navegación y el acceso a cada ítem. Modo Visualiz. Modo Program. Pantalla Funciones Selec.
3–5 Inverter L300P Modos de Los LEDs RUN y PRG nos muestran el concepto; Operación el Modo Run y el Modo Programa son modos STOP RESET independientes, no modos opuestos. En el Stop diagrama de estado de la derecha, Run alterna con Stop, y el Modo Programa alterna con el Modo Visualización.
3–6 Grupo “D”: Funciones de Visualización Grupo “D”: Funciones de Visualización Funciones de Se puede acceder a un importante grupo de parámetros y sus valores a través de las funciones Visualización de de visualización “D”, aunque el inverter esté en Modo Run o Modo Stop. Luego de seleccionar el número de código del parámetro a visualizar, presionar la tecla Función una vez para ver el Parámetros valor en la pantalla.
Página 79
3–7 Inverter L300P Función “D” Edic. Rango y Operador SRW Modo Func. Unidades Nombre Descripción Cód. D016 Visualización del tiempo Muestra el tiempo total que el — horas 0000000hr acumulado de RUN inverter estuvo comandando al motor en horas. Rango: 0 a 9999 / 1000 a 9999/ 100 a 999 (10,000 a 99,900) hs.
3–8 Grupo “F”: Perfil de los Parámetros Principales Grupo “F”: Perfil de los Parámetros Principales El perfil básico de frecuencia (velocidad) está definido por los Frec. de parámetros contenidos en el Grupo “F” F002 F003 salida como se ve a la derecha. La frecuencia está...
3–9 Inverter L300P Grupo “A”: Funciones Comunes Ajuste de los Estos parámetros afectan las características fundamentales del inverter—las salidas al motor. Parámetros La frecuencia de salida del inverter determina la velocidad del motor. Se pueden seleccionar tres fuentes distintas de referencia de velocidad. Durante el desarrollo de su aplicación, Ud. Básicos puede optar por controlar la velocidad a través del potenciómetro, pero una vez finalizada, puede transferir la referencia a una fuente externa, por ejemplo.
Página 82
3–10 Grupo “A”: Funciones Comunes Función “A” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE2 –FU2 –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) A004 Ajuste de la frecuencia Ajustable desde 30 Hz a >A004 F-max 0060Hz máxima 400 Hz A204 Ajuste de la frecuencia Ajustable desde 30 Hz a >A204 2F-max 0060Hz...
Página 83
3–11 Inverter L300P Ajuste de las El inverter tiene la posibilidad de aceptar señales externas para ajuste de la frecuencia de salida Entradas al motor. Estas señales incluyen: tensión (0 a +10V) en el terminal [O], bipolares (-10 a +10V) en el terminal [O2] y de corriente (4 a 20mA) en el terminal [OI].
Página 84
3–12 Grupo “A”: Funciones Comunes Función “A” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE2 –FU2 –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) A005 Selector [AT] Dos opciones; códigos: — >A005 AT SELECT O/OI 00 elección entre [O] y [OI] por medio de [AT] 01 elección entre [O] y [O2] a través de [AT]...
3–13 Inverter L300P Ajuste de Multi El inverter L300P puede almacenar hasta 16 velocidades fijas para el motor (A020 a A035). Velocidades y Como en la terminología tradicional de movimiento, podemos llamar a esta capacidad perfil de multi-velocidad. Estas frecuencias precargadas son seleccionadas a través de las entradas Frecuencia de digitales del inverter.
3–14 Grupo “A”: Funciones Comunes Algoritmos de El inverter genera la salida al motor de Algoritmos de Control de Par Control de Par acuerdo al algoritmo V/f seleccionado. El A044 parámetro A044 selecciona el algoritmo Control V/f, que genera la frecuencia de salida, como se par constante aprecia en el diagrama de la derecha (A244 corresponde al 2do motor).
Página 87
3–15 Inverter L300P Por medio del parámetro A045 se puede ajustar la ganancia de tensión del inverter. Esta se especifica como un porcentaje del valor a fondo de escala de la regulación automática de tensión AVR dada en el parámetro A082. Esta ganancia se puede ajustar entre 20% y 100%. Debe ser ajustada de acuerdo a las especificaciones del motor.
Página 88
3–16 Grupo “A”: Funciones Comunes El punto final de ajuste de V/f libre, los Tensión salida parámetros f7/V7 deben estar dentro de los límites especificados del inverter. Tensión de salida o AVR Por ejemplo, la tensión de salida del inverter no puede ser mayor a la tensión de entrada o al valor ajustado en AVR (Regulación Automática de Tensión), en el parámetro A082.
Página 89
3–17 Inverter L300P Ajuste del La característica de frenado por CC proporciona un par de parada adicional comparado con la Frenado por CC desaceleración y parada normal. También puede hacer que el motor esté detenido antes de acelerar. Tensión Cuando desacelera – El frenado por salida CC es particularmente útil cuando a bajas velocidades el par requerido es...
Página 90
3–18 Grupo “A”: Funciones Comunes Función “A” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE2 –FU2 –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) A051 Habilitación de Frenado Dos opciones: — >A051 DCB Mode por CC 00 Deshabilitado 01 Habilitado >A052 DCB A052 Frecuencia de Frecuencia a la que se activa 0.50...
3–19 Inverter L300P Funciones Límites de Frecuencia – Se pueden fijar Relacionadas con los límites superior e inferior de la Frec. Salida frecuencia de salida. Estos límites se la Frecuencia Lím. A061 aplicarán a las fuentes de referencia de Sup. ajuste de velocidad.
3–21 Inverter L300P Control PID Cuando se habilita el lazo PID, el inverter calcula el valor de frecuencia de salida ideal para mantener la variable de proceso (PV) lo más cercana posible al valor deseado (SP). El comando de frecuencia sirve para cargar el valor SP. El algoritmo del lazo PID leerá la entrada analógica de la variable de proceso (Ud.
Página 94
3–22 Grupo “A”: Funciones Comunes Función La regulación automática de tensión (AVR) mantiene amplitud de la forma de onda a la salida Regulación del inverter relativamente constante ante fluctuaciones de la tensión de entrada. Es muy útil en instalaciones sujetas a variaciones en la tensión de entrada. No obstante, el inverter no puede Automática de entregar al motor una tensión superior a la de entrada.
3–23 Inverter L300P Segunda Función El inverter L300P acepta dos rampas de aceleración y desaceleración. Esto proporciona flexi- de Aceleración y bilidad en el perfil de las curvas. Ud. puede especificar el punto de transición en el que la aceleración normal (F002) o desaceleración normal (F003) cambia a segunda aceleración Desaceleración (A092) o desaceleración (A093).
Página 96
3–24 Grupo “A”: Funciones Comunes Función “A” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE2 –FU2 –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) A296 Selección de la frecuen- Frecuencia de cambio. >A296 2DECEL CHFr 0000.00Hz cia de transición Rango: 0.00 a 400.0 Hz (Desacel 1 a Desacel 2), (2do motor) 2do motor...
Página 97
3–25 Inverter L300P Características En forma normal la aceleración y desaceleración son lineales (defecto). La CPU del inverter Acel/Desacel puede también calcular otras curvas, tal como se muestra abajo. Las curvas S, U y U invertida son muy útiles para aplicaciones particulares. La selección es independiente para la aceleración y desaceleración y se seleccionan vía A097 y A098, respectivamente.
Página 98
3–26 Grupo “A”: Funciones Comunes Las curvas de aceleración y desaceleración pueden variar su flecha para lograr la mejor característica de acuerdo a la aplicación. Los parámetros A131 y A132 controlan las flechas de la aceleración y desaceleración en forma independiente. Los gráficos siguientes muestran las frecuencias y los porcentajes de curvatura de acuerdo a cada punto, para 25%, 50% y 75% de intervalos de aceleración.
Página 99
3–27 Inverter L300P Ajustes Los parámetros siguientes ajustan las características de las entradas analógicas. Estos Adicionales de parámetros ajustan los valores de inicio y finalización de la frecuencia de salida del inverter al usar la entrada analógica de tensión o corriente así como los rangos de frecuencia de salida. Los las Entradas diagramas relacionados con estas características se encuentran en “Ajuste de las Entradas Analógicas...
3–28 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino El Grupo “B” de funciones y parámetros ajusta algunos de los más sutiles pero útiles aspectos para el control del motor y del sistema. Modo Re El modo re arranque automático determina como el inverter reasumirá la operación luego de un arranque evento de disparo.
Página 101
3–29 Inverter L300P Función “B” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE2 –FU2 –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) B002 Tiempo considerado Tiempo total que puede sec. >b002 IPS TIME 1.0s para la baja tensión pasar sin que el inverter salga de servicio ante una baja tensión de entrada.
Página 102
3–30 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino El par desarrollado en el motor es directamente proporcional a la corriente que circula por los bobinados, la que es proporcional a la temperatura generada. Por esta razón, se debe ajustar la sobre carga térmica en valores de corriente (amperes) en el parámetro B012. El rango es de 50% a 120% de la corriente nominal de cada modelo de inverter.
Página 103
3–31 Inverter L300P Característica de Par Constante – En la característica de par constante para el ejemplo de motor dado en la curva abajo, a 2.5 Hz, la corriente de salida del motor se debe afectar por el factor 0.9. Factor de Tiempo reducción de...
Página 104
3–32 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Supongamos que el ajuste térmico electrónico cargado en (B012) es 44 Amperes. El gráfico abajo a la izquierda muestra los efectos del ajuste libre en la curva de par. Por ejemplo, a (B017) Hz, el nivel de corriente de salida causa sobre temperatura en el factor (B018).
Página 105
3–33 Inverter L300P Restricción de Si la corriente de salida del inverter área de restric. Sobre Carga excede el valor deseado, especificado Corr. B022 motor por el usuario, ya sea durante la aceleración o en velocidad constante, la restricción de sobre carga reduce la velocidad automáticamente.
Página 106
3–34 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Función “B” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE2 –FU2 –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) B026 Relación para la Setea la relación para la 1.00 1.00 1.00 sec. >b026 OLOAD 2CONST 01.00 desaceración (2)
Página 107
3–35 Inverter L300P Bloqueo de La función de bloqueo de software, impide la modificación accidental de parámetros por parte Software del usuario. Por medio de B031 se pueden seleccionar los niveles. La tabla dada abajo, muestra las combinaciones posibles de B031 a través de códigos o del estado del terminal [SFT].
3–36 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Ajustes Los ajustes misceláneos incluyen factores de escala, códigos de inicialización y otros. Esta Misceláneos sección cubre el ajuste de algunos importantes parámetros necesarios para la configuración. Función “B” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid.
Página 109
3–37 Inverter L300P Por ejemplo, se puede ajustar B037=01 para suprimir la presentación de todas las entradas analógicas cuando el parámetro A001=02, como se ve en la primera fila de la siguiente tabla. Función Funciones no Presentadas Dato Notas Código (cuando B37 = 01) A001 A005, A006, A011 –...
Página 110
3–38 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Ajustes Misceláneos, continuación... B083: Ajuste de la Frecuencia de Portadora – Es la frecuencia interna de conmutación del inverter (también llamada frecuencia de “chopper”). Se llama frecuencia portadora, porque la frecuencia de CA de salida del inverter está “montada” sobre ella. El sonido que se escucha cuando el inverter está...
Página 111
3–39 Inverter L300P Función “B” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE2 –FU2 –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) B085 País de inicialización Selecciona los parámetros — >b085 INITIAL SELECT por defecto de acuerdo a cada región, cuatro opciones: 00 Versión Japón 01 Versión Europa...
Página 112
3–40 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Ajustes Misceláneos, continuación... B091/B088: Configuración del Modo de Parada / Modo Re arranque – Se puede configurar la manera en que el inverter parará en forma normal (cada vez que FWD y REV pasen a OFF). A través de B091 se puede elegir si el inverter controlará...
Página 113
3–41 Inverter L300P Función “B” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE2 –FU2 –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) B090 Relación de uso del Selecciona la relación de uso — >b090 BRD 000.0% frenado dinámico (en %) del resistor de frenado regenerativo para intervalos de 100 seg., rango: 0.0 a 100.0%...
Página 114
3–42 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Patrón Libre de En el modo de ajuste libre del modo de operación V/f, el inverter usa pares de parámetros V/f Ajuste de V/f definidos por el usuario. Esto permite definir multi segmentos de la curva V7f que mejor se adapten a cada aplicación.
3–43 Inverter L300P Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Los cinco terminales [1], [2], [3], [4] y [5] se pueden configurar con alguna de las 33 funciones disponibles (34 para los modelos –xFE2/–xFU2). Las siguientes dos tablas muestran como configurar estos terminales. Las entradas lógicas pueden ser OFF u ON. Estos estados se definen aquí...
Página 116
3–44 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes La lógica de cada entrada es programable. Muchas entradas por defecto son normal abierta (activada a alto nivel), pero se puede seleccionar como normal cerrada (activada a bajo nivel) a fin de invertir la lógica de control. Función “C”...
Página 117
3–45 Inverter L300P Terminales Cada uno de los 5 terminales inteligentes puede ser asignado con cualquiera de las opciones de Inteligentes de la siguiente tabla. Cuando Ud. programa uno de los códigos de asignación en los terminales C001 a C005, los terminales asumen el rol programado. Las funciones tienen un símbolo o Entrada.
Página 118
3–46 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Opción Terminal Nombre de Función Descripción Cód. Símbilo Protección contra Al alimentar el inverter no reasume en comando de arranque intempestivo Run (mayormente usado en USA) Al alimentar el inverter reasume el comando de Run activado antes de cortarse la alimentación Fuente de...
Página 119
3–47 Inverter L300P Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Opción Terminal Nombre de Función Descripción Cód. Símbilo Control Remoto del Decrementa la frecuencia de salida al motor Descenso de Velocidad El motor opera sin cambios (DWN) Control Remoto de Borra la frecuencia ajustada por el UP/DWN Limpieza de Datos forzando la salida al valor cargado en F001.
3–48 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Configuración de El inverter permite configurar las salidas lógicas (discretas) y las analógicas según se muestra los Terminales de en la tabla siguiente. Salida Función “C” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE2 –FU2 –FR...
Página 121
3–49 Inverter L300P Tabla Sumario de las Salidas - Esta tabla muestra las 12 funciones posibles (13 para los modelos –xFU2) para los terminales de salida lógicos [11] y [12]. Descripción detallada de estas funciones, parámetros, ajustes relacionados y ejemplos se muestran en “Uso de los Termi- nales Inteligentes de Salida”...
Página 122
3–50 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Tabla Sumario de las Funciones de Salida Opción Terminal Nombre de Función Descripción Cód. Símbolo Señal de tiempo de cuando el tiempo de alimentado es mayor al ajustado alimentado cuando el tiempo de alimentado es menor al ajustado Señal de alarma cuando se excede el límite térmico del motor térmica...
3–51 Inverter L300P Parámetros de Los siguientes parámetros trabajan junto C041 I del Ajuste de las con los terminales inteligentes de salida, Motor si así son configurados. El parámetro Funciones de C041 ajusta el nivel de corriente del Salida motor al que la señal de sobre carga [OL] pasará...
Página 124
3–52 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Función “C” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE2 –FU2 –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) C044 Nivel de desviación del Ajusta el error tolerable en >C044 PID LEVEL 003.0% lazo PID la desviación del lazo PID (valor absoluto), SP - PV, rango: de 0.0 a 100%,...
Página 125
3–53 Inverter L300P Comunicación La siguiente tabla permite configurar el puerto de comunicación serie del inverter L300P. La Serie red puede ser integrada hasta con 32 dispositivos de comunicación serie. Los inverters son esclavos de un computador maestro. Todos los inverters que integran la red deben tener los mismos parámetros de comunicación.
3–54 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Calibración y Las funciones de la siguiente tabla, configuran las señales de los terminales analógicos de Ajuste de la Señal salida. Notar que estos ajustes no cambian las características corriente/tensión o la lógica, sólo el cero y la escala de las señales.
3–55 Inverter L300P Funciones La siguiente tabla contiene funciones misceláneas que no están en otros grupos. Misceláneas Función “C” Defecto Edic. Modo Unid. Operador SRW Func. –FE2 –FU2 –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) C091 Habilitación del modo Dos opciones: —...
3–56 Grupo “H”: Parámetros del Motor Grupo “H”: Parámetros del Motor Introducción El grupo H de parámetros configura el Algoritmos de Control de Par inverter de acuerdo a las características del A044 motor. Ud. debe ajustar manualmente H003 Control V/f, y H004 de acuerdo a su motor.
3–57 Inverter L300P Grupo “P”: Funciones de la Tarjeta de Expansión Las dos tarjetas de expansión (opcionales) tienen asociados datos de configuración. La tabla siguiente define las funciones y sus rangos. Más información en los manuales de cada tarjeta. Función “P” Defecto Edic.
Página 130
3–58 Grupo “P”: Funciones de la Tarjeta de Expansión Funciones La tabla siguiente contiene funciones misceláneas que no están en otros grupos. Notar que Misceláneas P050 está sólo disponible en los modelos –xFE2/–xFU2. Función “P” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid.
3–59 Inverter L300P Grupo “U”: Menú de Funciones del Usuario El menú de funciones del usuario, le permite seleccionar 12 funciones del inverter y agruparlas en una lista según sea conveniente. Esta característica le permite un rápido acceso a las funcio- nes más utilizadas en su aplicación.
3–60 Códigos de Error de Programación Códigos de Error de Programación El teclado del inverter L300P muestra códigos especiales (comenzando con el caracter ) para indicar un error de programación. El error de programación aparece cuando un parámetro entra en conflicto con un valor de plena escala. Notar que en particular la frecuencia de salida, en tiempo real puede generar algunas situaciones de conflicto.
Página 133
3–61 Inverter L300P Parámetro fuera de rango Rango definido por... Código del Error de Programación Código Descripción <, > Código Descripción 091 291 A061 / A261 Límite superior de > B112 Ajuste libre de V/f (7) frecuencia; 1er, 2do motor 092 292 A062 / A262 Límite inferior de...
Página 135
Operaciones y Visualización En Este Capítulo..pág. — Introducción ..................2 — Desac. Controlada y Alarma ante Falta de Energía ......4 — Conexión de PLCs y Otros Dispositivos ..........6 — Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada ....... 10 —...
4–2 Introducción Introducción Lo visto previamente en el Capítulo 3 dió una referencia de todas las funciones programables del inverter. Sugerimos que “viaje” por todas las funciones del inverter a fin de familiarizarse con ellas en general. Este capítulo le dará conocimiento en el siguiente sentido: 1.
4–3 Inverter L300P Advertencias p/ Antes de continuar, por favor lea los siguientes mensajes de Advertencia. Procedimientos de Operación ADVERTENCIA: Dar alimentación al Inverter sólo después de colocar la cubierta protectora. Mientras el inverter está energizado, no sacar la cubierta protectora. De otra forma, existe peligro de shock eléctrico.
4–4 Desac. Controlada y Alarma ante Falta de Energía Desac. Controlada y Alarma ante Falta de Energía Con la configuración por defecto del L300P, una pérdida instantánea de energía provocará la inmediata salida de servicio del inverter. Si el motor estaba girando, tanto éste como la carga continuarán haciéndolo en operación libre hasta parar y sin energía la alarma del equipo no se activará.
Página 139
4–5 Inverter L300P Seguir estos pasos para implementar el cableado presentado en el diagrama previo. 1. Quitar el conector de 2 cables J51 (terminales [R0] e [T0] a conector J51). 2. Cortar un par de cables de sección 20 AWG (0.5mm o mayor.
Conexión de PLCs y Otros Dispositivos Conexión de PLCs y Otros Dispositivos Los inverters Hitachi son muy útiles para muchos tipos de aplicaciones. Durante la instalación, tanto el teclado como los otros dispositivos de programación facilitarán la con-figuración inicial. Luego de la instalación, el inverter generalmente recibirá los comandos de control a través de sus terminales, conector serie o algún otro dispositivo de control.
4–7 Inverter L300P Ejemplo de El diagrama esquemático dado abajo proporciona un ejemplo general de conexionado lógico, Diagrama de agregado a la alimentación básica cubierta en el Capítulo2. El objetivo de este capítulo, es ayudarlo a determinar el conexionado apropiado para su necesidad específica. Cableado L300P Convert.
4–8 Conexión de PLCs y Otros Dispositivos Especificaciones La placa de conexión auxiliar es removible para un cableado más conveniente, como se de Control y muestra abajo (primero quitar los tornillos). El conector pequeño a la izq. es el puerto serie. Conexiones Retaining screw locations Lógicas...
4–9 Inverter L300P Listado de Mediante la siguiente tabla se pueden localizar las páginas relativas a cada terminal de entrada Terminales ENTRADAS Inteligentes SALIDAS Inteligentes Símbolo Cód. Nombre Pág. Símbolo Cód. Nombre Pág. 4–11 4–36 Reversa, Run/Stop Señal de Run 4–12 4–37 Bit 0 de multi velocidad (LSB)
4–10 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Los terminales inteligentes [1], [2], [3], [4] y [5] son idénticos, entradas programables de uso general. Los circuitos pueden usar tanto la fuente interna aislada del inverter +24V como una fuente externa.
4–11 Inverter L300P Convención Los diagramas mostrados son sólo ejemplos. Las asignaciones por defecto o no son determi- sobre Diagramas nantes y pueden ser diferentes para su aplicación en particular. Los diagramas por defecto para los modelos –xFU2/–FR, con la posición del puente [P24]–[PLC] (versiones U.S./Jpn), se de Cableado muestran abajo a la izquierda.
4–12 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Selección de El inverter puede guardar hasta 16 frecuencias (veloc.) fijas diferentes que el motor usa como Multi-Velocidad condiciones de Run, (A020 a A035). Estas velocidades son accesibles a través de 4 terminales inteligentes (CF1 a CF4) operados en forma binaria, (tabla).
Página 147
4–13 Inverter L300P Opc. Símb. Nombre Función Est. Descripción Cód. Selección binaria, Bit 0, lógica 1 Bit 0 (LSB) Bit 0, lógica 0 Selección binaria, Bit 1, lógica 1 Bit 1 Bit 1, lógica 0 Selección binaria, Bit 2, lógica 1 Bit 2 Bit 2, lógica 0 Selección binaria,...
Página 148
4–14 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada El método de control de velocidad por bits usa los 5 terminales inteligentes de entrada para seleccionar hasta 6 velocidades de un total de 8 velocidades. (Las últimas dos funciones de SF1– SF7 no serán usadas, ya que sólo se cuenta con 5 entradas).
Página 149
4–15 Inverter L300P Comando por La entrada [JG] se usa para comandar el Impulsos giro del motor en operaciones manuales de [JG] pequeños incrementos. La velocidad está “Jogging” limitada a 10Hz. La frecuencia de [FW] operación se ajusta en el parámetro A038. El “Jogging”...
4–16 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Señal Externa de Cuando el terminal [DB] pasa a ON, el fre- Escenario 1 Inyección de CC nado por CC queda habilitado. A fin de usar este sistema, ajustar los siguientes [FW, RV] parámetros •...
4–17 Inverter L300P Ajuste del 2do Si se asigna la función [SET] a uno de los terminales inteligentes de entrada se puede seleccio- Motor nar entre dos conjuntos de parámetros de motor. Estos segundos parámetros almacenan el conjunto de datos del motor. Cuando el terminal [SET] pasa a ON, el inverter usará el segundo grupo de parámetros para generar la frecuencia de salida al motor.
Página 152
4–18 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Segundo Estado Cuando el terminal [2CH] pasa a ON, el Frec. de de Aceleración inverter cambia los valores de aceleración/ salida Frec. deseada desaceleración ajustados en forma inicial en Desaceleración F002 y F003 a un segundo estado con seg.
4–19 Inverter L300P Giro Libre del Cuando el terminal [FRS] pasa a ON, el inverter corta la salida y el motor pasa a girar libre- Motor mente. Cuando el terminal [FRS] pasa a OFF, el inverter reasume el control del motor si el comando de Run aún sigue activo.
4–20 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Disparo Externo Cuando el terminal [EXT] pasa a ON, el inverter sale de servicio indicando el código de error E12. El propósito es interrumpir la salida del inverter y el significado del error dependerá de que es lo que se ha conectado al terminal [EXT].
Página 155
4–21 Inverter L300P Protección Si el comando de Run está activado cuando se conecta la alimentación, el inverter arrancará Contra Arranque inmediatamente. La función de protección USP impide esta operación si no se interviene exter- namente. Si la función USP está activa, hay dos formas de cancelar la alarma y reasumir la Intempestivo operación: 1.
Página 156
4–22 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Conmutación a La función de Conmutación a fuente de Alimentación Comercial es muy útil en sistemas con Alimentación excesivo requerimiento de par de arranque. Esta característica permite que el motor arranque “por línea” a través de una configuración llamada bypass. Luego que el motor está girando, el Comercial inverter toma el control de la velocidad.
Página 157
4–23 Inverter L300P En el diagrama previo, una vez que el motor ha sido arrancado por línea, Mg2 pasa a OFF y Mg3 pasa a ON. Con el comando de Directa ya dado, y el terminal [CS] en ON, el contactor Mg1 cierra.
4–24 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Bloqueo de Cuando el terminal [SFT] está en ON, los datos de todos los parámetros y funciones (excepto la Software frecuencia de salida, dependiendo del ajuste de B031) son bloqueados (se prohibe su edición). Cuando los datos son bloqueados el teclado no puede editar parámetros.
Página 159
4–25 Inverter L300P Selección de la El terminal [AT] opera juntamente con el parámetro A005 para determinar si la que se encuen- Entrada tra habilitada es la entrada de corriente o tensión. El ajuste de A006 determinará si la señal es bipolar, permitiendo la operación en reversa.
Página 160
4–26 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Reset El terminal [RS] ejecuta la operación de 12 ms reset del inverter. Si el inverter está en mínimo Modo Disparo, el reset cancela el estado. [RS] La operación de Reset se ejecuta al pasar la aprox.
4–27 Inverter L300P Protección Muchos motores están equipados con termistores que los protegen contra sobre temperatura. Térmica por El terminal [TH] está dedicado al sensado de la resistencia del termistor. La entrada se puede ajustar vía B098 y B099 para aceptar una gran variedad de modelos de termistores ya sea NTC Termistor o PTC.
4–28 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Operación por El control por tres cables es muy común en aplicaciones industriales. Esta función emplea dos Tres Cable entradas momentáneas para controlar el arranque y la parada y una tercera entrada para definir el sentido de giro.
Página 163
4–29 Inverter L300P PID: ON/OFF, El lazo PID es muy útil para controlar la velocidad del motor a fin de mantener constante Cancelación del variables como flujo, presión, temperatura, etc, en muchas aplicaciones. La función Inhabilita- ción PID desactiva temporariamente el lazo PID a través de un terminal inteligente de entrada. Lazo PID Esta función tiene prioridad frente a A071 (habilitación del PID), deteniendo la ejecución del PID y regresando el equipo al control normal de frecuencia.
4–30 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Control Remoto Las funciones [UP] y [DWN] permiten ajustar la frecuencia de salida del inverter en forma de Ascenso y remota. Los tiempos de aceleración y desaceleración son los mismos que los estipulados en trabajo normal ACC1 y DEC1 (2ACC1,2DEC1).
4–31 Inverter L300P Forzado a Esta función permite que el operador digital sobre escriba sobre la fuente de comando de Run Trabajar con el (A002) frente a cualquier otra fuente de comando. Cuando el terminal [OPE] está en ON y el operador digital da la orden de Run, el inverter usa los ajustes comunes de frecuencia para Operador Digital operar el motor.
Página 166
4–32 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Restricción de El inverter constantemente controla la corriente del motor durante la aceleración, desacele- Sobre Carga ración y velocidad constante. Si se iguala el nivel ajustado en la restricción de sobre carga, se modifica la frecuencia de salida a fin de limitar el valor de corriente.
Página 167
4–33 Inverter L300P La figura abajo muestra la operación durante el evento de restricción de sobre carga. El nivel de restricción de sobre carga se ajusta en B022 y B025. La constante de restricción de sobre carga es el tiempo para desacelerar a 0Hz desde la frecuencia máxima. Cuando esta función opera, el tiempo de aceleración será...
4–34 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Run Habilitado La función de Run Habilitado para FW/RV proporciona una forma de habilitar o no las para FW/RV (sólo entradas [FW] y [RV] en tiempo real, incluyendo el comando de Run del teclado. Esto es muy útil para aplicaciones que requieren un bloqueo lógico entre los comandos de FWD Run o REV modelos–xFU2) Run.
4–35 Inverter L300P Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Los terminales inteligentes de salida se pueden programar al igual que los terminales de entrada. El inverter tiene varias funciones de salida que se pueden asignar individualmente a las dos salidas físicas a relés. Son normalmente abiertas (tipo A). Se suma a estas salidas la de alarma (tipo C) que tiene contactos normalmente abiertos y normalmente cerrados.
4–36 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Señal de Run Cuando se seleccione [RUN] en uno de los terminales de salida, el inverter la activará [FW, RV] cuando esté en Modo Run. Los contactos Veloc. del relé de salida estarán cerrados cuando el motor inverter esté...
4–37 Inverter L300P Señales de Arribo El grupo de salidas de Arribo a Frecuencia ayuda a coordinar los sistemas externos con el a Frecuencia perfil de velocidad del inverter. Como su nombre lo indica, la salida [FA1] cambia a ON cuando el inverter arriba a la frecuencia ajustada (parámetro F001).
Página 172
4–38 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida El Arribo a Frecuencia [FA1] usa la Frec. de frecuencia de salida normal (parámetro salida F001) como umbral de conmutación. En la figura de la derecha, se ve que el inverter acelera hasta la frecuencia ajustada, la que Umbral sirve como umbral para [FA1].
Página 173
4–39 Inverter L300P Señal de Aviso de Cuando la corriente de salida excede el Corr. Umbrales Sobre Carga valor deseado, el terminal [OL]pasa a ON. El parámetro C041 ajusta el Operación C041 Valor umbral de disparo. El circuito de ajuste detección de sobre carga trabaja tanto C041 Regeneración...
Página 174
4–40 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Control de El error del lazo PID está definido como Error Desviación del una magnitud (valor absoluto) de la Var. de Proceso (SP-PV) diferencia entre el valor ajustado (Set Lazo PID Setpoint Point) y la variable de proceso (Valor C044 Val.
4–41 Inverter L300P Señal de Alarma La señal de alarma se activa cuando ocurre una falla y el equipo entra en el Modo Disparo (ver STOP RESET diagrama a la derecha). Cuando se cancela la falla Stop la señal se desactiva. Se debe hacer una distinción entre la señal de STOP alarma AL y los contactos del relé...
Página 176
4–42 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Los terminales de salida de alarma operan por defecto según se ve abajo a la izquierda. La lógica de contactos puede ser invertida según se ve abajo a la derecha por medio del parámetro C036.
Página 177
4–43 Inverter L300P Falta Instantánea Una falta instantánea de tensión (pérdida completa) o baja tensión (pérdida parcial) en la de Energía / alimentación del inverter, puede darse sin salida de servicio. La serie L300P de inverters puede ser configurado para responder a estas condiciones por diferentes caminos. Se puede seleccio- Señal de Baja nar que el inverter dispare o re arranque ante una falta de tensión o ante la pérdida parcial de Tensión...
Página 178
4–44 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Opc. Símb. Nombre Función Est. Descripción Cód. Falta Instantánea cuando el inverter detecta una pérdida de de Tensión alimentación cuando el inverter tiene alimentación Condición de baja cuando la tensión es menor al rango tensión especificado cuando la tensión está...
Página 179
4–45 Inverter L300P Los ejemplos 3 y 4 muestran la respuesta del inverter según su configuración. La igualación de frecuencia es posible si la frecuencia del inverter es mayor al valor B007. Ejemplo 3: El motor reasume vía igualación de frec. Ejemplo 4: El motor re arranca desde 0Hz Alimentación Alimentación...
Página 180
4–46 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Señal de Tiempo La serie de inverters L300P tiene una función que aloja el tiempo acumulado de Run y de de Run / Tiempo equipo alimentado en horas. Usted puede ajustar los umbrales de estos temporizadores. Una vez alcanzado estos valores un terminal de salida pasará...
Página 181
4–47 Inverter L300P Señales de El propósito del ajuste del nivel térmico electrónico es proteger al motor contra sobre tempe- Advertencia ratura y sobre carga. El ajuste se basa en la corriente nominal del motor. El inverter calcula el nivel térmico basado en el valor eficaz de la corriente del motor integrado en el tiempo Térmica transcurrido en ese nivel.
Página 182
4–48 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Característica de Par Constante – Debajo se ve la característica de par constante. A 2.5 Hz, la corriente de salida se ve afectada por un factor 0.9 dado para el tiempo de disparo Factor de T.
Página 183
4–49 Inverter L300P Salida de Advertencia Térmica – Usando el parámetro C061, se puede ajustar el umbral de 0 a 100% del nivel de disparo que pone en ON el terminal de salida inteligente [THM]. Así, el inverter proporciona un aviso anticipado del nivel térmico antes que se produzca el disparo. Opc.
4–50 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Visualización de La salida inteligente de Visualización de la Fuente de Comando de Run proporciona un camino la Fuente de para visualizar el ajuste de la Fuente de Comando de Run (A002). Algunas aplicaciones usan dispositivos externos al inverter, como ser teclados inteligentes o redes, las que pueden cambiar Comando de Run el parámetro A002 varias veces en operación normal.
4–51 Inverter L300P Operación de las Entradas Analógicas Señales de El inverter L300P permite ajustar la frecuencia a H O2 Entrada través de señales analógicas. El grupo de entradas O OI analógicas incluye los terminales [L], [OI], [O], A GND [O2] y [H], que permite entrar con tensión [O] y [O2] o con corriente [OI].
Página 186
4–52 Operación de las Entradas Analógicas Las tablas siguientes muestran la disponibilidad de ajuste de las entradas analógicas. Los parámetros A006, A005 y el terminal [AT] determinan los terminales de entrada disponibles y su función para el Comando Externo de Frecuencia. La entrada de Frecuencia [O2]—[L] está disponible (cuando es permitido) para algunos ajustes.
4–53 Inverter L300P Los ejemplos dados abajo, muestran como el uso de la entrada [AT] durante la operación, habilita/deshabilita el Comando de Frecuencia [O2]—[L]. La entrada [O2]—[L] debe ser usada sola, o con un control “offset” para la entrada analógica primaria. Ejemplo 1: Sin reversa Ejemplo 2: Con reversa Terminal [FW]...
4–54 Operación de las Salidas Analógicas Operación de las Salidas Analógicas En algunos sistemas diseñados para aplicaciones de inverters es muy útil visualizar la operación desde un lugar remoto. En algunos casos, se requiere sólo de un instrumento analógico (tipo bobina móvil). En otros casos, un dispositivo tal como un PLC podría visualizar y comandar la frecuencia de salida y otras funciones.
Página 189
4–55 Inverter L300P Para calibrar la lectura del instrumento, general la salida a fondo de escala para el terminal [FM]. Luego con el parámetro B081(ajuste de la ganancia de 0 a 255) ajustar el fondo de escala del instrumento. Por ejemplo, cuando la salida del inverter es de 60 Hz, ajustar el valor de B081 para que se lea el valor 60 Hz.
Página 190
4–56 Operación de las Salidas Analógicas Terminales [AM] y Los terminales [AM] y [AMI] proporcionan H O2 [AMI] señales para visualizar varios parámetros del inverter tales como, frecuencia, corriente y par O OI de salida. Los tipos de señales analógicas son: A GND •...
4–57 Inverter L300P Ajuste de las Constantes del Motor Introducción El inverter tiene dos conjuntos separados de constantes llamadas 1ra y 2da. Las constantes del 1er motor están ajustadas por defecto, mientras que a través del terminal inteligente de entrada SET se seleccionan las constantes del 2do motor.
4–58 Operación del Lazo PID Operación del Lazo PID En operaciones normales, el inverter usa la fuente de referencia seleccionada en el parámetro A001 para fijar la frecuencia de salida, valor que se fija en (F001) por medio del potenciómetro incorporado o las entradas analógicas de tensión o corriente.
4–59 Inverter L300P Configuración del Inverter para Múltiples Motores Conexiones Para algunas aplicaciones puede ser necesario U/T1 Simultáneas conectar dos o más motores (en paralelo) a un único V/T2 Inverter Motor 1 inverter. Por ejemplo, esto es muy común en aplica- W/T3 ciones de cintas transportadoras, ya que deben girar a la misma velocidad.
Página 194
4–60 Configuración del Inverter para Múltiples Motores Los parámetros para el segundo motor están codificados como x2xx. Estos aparecen inmediata- mente después que los parámetros del primer motor en el listado. La tabla que sigue muestra los parámetros que tienen una segunda programación. Parámetro Nombre de la Función 1er motor...
Accesorios del Inverter En Este Capítulo..pág — Introducción ..................2 — Descripción de Componentes............3 — Frenado Dinámico ................6...
NOTA: Los números de serie para accesorios incluyen ruido RF diferentes tamaños para cada tipo, especificándose con el sufijo x. La literatura de los productos Hitachi lo ayudarán a elegir el accesorio más adecuado a su inverter. Reactor CA o Cada accesorio viene con su correspondiente manual.
5–3 Inverter L300P Descripción de Componentes Reactor de CA, Este es muy útil en la supresión de armónicas inducidas a las líneas de alimentación o cuando el Entrada desbalance de la tensión de entrada excede el 3% (y la capacidad de la fuente es mayor a 500kVA), o para suavizar las fluctuaciones de línea.
5–4 Descripción de Componentes Reactor de Fase El ruido eléctrico puede producir inter- Cero (Filtro de ferencia con receptores de radio cercanos. El reactor de fase cero ayuda Ruido de RF) a reducir el ruido irradiado por los cables que llegan y salen del inverter. Puede ser usado tanto a la entrada como a la salida del inverter.
Página 199
5–5 Inverter L300P Tarjetas de La tarjeta de entradas digitales SJ–DG se instala Conector para Expansión en la bahía de expansión del inverter. Esta tarjeta cableado PWB acepta hasta 8 entradas digitales que se suman a los terminales inteligentes de entrada. Todos los cableados asociados se conectan al terminal PWB.
5–6 Frenado Dinámico Frenado Dinámico Introducción El propósito del frenado dinámico es utilizar la capacidad del inverter para detener (desacelerar) el motor y la carga. Esta función es necesaria cuando la aplicación presenta una o todas las características menciona- das a continuación: •...
5–7 Inverter L300P L300P Los inverters serie L300P clase 200V y 400V en los modelos de 2 a 20 hp tienen incorporada Tablas de Selec- unidades internas de frenado. Se dispone de un par adicional de frenado agregando resistores externos. El par de frenado dependerá de cada aplicación en particular. Otras tablas de esta ción de Frenado sección contribuirán a ayudarlo a seleccionar el resistor adecuado.
5–8 Frenado Dinámico Elección de la Los inverters serie L300P clase 200V y 400V en los modelos de 25 a 175 hp requieren Unidad de unidades externas para incrementar el par de frenado. Las unidades de frenado tienen tamaños que se corresponden con los manejos requeridos de potencia para resistores en particular. Frenado Asegurarse de seguir las indicaciones de instalación que acompañan a cada unidad.
Página 203
5–9 Inverter L300P Selección del Es posible el agregado al inverter de uno o más resistores para aumentar la capacidad de Resistor de frenado. El número de resistores y su configuración (serie o paralelo) dependerá del par de frenado deseado. La tabla debajo, lista los resistores para los inverters con unidad de frenado Frenado incorporada.
Página 204
5–10 Frenado Dinámico La tabla debajo lista la performance de los inverters Clase 200V con unidad opcional externa, de frenado. En algunos casos la selección del resistor implica la combinación de ellos en serie, paralelo o combinaciones serie/paralelo. El ejemplo muestra una combinación paralelo. Por favor referirse a la documentación adjunta al resistor para detalles de cableado Ejemplo HRB3 x (4) paralelo...
Página 205
5–11 Inverter L300P La tabla debajo lista la performance de los inverters Clase 400V con unidad opcional externa, de frenado. En algunos casos la selección del resistor implica la combinación de ellos en serie, paralelo o combinaciones serie/paralelo. El ejemplo muestra una combinación paralelo. Por favor referirse a la documentación adjunta al resistor para detalles de cableado.
Página 206
4800 x 2 serie –1320HFU2, BRD–EZ2–55K HFE2 HRB3 x (6) (3) paralelo 11.3 7200 x 2 serie NOTA: Se dispone de otras unidades de frenado y resistores. Para requerimientos no contem- plados en estas tablas, contáctese con su distribuidor Hitachi.
Localización de Averías y Mantenimiento En Este Capítulo..pág — Localización de Averías ..............2 — Visualización de Eventos de Disparo, Historia & Condiciones ..5 — Retornando a los Ajustes por Defecto ..........9 — Mantenimiento e Inspección ............10 —...
6–2 Localización de Averías Localización de Averías Mensajes de Por favor, leer los siguientes mensajes de seguridad antes de intentar localizar averías o realizar Seguridad mantenimiento en el inverter o en el sistema. ADVERTENCIA: Esperar al menos cinco (5) minutos después de cortar la alimentación para realizar cualquier inspección o mantenimiento.
Página 209
6–3 Inverter L300P Localización de La tabla debajo, presenta síntomas típicos y sus soluciones. Averías Síntoma/Condición Causa Probable Solución • •Está la fuente de comando de fre- • •Setear correctamente el cuencia A001 bien ajustada? parámetro A001. •Está la fuente de comando de Run •Setear correctamente el •...
Página 210
6–4 Localización de Averías Síntoma/Condición Causa Probable Solución • Si se está usando la entrada analógica • Controlar el cableado. [O] u [OI], están reci-biendo señal? • Controlar el potenciómetro o el generador de señal. • La carga es muy pesada? •...
6–5 Inverter L300P Visualización de Eventos de Disparo, Historia & Condiciones Detección de El microprocesador del inverter detecta una Fallas y variedad de condiciones de fallas y captura el STOP RESET evento recordándolo en una tabla de historia. La Cancelación Stop salida del inverter se corta en forma similar a la que un interruptor lo hace ante una sobre corriente.
Página 212
6–6 Visualización de Eventos de Disparo, Historia & Condiciones Error Nombre Causa(s) Probable(s) Cód. Protección contra sobre Cuando la función térmica electrónica detecta una cargas sobre carga, la salida del inverter se corta Protección contra sobre Cuando la tensión regenerada excede la relación carga en el resistor de de uso fijada en el inverter, éste saca de servicio al frenado...
Página 213
6–7 Inverter L300P Error Nombre Causa(s) Probable(s) Cód. Error de IGBT Cuando una sobre corriente circula por los transis- tores de salida IGBT el inverter sale de servicio a fin de proteger los circuitos. Termistor Cuando se conecta un termistor entre el terminal [TH] y [CM1] y el inverter sensa temperatura alta en el motor, sale de servicio.
6–8 Visualización de Eventos de Disparo, Historia & Condiciones Historia y Estado Se recomienda que primero se encuentre la causa de la falla antes de cancelarla. Cuando ocurre del Inverter una falla, el inverter almacena importantes datos del momento en que ocurrió. Para acceder a estos datos se usan las funciones de monitoreo (Dxxx) seleccionando D081 para sus detalles (En).
6–9 Inverter L300P Retornando a los Ajustes por Defecto Se pueden regresar todos los parámetros del inverter a los valores originales de fábrica (defecto) para el país de uso. Luego de inicializar el inverter, aplicar el test de arranque del Capítulo2 para volver a poner en marcha el motor.
6–10 Mantenimiento e Inspección Mantenimiento e Inspección Tabla de Inspección Mensual y Anual Ciclo de Método de Inspección Item Inspeccionado Control... Criterio Inspección Año General Ambiente Temperatura Termómetro, Temperatura ambiente y humedad higrómetro entre -10 y 50°C, sin extrema condensación Dispositivos Vibración Visual y auditiva...
6–11 Inverter L300P Ensayo con el El megger es un equipo de ensayo que usa alta tensión para determinar si ha ocurrido una Megger degradación en la aislación. Para los inverters, es importante que los terminales de potencia estén aislados de tierra, del terminal de GND El diagrama abajo muestra el cableado del inverter para recibir el ensayo con el megger.
6–12 Mantenimiento e Inspección Repuestos Recomendamos tener en stock estos repuestos a fin de reducir el tiempo de reparación: Cantidad Descrpción Símb. Notas Usado Cant. Ventilador 1, 2, 3... (depende 1 o 2 Ubicado arriba del disipa- del modelo) dor en todos los modelos Ventilador auxiliar 0 o 1...
6–13 Inverter L300P Reemplazo de El banco de capacitores está formado por una unidad que se desliza fuera del L300P. Esto Capacitores significa que no es necesario emplear soldaduras! 1. Primero asegúrese que la alimentación ha sido quitada del equipo y que ha esperado 5 minutos antes de acceder al área de cableado.
6–14 Mantenimiento e Inspección Reemplazo de Los inverters de la serie L300P tienen unidades de ventiladores reemplazables. Incluyen conec- Ventiladores tores internos fácilmente removibles y reemplazables. Se necesita retirar el panel frontal y quitar los ventiladores. Primero, asegurarse que la unidad está desconectada y que se esperaron 5 minutos antes de acceder al área de cableado.
Página 221
6–15 Inverter L300P Mediciones La siguiente tabla especifica como medir los parámetros del sistema eléctrico. Los diagramas Eléctricas de las siguientes páginas muestran el sistema inverter-motor y la localización de los puntos de medición. Generales en el Inverter Lugar de medición en el Instrumento de Valores de Parámetro...
6–16 Mantenimiento e Inspección Las figuras abajo muestran los lugares de medición de tensión, corriente y potencia indicados en la página precedente. La tensión a ser medida es el valor eficaz de la fundamental. La potencia a ser medida es el valor eficaz total. Diagrama de Medición Trifásico Inverter Motor...
Página 223
6–17 Inverter L300P Método de El siguiente procedimiento controlará los transistores (IGBTs) y diodos: Control de los 1. Desconectar los terminales de entrada [R, S y T] y los del motor [U, V y W]. IGBT 2. Desconectar los cables de los terminales [P] y [RB] de frenado regenerativo. 3.
La garantía cubrirá la reparación o reemplazo, a sola discreción de Hitachi, de SOLO el inverter que fue instalado. 1. El servicio en los siguientes casos, aún dentro del período de garantía, será a cargo del comprador: a.
Glosario y Bibliografía En Este Apéndice..pág — Glosario ..................... 2 — Bibliografía ..................6...
Página 226
El “auto-ajuste” es una característica común de los controladores de proceso con lazos PID. La característica de “auto ajuste” de los inverters Hitachi, como el SJ300, determina los parámetros del motor para una óptima conmutación.
Página 227
Es la frecuencia de operación a la que fué diseñado el motor de CA. Muchos motores especifi- can valores de 50 o 60Hz. Los inverters Hitachi tienen su frecuencia base programable, por lo que Ud. debe verificar que el parámetro coincida con el motor. El término frecuencia base ayuda a diferenciarlo de la frecuencia portadora.
Página 228
Transistor Bipolar de Compuerta Aislada (Insulated Gate Bipolar Transistor) (IGBT) – Es un semiconductor capaz de conducir altos valores de corriente en saturación y soportar altas tensiones en corte. Este transistor bipolar de alta potencia es el usado en los inverters Hitachi. Inercia Es la resistencia natural de un objeto a moverse por causa de una fuerza externa.
Página 229
Terminal Es una entrada o salida lógica configurable de los inverters Hitachi. Cada terminal puede ser inteligente asignado con una de varias funciones.
Página 230
Es un tipo de sensor de temperatura que cambia su resistencia de acuerdo a su temperatura. El rango de sensado del termistor y su superficie lo hacen ideal para detectar sobre temperatura en el motor. Los inverters Hitachi tienen incorporada una entrada para termistor que interrumpe la alimentación al motor.
Comunicación Serie En Este Apéndice..pág — Introducción ..................2 — Protocolo de Comunicación ............... 5 — Información de Referencia para la Comunicación ......17...
B–2 Introducción Introducción Los inverters L300P tienen incorporado un puerto de comunicación serie RS485 como inter- fase. Esta comunicación permite controlar de 1 a 32 inverters en una red común. En una aplicación típica, se tiene un computador o controlador maestro siendo cada inverter un esclavo del mismo, tal y como se muestra en la figura abajo.
Página 233
B–3 Inverter L300P Diagrama de la Abajo se muestra el conector serie, ubucado a la izquierda de la placa de control Conexión Serie Conector de la Comunicación Serie SP SN RP SN Resistor terminación (–) Resistor terminación (+) Enviar/recbir (–) Negativo Enviar/recibir (+) Positivo Cada dispositivo requiere de dos conexiones para el envío y recepción de datos.
B–4 Introducción Ajuste de los Es necesario ajustar varios parámetros para configurar la comunicación serie. Ver tabla Parámetros de la Función Item Valor Descripción Cód. Operador Digital Conectar RS485 Fuente de comando de C070 datos Tarjeta de Expansión #1 Tarjeta de Expansión #2 Lazo de Verificación 2400 bps C071...
B–5 Inverter L300P Protocolo de Comunicación Introducción al El maestro envía un paquete de datos para paquete Listado de iniciar la comunicación con el esclavo, como se muestra abajo a la derecha. Luego del Comandos Maestro tiempo de espera (por parámetro C078), el T.
Página 236
B–6 Protocolo de Comunicación Comando – 00 El comando 00 controla los modos Directa, Reversa y Parada del inverter. Se debe ajustar el parámetro A002=03 a fin de habilitar el control del inverter vía comunicación serie. El formato del paquete del comando 00 sigue For.
Página 237
B–7 Inverter L300P Comando – 02 El comando 02 asigna funciones a los terminales inteligentes de entrada. El formato del paquete del comando 02 sigue Form. paquete la especificación del diagrama. STX Nodo Comando Dato BCC [CR] Elemento Descrición Tam. Valor Código de Control (STart / TeXt) 1 byte STX (0x02)
Página 238
B–8 Protocolo de Comunicación La disposición en la asignación de terminales permite hacerlo con todos a la vez en un simple comando. El ejemplo debajo muestra una transmisión al nodo 1 de los comandos de Directa, Multi velocidad 1 y Multi velocidad 2. 0x0000000000000001 + 0x0000000000000004 Suma de los “strings”:...
Página 239
B–9 Inverter L300P Los datos del paquete de recepción contienen en 8-byte los valores de 13 items, listados en la tabla abajo: Item visualizado Unid. Multiplic. Frecuencia de salida Corriente de salida Sentido de giro — — Visualización del valor PID Visualización de las ent.
Página 240
B–10 Protocolo de Comunicación Comando – 04 El comando 04 lee el estado del inverter. El Formato del paquete formato del comando 04 sigue la especificación del diagrama. El formato de la transmisión no STX Nodo Comando BCC [CR] tiene campo de datos. Elemento Descripción Tam.
Página 241
B–11 Inverter L300P Comando – 05 El comando 05 lee la historia de disparo del Formato del paquete inverter. El formato del comando 05 sigue la especificación del diagrama. El paquete de trans- STX Nodo Comando BCC [CR] misión no tiene campo de datos. Elemento Descripción Tam.
Página 242
B–12 Protocolo de Comunicación Para el Comando 05, los eventos históri- Campo de datos cos 2, 3, y 4 tienen los códigos A, B y C, byte 2 byte 3 byte 4 respectivamente. Las tablas debajo proporcionan las descripciones. Estado A Estado B Estado C Cód.
Página 243
B–13 Inverter L300P Comando – 06 El comando 06 lee el valor de un parámetro Formato del paquete simple del inverter, el que está especificado por el campo de datos del comando. STX Nodo Comando Dato BCC [CR] Elemento Descripción Tam.
Página 244
B–14 Protocolo de Comunicación Comando – 07 El comando 07 ajusta un valor de parámetro igual al valor especificado en la transmisión. El formato del paquete del comando 07 sigue el diagrama dado abajo. Form. paquete STX Nodo Comando Parámetro Dato BCC [CR] Elemento...
Página 245
B–15 Inverter L300P Comando – 08 El comando 08 inicializa el inverter llevándolo a los valores por defecto. Primero, se debe ajustar el parámetro B084 (usar el comando 07) para especificar si se desea o no borrar la histo- ria. También ajustar B085 para especificar el país de inicialización (usar el comando 07). El formato del comando 08 se presenta en la Form.
Página 246
B–16 Protocolo de Comunicación Comando – 0A El comando 0A ajusta el valor en la EEPROM. El formato del comando 0A sigue la especifi- Form. paquete cación de la siguiente tabla. STX Nodo Comando BCC [CR] Elemento Descripción Tam. Valor Código de Control (STart / TeXt) 1 byte STX (0x02)
B–17 Inverter L300P Información de Referencia para la Comunicación Inverter La respuesta normal afirmativa del inverter usa el Form. paquete Respuesta caracter ACK en el campo de datos. El formato del paquete se especifica en la siguiente tabla. STX Nodo BCC [CR] Afirmativa Elemento...
B–18 Información de Referencia para la Comunicación Bloque de Esta sección muestra como el protocolo del inverter comprueba el bloque de control de código Control de BCC. El BCC es calculado para cada paquete transmitido y se usa para verificar la integridad del dato transmitido.
Página 249
B–19 Inverter L300P Modo de Test de El modo de test de comunicación verifica que el inverter pueda enviar y recibir vía puerto serie Comunicación RS485. Seguir los pasos dados abajo para su realización. 1. Quitar el cable serie (si está presente) conectado al conector TM2 del bloque de terminales de control, como se ve abajo SP SN RP SN Comunicación...
C–2 Introducción Introducción Este apéndice lista los parámetros programables por el usuario para la serie de inverters L300P y los valores por defecto para las versiones para Europa y USA. La columna a la extrema derecha se ha dejado en blanco para que el usuario anote los valores que ha cargado en el inverter.
C–3 Inverter L300P Funciones Comunes Grupo “A” de Parámetros Ajuste por defecto Ajuste del Func. Usuario Nombre -FE2 (Europa) -FU2 (U.S.)A. -FR (Japón) Cód. A001 Fuente de ajuste de frecuencia A002 Fuente de comando de Run A003 Frecuencia base A203 Frecuencia base, 2do motor A004 Frecuencia máxima...
Página 254
C–4 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo “A” de Parámetros Ajuste por defecto Ajuste del Func. Usuario Nombre -FE2 (Europa) -FU2 (U.S.)A. -FR (Japón) Cód. A031 Multi-velocidad 11 0.00 0.00 0.00 A032 Multi-velocidad 12 0.00 0.00 0.00 A033 Multi-velocidad 13 0.00 0.00 0.00 A034...
Página 255
C–5 Inverter L300P Grupo “A” de Parámetros Ajuste por defecto Ajuste del Func. Usuario Nombre -FE2 (Europa) -FU2 (U.S.)A. -FR (Japón) Cód. A0262 Límite inferior de frecuencia, 2do 0.00 0.00 0.00 motor A063, Frecuencia central de salto 0.00 0.00 0.00 A065, A067 A064,...
C–6 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo “A” de Parámetros Ajuste por defecto Ajuste del Func. Usuario Nombre -FE2 (Europa) -FU2 (U.S.)A. -FR (Japón) Cód. A097 Selección de la curva de aceleración A098 Selección de la curva de desaceleración A101 Inicio del rango activo de frecuencia 0.00 0.00 0.00...
Página 257
C–7 Inverter L300P Grupo “B” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes del Func. Usuario Nombre -FE2 (Europa) -FU2 (U.S.A.) -FR (Japón) Cód. B007 Umbral de frecuencia p/re arrancar 0.00 0.00 0.00 B012 Ajuste del nivel térmico electrónico Corriente Corriente Corriente (calculado a partir de la corriente nominal de nominal de...
Página 258
C–8 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo “B” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes del Func. Usuario Nombre -FE2 (Europa) -FU2 (U.S.A.) -FR (Japón) Cód. B082 Ajuste de la frecuencia de arranque 0.50 0.50 0.50 B083 Ajuste de la frecuencia de portadora B084 Modo de inicialización (parámetros o historia)
Página 259
C–9 Inverter L300P Función de los Terminales Inteligentes Grupo “C” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE2 (Europa) -FU2 (U.S.A.) -FR (Japón) Usuarios Cód. C001 Terminal [1], función C002 Terminal [2], función C003 Terminal [3], función C004 Terminal [4], función C005 Terminal [5], función C011...
C–10 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo “C” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE2 (Europa) -FU2 (U.S.A.) -FR (Japón) Usuarios Cód. C073 Selección de la longitud del dato de comunicación C074 Selección de la paridad C075 Selección del bit de stop C078 Tiempo de espera C081...
C–11 Inverter L300P Funciones de las Tarjetas de Expansión Grupo “P” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE2 (Europa) -FU2 (U.S.A.) -FR (Japón) Usuario Cód. P001 Modo de operación de la tarjeta 1, error P002 Modo de operación de la tarjeta 2, error P031 Selección del tiempo de...
C–12 Parámetros Ajustados por Teclado Funciones Seleccionables por el Usuario Grupo “P” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE2 (Europa) -FU2 (U.S.A.) -FR (Japón) Usuario Cód. U001 U002 U003 U004 U005 Funciones seleccionadas por el U006 usuario... “no” = deshabilitada, o usa algunas U007 de las funciones D001 a P049 U008...
D–2 Guía de Instalación Según CE–EMC Guía de Instalación Según CE–EMC Se deben satisfacer los requerimientos EMC directiva (89/336/EEC) toda vez que se instale un inverter L300P en algún país europeo. Para satisfacer las directivas EMC y cumplir con las normas, seguir la guía dada en esta sección.
Página 265
D–3 Inverter L300P 6. Seguir las medidas de seguridad en la instalación del filtro. • Asegurarse que el terminal de tierra del filtro está adecuadamente conectado al terminal de tierra del inverter (PE). No está permitida la conexión vía contacto metálico entre la carcasa del filtro y el inverter o sólo vía cable enmallado en HF como contacto de tierra.
D–4 Recomendaciones Hitachi EMC Recomendaciones Hitachi EMC ADVERTENCIA: Estos equipos deberán ser instalados, ajustados y mantenidos por personal calificado familiarizado con la construcción y operación de equipamiento que manejan tensiones peligrosas. No observar esta precaución podría causar lesiones corporales. Usar la siguiente lista para asegurarse que el inverter está dentro de los rangos adecuados de operación.