Makita JN1601 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para JN1601:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Nibbler
Grignoteuse
Roedora
JN1601
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita JN1601

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Nibbler Grignoteuse Roedora JN1601 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model JN1601 Max. cutting capacities Mild steel 1.6 mm / 16 ga Stainless 1.2 mm / 18 ga Aluminum 2.5 mm / 13 ga Min. cutting radius Outside edge 50 mm (2") Inside edge 45 mm (1-25/32")
  • Página 3 19. Disconnect the plug from the power source 23. Use the power tool, accessories and tool bits etc. and/or the battery pack from the power tool in accordance with these instructions, taking into before making any adjustments, changing account the working conditions and the work to be accessories, or storing power tools.
  • Página 4: Functional Description

    The thickness of material to be cut depends upon the FUNCTIONAL DESCRIPTION tensile strength of the material itself. The groove on the die holder acts as a thickness gauge for allowable cutting thickness. Do not attempt to cut any material CAUTION: which will not fit into this groove.
  • Página 5 Removing or installing the punch and die ► 1. Bolts 2. Die 3. Punch 4. Die holder ► 1. Die holder 2. Die 3. Bolts 4. Hex wrench OPERATION Always replace the punch and die as a set. To remove the punch and die, loosen the lock nut with the wrench.
  • Página 6: Replacing Carbon Brushes

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service ► 1. From the side view 2. Cutting head should be at a Centers, always using Makita replacement parts.
  • Página 7 NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product.
  • Página 8: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle JN1601 Capacités de coupe max. Acier doux 1,6 mm / 16 ga Acier inoxydable 1,2 mm / 18 ga Aluminium 2,5 mm / 13 ga Rayon de coupe min. Bord extérieur 50 mm (2") Bord intérieur...
  • Página 9 12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil et/ou d'insérer la bat- laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est terie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter pas familiarisée avec l'outil électrique ou les l'outil.
  • Página 10: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Grignoteuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DU RELATIFS À LA GRIGNOTEUSE FONCTIONNEMENT Tenez l'outil fermement. Fixez la pièce à travailler solidement. ATTENTION : Gardez vos mains éloignées des pièces mobiles. • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten- Les bords et les copeaux de la pièce à travail- sion et débranché...
  • Página 11 Epaisseur de coupe admissible ASSEMBLAGE ATTENTION : • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché. Retrait ou pose du disque à tronçonner ► 1. Gabarit pour la coupe d'acier inoxydable : 1,2 mm (3/64") 2. Gabarit pour la coupe d'acier doux : 1,6 mm (1/16") 3.
  • Página 12 Méthoded'usinage ► 1. Poinçon 2. Entaille Installez ensuite le porte-matrice sur l'outil, de sorte que le poinçon passe dans l'orifice du porte-matrice. Serrez Tenez l'outil de façon à ce que la tête de coupe soit à le contre-écrou pour immobiliser le porte-matrice. Après angle droit (90°) par rapport à...
  • Página 13: Remplacement Des Charbons

    ► 1. Vue latérale 2. La tête de coupe doit être à angle de réglage doivent être effectués dans un centre de droit (90°) par rapport à la surface de coupe. service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 14: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo JN1601 Especificaciones eléctricas en México 120 V 5 A 50/60 Hz Capacidad máxima de corte Acero templado 1,6 mm / 16 ga Acero inoxidable 1,2 mm / 18 ga Aluminio 2,5 mm / 13 ga Radio mínimo de corte...
  • Página 15 12. Impida el encendido accidental. Asegúrese 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use de que el interruptor esté en la posición de fuera del alcance de los niños y no permita apagado antes de conectar a la alimentación que las personas que no están familiarizadas eléctrica y/o de colocar el cartucho de la con ella o con las instrucciones la operen.
  • Página 16: Advertencias De Seguridad De La Roedora

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL DE LA ROEDORA FUNCIONAMIENTO Sostenga la herramienta con firmeza. Fije la pieza de trabajo firmemente. PRECAUCIÓN: Mantenga las manos alejadas de las partes • Asegúrese siempre de que la herramienta esté móviles. apagada y desconectada antes de ajustar o Los bordes y las astillas o virutas de la pieza comprobar cualquier función en la misma.
  • Página 17: Grosor De Corte Permitido

    Grosor de corte permitido ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Desinstalación o instalación del perforador y troquel ► 1. Calibrador para corte de acero inoxidable: 1,2 mm (3/64") 2.
  • Página 18: Método De Corte

    Método de corte ► 1. Perforador 2. Ranura Luego instale el sujetador del troquel en la herramienta de tal forma que el perforador se inserte a través del Sostenga la herramienta de tal forma que la cabeza hueco en el sujetador del troquel. Apriete la tuerca de cortadora esté...
  • Página 19: Mantenimiento

    Centros ► 1. Vista de lado 2. La cabeza cortadora deberá de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre estar en ángulo recto (90°) con la superficie de repuestos Makita.
  • Página 20 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 883894C943...

Tabla de contenido