Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
Read Before Using
8201-CL
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version
See page 4
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 11
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 8201-CL

  • Página 1 & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 4 Voir page 11 Ver la página 17...
  • Página 4: General Safety Rules

    General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool.
  • Página 5 Work area safety Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. Any tool that cannot be Keep work area clean and well lit. controlled with the switch is dangerous and Cluttered or dark areas invite accidents. must be repaired.
  • Página 6: Intended Use

    Intended Use This tool is intended for determining and checking horizontal ad vertical lines. The tool is suitable exclusively for operation in enclosed working sites. Preparation When inserting, pay attention to the correct Inserting/Replacing the Battery polarity according to the representation on the inside of the battery compartment.
  • Página 7: Technical Data

    Technical Data Working range Storage temperature range..-4° F ~ 158°F –Standard ....up to 30ft(10m) (-20°C ~ +70°C) Leveling Accuracy .
  • Página 8 In case of ground vibrations or position –4 Manual Mode: The tool generates a changes during operation, the tool is horizontal laser line with the compensator automatically leveled in again. To avoid locked. When the compensator is locked errors, check the position of the horizontal the tool can be used on a tilt that and vertical laser line with regard to the exceeds 4°.
  • Página 9 Applications...
  • Página 10: Maintenance And Service

    Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL laser and measuring tool products will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. When the SKIL laser and measuring tool product is used for professional use, SKIL warrants to the original purchaser only, that the SKIL laser and measuring tool products used will be free from defects in material and workmanship for a period of ninety days from the date of purchase.
  • Página 11: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci- dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus bas fait référence à...
  • Página 12 Sécurité sur le lieu de travail N'utilisez pas cet instrument si l'interrupteur ne s'allume pas ou ne s'éteint pas. Un instrument qui ne Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. peut pas être contrôlé par son interrupteur est Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent dangereux et doit être réparé.
  • Página 13: Emploi Prévu

    Emploi prévu L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales. L’appareil de mesure est exclusivement conçu pour fonctionner dans des locaux fermés. Préparation Mise en place/changement des piles Toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utiliser que des piles de la même marque avec la Éteignez TOUJOURS le laser et coupez l'alimentation même capacité.
  • Página 14: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation Mise en service horizontal, le voyant 2 s’allume et est de couleur rouge, et les lasers commencent à clignoter automatiquement. • Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, Dans ce cas, placez l’outil dans une position de niveau ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. et attendez que le nivellement automatique se produise.
  • Página 15 Utiliser avec la accessoires Travailler avec le trépied Un trépied 8 offre l’avantage d’être un support de mesure stable à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le raccord du trépied 5 sur le filet 1/4-20 du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied.
  • Página 16: Maintenance Et Service

    Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l'acheteur d'origine exclusivement que tous les produits d'outillage laser et de mesure SKIL ne comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d'un an à compter de la date de l'achat. Lorsque l'outil de mesure laser SKIL est employé...
  • Página 17: Nomas Generales De Seguridad

    Nomas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por la red eléctrica (alámbrica) o su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por baterías (inalámbrica).
  • Página 18: Uso Previsto

    Seguridad en el área de trabajo manera más segura a la capacidad nominal para la que fue diseñada. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende produzcan accidentes.
  • Página 19: Preparación

    Preparación Cuando inserte las baterías, preste atención a la Inserción y cambio de la pila polaridad correcta, de acuerdo con la representación Apague SIEMPRE el láser y ponga SIEMPRE el mostrada en el interior del compartimiento de interruptor de alimentación principal en la posición de las baterías.
  • Página 20: Operación

    Operación los láseres comenzarán a parpadear automáticamente. Puesta en marcha En este caso, lleve la herramienta hasta la posición de • Proteja el aparato de medida de la humedad y de nivel y espere a que la autonivelación tenga lugar. En la exposición directa al sol.
  • Página 21: Utilice Con Accesorio Opcional

    Utilice con accesorio opcional Operación con trípode (accesorio opcional) Un trípode 8 constituye una base de medición estable ajustable en altura. Encare la fijación para trípode 5 del aparato de medición con la rosca de 1/4-20 del trípode, y sujételo apretando el tornillo de fijación.
  • Página 22: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Solamente guarde y transporte el aparato demedida Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es en el estuche de protección adjunto. imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del Mantenga limpio siempre el aparato de medida.
  • Página 23: Garantía Limitada Para Productos De Herramientas Lásery De Medición Skil

    Autorizado. Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier Centro de Servicio de Fábrica SKIL o Estación de Servicio Autorizado SKIL. Para localizar las Estaciones de Servicio Autorizado para herramientas láser y de medición SKIL, sírvase visitar www.skil.com o llamar al 1-877-Skil-999 (1-877-754-5999).
  • Página 24 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo.

Tabla de contenido