Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CE24E
Cepillo garlopa
Planer
Rabot varlope
Hobel
Pialletto
Plaina
Рубанок
Strug

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Virutex CE24E

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI CE24E Cepillo garlopa Planer Rabot varlope Hobel Pialletto Plaina Рубанок Strug...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página/page INSTRUKCJA OBSŁUGI seite/pagina страница/ strona ESPAÑOL Cepillo garlopa CE24E ENGLISH CE24E Planer FRANÇAIS Rabot varlope CE24E DEUTSCH Hobel CE24E ITALIANO Pialletto CE24E PORTUGUÉS Plaina CE24E РУССКИЙ...
  • Página 3: Español

    5 mm y sujete siempre la máquina por la empuñadura. E S P A Ñ O L 1.3 Use siempre cuchillas originales VIRUTEX. No utilice nunca cuchillas que no estén afiladas, con CEPILLO GARLOPA CE24E medidas incorrectas, defectuosas o en mal estado.
  • Página 4 4. DESCRIPCIÓN GENERAL forzarla. (Fig. 4) El cepillo CE24E va equipado con cuchillas recambia- 8. MANTENIMIENTO DE ESCOBILLAS Y CO- bles de doble uso en metal duro, guía de profundidad LECTOR...
  • Página 5 11. ACCESORIOS OPCIONALES Y HERRA- 13. GARANTÍA MIENTAS Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX, tienen una garantía válida de 12 meses a partir del día de su 11.1 HERRAMIENTAS suministro, quedando excluidas todas las manipula- ciones o daños ocasionados por manejos inadecuados 3540118 - Juego cuchillas rectas MD reversibles o por desgaste natural de la máquina.
  • Página 6: English

    4. Aspiration nozzle USE OF THE PLANER 4. GENERAL DESCRIPTION Read carefully the GENERAL SAFETY The CE24E planer is equipped with spare, twin-use INSTRUCTIONS LEAFLET, which is in- hard metal blades, a depth guide for planing or cluded in the machine documentation.
  • Página 7 Never dispose of electrical equipment with domestic 11.1 TOOLS waste. Recycle equipment, accessories and packaging 3540118 - Set of reversible straight MD blades CE24E/ in ways that minimise any adverse effect on the CE35E (Included with equipment) environment. Comply with the current regulations 3531019 - Set of reversible straight AR blades in your country.
  • Página 8: Français

    4. DESCRIPTION GÉNÉRALE 1.1 Avant de brancher la machine, vérifier si la ten- Le rabot CE24E est muni de lames remplaçables à sion d'alimentation correspond à celle indiquée sur double usage en métal dur, d'un guide de profon- la plaque des caractéristiques.
  • Página 9 Pour les pièces de rechange dans le système Porte couteaux, utiliser exclusivement des composants d'origine VIRUTEX. 11.1 OUTILS 3540118 - Jeu de lames droites MD réversibles CE24E/ 7. CHANGEMENT DE LA CE35E (incluses dans l'équipement) COURROIE DE TRANSMISSION 3531019 - Jeu de lames droites AR réversibles Extraire la protection E en dévissant les vis F (Fig.
  • Página 10: Deutsch

    à l’exposition aux vibrations. Toutefois, pour être soumis à un recyclage écologique, en toute dans d’autres conditions d’application, avec d’autres sécurité.VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses outils de travail ou lorsque l’entretien de l’appareil produits sans avis préalable.
  • Página 11 Hilfe der Gewichteter akustischer Dauerdruckpegel A..94 dBA Schrauben F die Messer sollen parallel zur Grundplatte Akustischer Druckpegel A........105 dBA der Maschine stehen. Die von VIRUTEX gelieferten Unsicherheit.............K = 3 dBA Messer sind umdrehbar (doppelte Schneide). Gehörschutz tragen! Versichern Sie sich, daß...
  • Página 12 Gebrauch oder natürlicher Abnutzung des Geräts. 11.1 WERKZEUGE Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur immer an 3540118 - Satz gerader Messer MD umdrehbar CE24E/ den zugelassenen Kundendiest von VIRUTEX. CE35E (im Gerät enthalten) 3531019 - Satz gerader Messer AR umdrehbar 14.
  • Página 13: Italiano

    4. DESCRIZIONE GENERALE macchina. Il pialletto CE24E è dotato di lame sostituibili a doppio uso in metallo duro, guida di profondità per effettuare sbassamenti o calette, squadra laterale per lavori 1.1 Verificare, prima di collegare la macchina alla rete...
  • Página 14 11. ACCESSORI OPTIONAL E UTENSILI Per i ricambi del sistema portacoltelli, utilizzare solo componenti originali VIRUTEX. 11.1 UTENSILI 3540118 - Set coltelli dritti MD reversibili CE24E/ 7. CAMBIO DELLA CINGHIA DI TRANSMIS- CE35E (in dotazione) SIONE 3531019 - Set coltelli dritti MD reversibili CE24E/ CE35E Estrarre la protezione E svitando le viti F (Fig.
  • Página 15: Portugués

    Peso................6Kg per il suo smaltimento ecologico e sicuro. Nível de pressão acústica contínuo equivalente ponderado A........94 dBA La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi Nível de potência acústica A......105 dBA prodotti senza preaviso. Incerteza............K = 3 dBA Usar protecção auricular!
  • Página 16 Desaparafusar os parafusos H e retirar a tampa de 5. REGULAÇÃO DO CORTE ventilação, extrair o porta-escovas da guia. Substituir as escovas por uma originais VIRUTEX, verificando se Girar a manete A, (Fig. 1), até conseguir a profundidade deslizam suavemente no interior do porta-escovas, de corte que se desejar.
  • Página 17: Русский

    A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar manutenção deficiente da ferramenta eléctrica e os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio.
  • Página 18: Стандартная Комплектация

    ножа так, чтобы они были параллельны Макс. глубина фальца......22 мм подошве машины. Вес............6 кг Рекомендуется использовать Эквивалентный уровень оригинальные ножи VIRUTEX с двумя акустического давления A....94 дБ(A) режущими кромками. Уровень акустического Внимание! Убедитесь в том, что винты D давления A.......105 дБ(A) хорошо...
  • Página 19: Гарантийные Обязательства

    значение для того, чтобы оценить риски, Для подсоединения пылесборника см. возникающие вследствие вибрации. Рис. 8. К рубанку может быть подсоединен Однако, колебания могут достигнуть пылесос VIRUTEX AS82B напрямую или уровней, которые отличаются от при помощи приставки 6446073. объявленного значения при других Внимание! При использовании пылесоса...
  • Página 20: Polski

    Союз и стран с системой селективного Zawsze używaj oryginalnych trzymadełek сбора отходов: ostrzy VIRUTEX i podpórek ostrzy. W razie Если нижеприведенный символ указан konieczności, wymień je na oryginalne części zamienne VIRUTEX. на продукте или в сопровождающей...
  • Página 21 VIRUTEX. gdyż w przeciwnym wypadku odłamki mogą zablokować złączkę. Ostrza Virutex są odwracalne (ostrza na obu krawędziach). 10. PROWADNICA BOCZNA 7. WYMIANA PASKA NAPĘDOWEGO Służy do prac, przy których punktem Odkręć śrubki F (Rys. 3) i zdejmij osłonę E.
  • Página 22 11.1 PRZYRZĄDY może mieć istotny wpływ na całościową 3540118 - Zestaw prostych, odwracalnych wartość oddziaływania). ostrzy HM do CE24E/CE35E (Załączone) 3531019 - Zestaw prostych, odwracalnych 13. GWARANCJA ostrzy AR do CE24E/CE35E Wszystkie urządzenia firmy VIRUTEX 3599101 - Zestaw ostrzy standardowych posiadają...
  • Página 24 Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 2496149 112019 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.es...

Tabla de contenido