Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

IT
FR
PT
EN
DE
PL
Polski, 37
BG
RO
TR
Türkçe, 57
HAHTT 64 X
ES
NL
SR
HU
Magyar, 53
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Instructions for use
Gebruiksaanwijzingen
Betriebsanleitung
Instrukcja obsługi
Uputstva za upotrebu
Ръководство за
употреба
Informaţii pentru
utilizator
Használati útmutató
Kullanma Kılavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston HAHTT 64 X

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English, 25 Nederlands, 29 Instructions for use СРПСКИ, 41 Gebruiksaanwijzingen Deutsch, 33 Polski, 37 Betriebsanleitung БЪЛГАРСКИ, 45 Românã, 49 Magyar, 53 Instrukcja obsługi Uputstva za upotrebu Türkçe, 57 Ръководство за употреба Informaţii pentru HAHTT 64 X utilizator Használati útmutató Kullanma Kılavuzu...
  • Página 9: Italiano

    Italiano SICUREZZA GENERALE • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o o, se non in dotazione, acquistare il tipo di viti corretto. • Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati nella Guida manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica all'installazione.
  • Página 10: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è...
  • Página 11 Manutenzione del filtro al carbone COMANDI Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano a seconda del tipo di cucina e della regolarità...
  • Página 12: Smaltimento

    Rimontare la griglia. DATI TECNICI Modello AH 62 CM X /HA Altezza 32,4 cm Larghezza 59,8 cm SMALTIMENTO Profondità 30÷45,5 cm Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea Peso lordo 11,9 Kg 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi Assorbimento totale 231 W che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a Assorbimento motore 175 W...
  • Página 13: Sécurité Générale

    Français SÉCURITÉ GÉNÉRALE Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, ATTENTION! Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de fixation conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques. débranchez l'alimentation électrique en retirant la Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une minuterie, ou fiche ou en coupant l'interrupteur général.
  • Página 14: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’installation.
  • Página 15 Entretien des filtres au charbon COMMANDES Retient les odeurs désagréables de cuisson. La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou moins long, d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson. selon la fréquence d'utilisation et la régularité...
  • Página 16: Données Technique

    DONNÉES TECHNIQUE ÉLIMINATION Modèle AH 62 CM X /HA Hauteur 32,4 cm Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Largeur 59,8 cm Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Profondeur 30÷45,5 cm Électroniques (DEEE ou WEEE). Poids brut: 11,9 Kg En procédant correctement à...
  • Página 17: Seguridad General

    Español SEGURIDAD GENERAL Antes de llevar a cabo cualquier operación de La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente. limpieza o mantenimiento, desconectar la campana Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos.
  • Página 18: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación.
  • Página 19: Mantenimiento

    Mantenimiento del filtro al carbón MANDOS Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos. La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o menos tiempo de de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de uso prolongado, dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza cocción.
  • Página 20: Eliminación

    ELIMINACIÓN DATOS TÉCNICOS Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC Modelo AH 62 CM X /HA del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y Altura 32,4 cm electrónicos (RAEE). Ancho 59,8 cm La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el Profundidad 30÷45,5 cm medioambiente y la salud.
  • Página 21: Português

    Português SEGURANÇA GERAL Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície de apoio, a menos que não seja especificamente indicado. manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede Usar somente os parafusos de fixação fornecidos com o aparelho, para a elétrica retirando a tomada ou desligando a instalação, ou, se não for fornecido, comprar o tipo de parafuso correto.
  • Página 22: Conexão Elétrica

    CONEXÃO ELÉTRICA A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das características, situada no interior do exaustor. Se dotado de ficha, conectar o exaustor a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessível, mesmo depois da instalação. Se não dotada de ficha (conexão direta à...
  • Página 23: Manutenção

    Manutenção do filtro a carvão COMANDOS Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de O exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade alimentos. de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de A saturação do filtro de carvão ativado verifica-se após um uso mais ou menos cozedura.
  • Página 24: Dados Técnicos

    ELIMINAÇÃO DADOS TÉCNICOS Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC Modelo AH 62 CM X /HA sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE). Altura 32,4 cm Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar Largura 59,8 cm potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, Profundidade 30÷45,5 cm...
  • Página 25: General Safety

    English GENERAL SAFETY • Before any cleaning or maintenance operation, WARNING! disconnect hood from the mains by removing the plug • Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. or disconnecting the mains electrical supply. •...
  • Página 26: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation.
  • Página 27 Maintenance of the charcoal filter CONTROLS It absorbs unpleasant odors caused by cooking. The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use, a light switch to control cooking area lights.
  • Página 28: Technical Data

    TECHNICAL DATA DISPOSAL Model AH 62 CM X /HA • This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Height 32,4 cm Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Width 59,8 cm • By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential Depth 30÷45,5 cm negative consequences for the environment and human health, which could Gross weight: 11,9 Kg...
  • Página 29: Algemene Veiligheid

    Nederlands ALGEMENE VEILIGHEID Alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden De afzuigkap mag NOOIT worden gebruikt als plek om spullen op te leggen, tenzij uitdrukkelijk aangegeven. uit te voeren, de kap ontkoppellen van de elektrische Gebruik alleen de bevestigingsschoeven die bij het product worden geleverd voeding door het verwijderen van de stekker of door voor de installatie, of, indien niet meegeleverd, koop het juiste type schroeven.
  • Página 30: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING De netspanning moet overeenkomen met de spanning vermeld op het etiket met eigenschappen, te vinden aan de binnenkant van de afzuigkap. Als de afzuigkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften op een, ook na de installatie, goed bereikbare plaats.
  • Página 31 Houdt de lastige kookgeuren vast. BEDIENINGSELEMENTEN De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min of meer langdurig De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de gebruik en hangt af van de manier waarop wordt gekook en de regelmaat snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis.
  • Página 32: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS VERWIJDERING Model AH 62 CM X /HA Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn Hoogte 32,4 cm 2012/19/EC inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Breedte 59,8 cm Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt Diepte 30÷45,5 cm verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de Bruto gewicht: 11,9 Kg...
  • Página 33: Deutsch

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEIT Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung, muss das sofern es nicht ausdrücklich angegeben ist. Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für die Installation mitgelieferten Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man Schrauben, oder, falls nicht im Lieferumfang enthalten, kaufen Sie den richtigen den Stecker auszieht bzw.
  • Página 34 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose nach der Montage anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter nach der Montage anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III...
  • Página 35: Bedienelemente

    Wartung des Aktivkohlefilters BEDIENELEMENTE Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Kochen Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit entstehen. einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit der Reinigung des Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist.
  • Página 36: Technische Daten

    ENTSORGUNG TECHNISCHE DATEN In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie Modell AH 62 CM X /HA 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Höhe 32,4 cm Gerät mit einer Kennzeichnung versehen. Breite 59,8 cm Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Tiefe 30÷45,5 cm Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Bruttogewicht 11,9 Kg...
  • Página 37: Polski

    Polski OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub Należy używać do instalacji wyłącznie śrub mocujących będących na wyposażeniu z produktem lub jeśli ich nie ma na wyposażeniu, zakupić właściwy konserwacji należy odłączyć okap od zasilania rodzaj śrub. Używać śrub o odpowiedniej długości, które są opisane w elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub Przewodniku do instalacji.
  • Página 38: Połączenie Elektryczne

    POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji. Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę...
  • Página 39 Konserwacja filtra węglowego KOMENDY Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania. Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie użytkowania w zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod okapem. zależności od rodzaju kuchni i od regularności z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego.
  • Página 40: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE ZŁOMOWANIE Model AH 62 CM X /HA Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną Wysokość 32,4 cm 2012/19/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Szerokość 59,8 cm (WEEE). Głębokość 30÷45,5 cm Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią się Waga brutto: 11,9 Kg Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na Absorpcja całkowita 231 W...
  • Página 41: Српски

    СРПСКИ OPŠTA SIGURNOST Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, odvojite aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Aspirator je projektovan da bi usisao paru i dim koji se stvaraju prilikom kuvanja i aspirator od električnog napajanja tako da uklonite namenjen je za isključivo kućansku upotrebu.
  • Página 42: Električno Povezivanje

    ELEKTRIČNO POVEZIVANJE Napon mreže treba da odgovara naponu koji je naveden na etiketi karakteristika koja se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske nape. Ukoliko postoji utikač povežite kuhinjsku napu sa utičnicom koja je u skladu sa propisima na snazi i koja je postavljena na pristupačnom mestu čak i posle instalacije.
  • Página 43 Održavanje karbonskog filtera KOMANDE Zadržava neprijatne mirise koji su posledica kuvanja. Kuhinjska napa je opremljena komandnom tablom koja podešava brzinu Do zasićenja karbonskog filtera dolazi posle produžene upotrebe i zavisi od vrste usisavanja i kontroliše uključivanje svetala da bi se osvetlila površina za kuvanje. kuhinje i od toga koliko često se prao filter za uklanjanje masnoće.
  • Página 44: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI ODLAGANJE Model AH 62 CM X /HA Visina 32,4 cm Ovaj je aparat označen u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EC, Waste Širina 59,8 cm Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod Dubina 30÷45,5 cm odbačen na pravilan način jer na taj način korisnik pridonosi sprečavanju Bruto težina 11,9 Kg eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu.
  • Página 45: Български

    БЪЛГАРСКИ ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ Преди каквато и да било операция, свързана с използването на уреди работещи с газ или друг вид гориво. Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно монтирани почистването или поддръжката, изключете лампички поради евентуален риск от токов удар. Никога...
  • Página 46 ЕЛ. СВЪРЗВАНЕ Напрежението в ел.мрежата трябва да отговаря на напрежението, което е посочено върху етикета с данните за аспиратора, поставен от вътрешната му страна. Ако е снабден с щепсел свържете аспиратора към контакт, съответстващ на действащите норми и намиращ се на лесно достъпно място...
  • Página 47 Поддръжка на филтъра с активен въглен КОМАНДИ Задържа неприятните миризми, които се отделят при пържене. Аспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране Филтърът с активен въглен се запушва приблизително след дълъг период скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на готварския на...
  • Página 48: Технически Данни

    РЕЦИКЛИРАНЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Този уред отговаря на изискванията на : Модел AH 62 CM X /HA - Европейската директива 2012/19/EC Височина: 32,4 см. - Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE). Ширина: 59,8 см. Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по подобаващият за това Дълбочина: 30 45,5 cm начин, Вие...
  • Página 49: Românã

    Românã SIGURANŢĂ GENERALĂ Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de Use the correct length for the screws which are identified in the Installation Guide. întreţinere, deconectaţi hota de la reţea prin În caz de incertitudine, consultaţi un centru de asistenţă service autorizat sau o persoană...
  • Página 50 CONEXAREA ELECTRICĂ Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu normele în vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă şi după instalare. Dacă nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea este direct la reţea) sau ştecherul nu este poziţionat într-o zonă...
  • Página 51 Intreţinere filtru cu cărbune activ COMENZI Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului de coacere. Hota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifică viteza de Saturaţia filtrului de cărbune depinde de folosirea mai mult sau mai puţin aspiraţie şi se declanşează...
  • Página 52: Caracteristici Tehnice

    CARACTERISTICI TEHNICE ELIMINARE Modelul AH 62 CM X /HA Înălţime 32,4 cm Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EC Lăţime 59,8 cm referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi Electronic (WEEE). Adâncime 30÷45,5 cm Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la Greutate brută...
  • Página 53: Magyar

    Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet Beszereléshez kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja! Amennyiben a csavar nem része a csomagnak, ügyeljen a megfelelő típusú megkezdése előtt, a készüléket le kell választani az csavarok beszerezésére! A beszerelési útmutatóban feltüntetett, megfelelő hosszúságú...
  • Página 54: Elektromos Csatlakozás

    ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló...
  • Página 55: Karbantartás

    Szénfilter karbantartása VEZÉRLŐGOMBOK Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat. Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú idő alatt történik meg, a kezelőpanellel rendelkezik. tűzhely típusától és a zsírszűrő tisztogatásának rendszerességétől függően. Mindenképpen cserélni kell a betétet legalább négyhavonként. NEM lehet kimosni vagy regenerálni Vegye ki a zsírszűrőket.
  • Página 56: Műszaki Adatok

    HULLADÉK KEZELÉS MŰSZAKI ADATOK A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus Modell AH 62 CM X /HA berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EC európai irányelvben (WEEE) Magasság 32,4 cm foglalt előírásoknak. Szélesség 59,8 cm A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a Mélység 30÷45,5 cm környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív Bruttó...
  • Página 57: Genel Güvenli̇k

    Türkçe GENEL GÜVENLİK Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara, önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. bağlantıyı...
  • Página 58: Elektri̇k Bağlantisi

    ELEKTRİK BAĞLANTISI Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada belirtilen değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile mevcut düzenlemelere uygun bir prize takıp erişilebilir bir alana yerleştiriniz. Kurulumdan sonra da eğer cihazın fişi yok ise (doğrudan şebeke bağlantısı) veya priz erişilebilir bir yerde değilse, aşırı akım kategorisi III ile ilgili koşullar altında ana kablonun bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan, standartlara uygun çift kutuplu bir anahtar kullanın.
  • Página 59 Karbon filtrenin bakımı KOMUTLAR Filtre, pişen yemeğin neden olduğu rahatsız edici kokuları emer. Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme Etkin kömür filtre, pişirme türüne ve yağ filtresinin temizlenme sıklığına bağlı alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı bulunmaktadır. olarak daha uzun sürede dolar.
  • Página 60 LIB0092788B 01/2017 İMHA ( BERTARAF ) TEKNİK BİLGİLER Bu cihaz, 2012/19/EC sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik Ekipman Model AH 62 CM X /HA Yönergesi (WEEE) uyarınca işaretlenmiştir. Bu ürünün uygun bir şekilde Yüksekliği 32,4 cm atılmasını sağladığınız takdirde, çevre ve insan sağlığı açısından söz konusu Genişliği 59,8 cm ürünün uygunsuz bir şekilde işleme tabi tutulması...

Tabla de contenido