Descargar Imprimir esta página
Rockwell Automation 1606-XLERED Manual De Instrucciones
Rockwell Automation 1606-XLERED Manual De Instrucciones

Rockwell Automation 1606-XLERED Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

1
EN
Instruction Manual
2
DE
Bedienungsanleitung
3
FR
Manual d'instructions
4
ES
Manual de instrucciones
5
IT
Manuale di Istruzione
6
PT
Manual de Instruções
Read this first!
Before operating this unit please read this manual thoroughly and retain this manual for future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If damage or
malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send unit to the factory for inspection. The unit does not contain serviceable parts. The tripping of an internal fuse (if
included) is caused by an internal defect. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. For any clarifications the English
translation will be used.
Intended Use: The devices are designed for installation in an enclosure and is intended for general use such as in industrial control, office, communication, and instrumentation equipment. Do not
use this device e.g. in aircraft, trains and nuclear equipment where malfunction may cause severe personal injury or threaten human life.
WARNING
Risk of electrical shock, fire, personal injury or death.
1) Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering.
2) Make sure that the wiring is correct by following all local and national codes.
3) Do not modify or repair the unit.
4) Use caution to prevent any foreign objects from entering the housing.
5) Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected.
6) Do not touch during power-on, and immediately after power-off. Hot surfaces may cause burns.
WARNING EXPLOSION HAZARDS (Notes for use in hazardous locations only)
Units which are marked with "Class I Div 2" are suitable for use in non-hazardous or Class I Division 2 Groups A, B, C, D locations only. Substitution of components may impair suitability for Class I
Division 2 environment. Do not disconnect equipment unless power has been switched off. Wiring must be in accordance with Class I, Division 2 wiring methods of the National Electrical Code, NFPA
70, and in accordance with other local or national codes. Units which are marked with "EX (Hexagon Symbol) II 3G Ex nA IIC T4 Gc/ II 3G Ex nA nC IIC T4 Gc are suitable for use in Class 1 Zone 2
Groups IIa, IIb and IIc locations and must be built-in in an IP54 enclosure. Number of ATEX certificate: EPS 11 ATEX 1 312 X.
Vor Inbetriebnahme lesen!
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch fachkundiges und
qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur Überprüfung ins Werk. Das Gerät
beinhaltet keine Servicebauteile. Interne Sicherungen (falls vorhanden) lösen nur bei Gerätedefekt aus. Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als
zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Diese Geräte sind für den Einbau in ein Gehäuse konzipiert und zur Verwendung für allgemeine elektronische Geräte, wie z.B. Industriesteuerungen, Bürogeräte,
Kommunikationsgeräte oder Messgeräte geeignet. Benutzen Sie diese Stromversorgung nicht in Steuerungsanlagen von z.B. Flugzeugen, Zügen oder nuklearen Einrichtungen, in denen eine
Funktionsstörung zu schweren Verletzungen führen oder Lebensgefahr bedeuten kann.
WARNUNG
Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben.
1) Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
2) Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße und fachgerechte Verdrahtung.
3) Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch.
4) Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen.
5) Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit Betauung oder Kondensation zu rechnen ist.
6) Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße Oberflächen können Verletzungen verursachen.
ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR! (Hinweise für den Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung)
Geräte, die am Leistungsschild mit "Class I Div 2" gekennzeichnet sind, sind für den Einsatz in Klasse I Division 2 Gruppen A,B,C,D oder für nicht explosionsgefährdete Aufstellorte geeignet.
Veränderungen an Bauteilen können die Tauglichkeit für Klasse I Division 2 beeinträchtigen. Anschlüsse nicht trennen, solange Spannung anliegt. Anschluss muss unter Berücksichtigung der
Anforderungen nach Klasse I Division 2 Artikel 501-4(b) des National Electrical Code, NFPA 70, erfolgen. Geräte, die am Leistungsschild mit ""EX (Hexagon Symbol) II 3G Ex nA IIC T4 Gc/ II 3G Ex
nA nC IIC T4 Gc gekennzeichnet sind, können an Klasse 1 Zone 2 Gruppe IIa, IIb and IIc Aufstellorten verwendet werden. Die Stromversorgungen müssen in ein IP54 Gehäuse eingebaut werden.
Nummer des Zertifikates: EPS 11 ATEX 1 312 X.
A lire avant mise sous tension!
Merci de lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation doit être installée par du
personnel qualifié et compétent. Le déclenchement du fusible interne traduit très probablement un défaut au niveau de l'appareil. Si un défaut quelconque apparaît en cours de fonctionnement,
débrancher au plus vite l'alimentation. Dans ce deux cas de figure, il convient de faire contrôler l'alimentation en usine! Les données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une
description du produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi.
Utilisation: Cet appareil est conçu pour être installé dans une armoire et pour tous les équipements électroniques, tel que l'équipement industriel de commande, l'équipement de bureau, le matériel
de communication et les instruments de mesures. N'utilisez pas cet appareil pour l'équipement de commandes dans les avions, les trains et l'équipement atomique où un problème de
fonctionnement de l'alimentation pourrait causer des blessures graves ou menacer la vie humaine.
AVERTISSEMENT
Prendre en compte les points suivants, afin d'éviter toute détérioration électrique, incendie, dommage aux personnes ou mort.
1) débrancher l'installation avant toute intervention sur l'alimentation (ou démontage) et s'assurer qu'il n'y a pas risque de redémarrage.
2) s'assurer que le câblage a été fait selon les prescriptions
3) ne pas effectuer de réparations ou modifications sur l'alimentation
4) veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de l'alimentation (trombones, pièces métalliques)
5) ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou à l'extérieur, non protégé. Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement où il peut y avoir de la condensation.
6) ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou après la mise sous tension. Surface chaude risquant d'entraîner des blessures.
ATTENTION RISQUE D' EXPLOSION (Utilisation Class I Div 2)
Les appareils portant la marque 'Class I Div 2' au niveau de la plaque signalétique sont prévus pour fonctionner en Classe I, Division 2, Groupes A,B,C,D ou pour un environnement non explosif et
non dangereux. Le remplacement de composants peut rendre le matériel impropre à une utilisation en Classe 1, Division 2. Ne déconnecter l'équipement qu' hors tension ou en zone connue comme
non dangereuse. Le raccordement doit obligatoirement tenir compte des exigences de la classe 1, division 2, article 501-4(b) du National Electrical Code, NFPA 70.
Redundancy Module
Redundanzmodul
Module de redondance
Módulo de redundancia
Modulo di ridondanza
Módulo de redundância
1606-XLERED
1606-XLSRED
1606-XLSRED40
1606-XLSRED80
English
1
Deutsch
2
Français
3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rockwell Automation 1606-XLERED

  • Página 1 Manual de instrucciones Módulo de redundancia Manuale di Istruzione Modulo di ridondanza Manual de Instruções Módulo de redundância 1606-XLERED 1606-XLSRED 1606-XLSRED40 1606-XLSRED80 Read this first! English Before operating this unit please read this manual thoroughly and retain this manual for future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send unit to the factory for inspection.
  • Página 2 As ligações devem ser efetuadas levando-se em consideração as exigências normativas da Classe I, Divisão 2. © 2011 by Allen-Bradley Company, LCC Industrial Components Business Rockwell Automation 1201 South Second Street CH-5001 Aarau, Switzerland Milwaukee, WI 53204-2496 USA...
  • Página 3: Product Description

    The 1606-XLSRED and 1606-XLERED are redundancy modules for currents up to 20A and utilize Die 1606-XLSRED und 1606-XLERED Redundanzmodule sind für Ströme bis 20A geeignet und diodes to isolate the two inputs. The 1606-XLERED has a monitoring circuitry included. LEDs and verwenden Dioden zur Entkopplung. Das 1606-XLERED hat eine Überwachung der relay contacts signal when one of the two input voltages is not in range due to a non-functioning or Eingangsspannungen eingebaut.
  • Página 4 Geeignet für DIN-Schienen gemäß EN 60715 oder EN 50022 mit einer Höhe von 7,5 oder 15mm. Use only with the following mounting orientations: Folgende Standard- Einbaulagen sind zu beachten: 1606-XLSRED, 1606-XLERED, 1606-XLSRED40: input terminals on top and output terminal on 1606-XLSRED, 1606-XLERED, 1606-XLSRED40: Eingangsklemmen oben, Ausgangsklemme the bottom...
  • Página 5 1606-XLSRED Decoupling Module Instruction Manual / Bedienungsanleitung Entkopplungsmodul 1606-XLERED Redundancy Module Instruction Manual / Bedienungsanleitung Redundanzmodul Dielectric Strength Isolationsfestigkeit (see Fig. 10 and 11) (siehe Bild 10 und 11) The input and output voltages are floating and have no ohmic connection to ground.
  • Página 6 Fig. 17 / Bild 17 1+1 Redundant system utilizing 1606-XLSRED: 10A system with two 10A power supplies / 1+1 Redundant system utilizing 1606-XLERED: 10A system with two 10A power supplies / 1+1 Redundantes System mittels 1606-XLSRED: 10A System mit zwei 10A Stromversorgungen...

Este manual también es adecuado para:

1606-xlsred1606-xlsred401606-xlsred80