EINHELL TE-CD 18/2 Li Manual De Instrucciones
EINHELL TE-CD 18/2 Li Manual De Instrucciones

EINHELL TE-CD 18/2 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE-CD 18/2 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

7
Art.-Nr.: 45.138.30
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Mode d'emploi d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
GR
Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 1
Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 1
TE-CD 18/2 Li
I.-Nr.: 11014
02.09.15 16:41
02.09.15 16:41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-CD 18/2 Li

  • Página 1 TE-CD 18/2 Li Art.-Nr.: 45.138.30 I.-Nr.: 11014 Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Original operating instructions Cordless drill/screwdriver Mode d’emploi d’origine Perceuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Original betjeningsvejledning Akku-bore-/skruemaskine Original-bruksanvisning Batteridriven borrmaskin/skruvdragare Originele handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instrucciones original Taladro atornillador con batería...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 2 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 2 02.09.15 16:41 02.09.15 16:41...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 3 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 3 02.09.15 16:41 02.09.15 16:41...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 4 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 4 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 4 02.09.15 16:41 02.09.15 16:41...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    • • • • • • • • • • 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Página 7: Technische Daten

    • • • • • • • 4. Technische Daten Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Schrauben ohne Schlag mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Unsicherheit K = 1,5 m/s wurden.
  • Página 8: Vor Inbetriebnahme

    • • • • • • • 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- ladung des LI-Akku-Packs sorgen.
  • Página 9 • • • • 6.6 Umschaltung Gang 1 - Gang 2 6.9 Werkzeugwechsel (Bild 7) (Abb. 4/Pos. 7) Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Ak- einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten. kuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermei- Mittelstellung.
  • Página 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • • • • • • • 7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung 9. Lagerung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff...
  • Página 11: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 5,2 Ah Akku: 130 min)
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 • • • Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung.
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 15 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 15 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 15...
  • Página 16 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 16 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 16 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 16...
  • Página 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 18: Safety Regulations

    • • • • • • • • • • 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi...
  • Página 19: Technical Data

    • • • • • • • 4. Technical data The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools. Voltage supply ........18 V d.c. Idling speed: ......0-350/0-1250 rpm The specifi ed vibration value can be used for initi- Torque settings: ...........
  • Página 20: Before Starting The Equipment

    • • • • • • • 5. Before starting the equipment 6. Operation 6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1) Important! The tool must be at a standstill when you set the torque with the setting ring. Be sure to read the following information before The cordless screwdriver is fi...
  • Página 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • • • • • • • • • • • 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 6.7 Battery capacity indicator (Fig. 6 – Item 2) Press the battery capacity indicator switch (a). The battery capacity indicator (2) shows the char- ge status of the battery using 3 LEDs.
  • Página 22: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling 9. Storage The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 23: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Página 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 25: Service Information

    • • • Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
  • Página 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Página 28 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 29: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    • • • • • • • • • • 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à...
  • Página 30: Données Techniques

    • • • • • • • 4. Données techniques Veillez au fait que nos appareils, conformément Visser sans percussion à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Valeur d’émission de vibration ah ≤ 2,5 m/s être utilisés dans un environnement profession- Insécurité...
  • Página 31: Avant La Mise En Service

    • • • • • • • 5. Avant la mise en service 6. Commande 6.2 Réglage du couple de rotation (fi g. 4/pos. 1) Attention ! Ne réglez la bague de réglage Avant la mise en service de votre tournevis élec- pour le couple de serrage qu’à...
  • Página 32: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • • • • • • • • • • • 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 6.7 Affi chage de la capacité de la batterie (fi g. 6/pos. 2) Appuyez sur l’interrupteur pour affi cher la capa- cité...
  • Página 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage 9. Stockage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 34: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Página 35 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 36: Informations Service Après-Vente

    • • • Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 37: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 38 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Página 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 40: Utilizzo Proprio

    • • • • • • • • • • 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti.
  • Página 41: Caratteristiche Tecniche

    • • • • • • • 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma- lizzato e può variare a seconda del modo in cui Tensione alimentazione motore ....18 V d.c. l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio- Numero di giri a vuoto: ..0-350 / 0-1250 min nali, può...
  • Página 42: Prima Della Messa In Esercizio

    • • • • • • • 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 6.2 Impostazione del momento torcente (Fig. 4/Pos. 1) Attenzione! Impostare l’anello di regolazione per il Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore momento torcente solo con l’utensile fermo. a batteria leggete assolutamente le seguenti av- L’avvitatore a batteria è...
  • Página 43: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • • • • • • • • • • • 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 6.7 Indicazione di carica della batteria (Fig. 6/Pos. 2) Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (a). L’indicazione di carica della Pericolo! batteria (2) segnala lo stato di carica per mezzo Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-...
  • Página 44 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 45: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Página 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    • • • Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 48: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 49 Indholdsfortegnelse DK/N 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visninger på opladeren - 49 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 49 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 49 02.09.15 16:41 02.09.15 16:41...
  • Página 50 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 51: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    • • • • • • • • • • 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet.
  • Página 52: Tekniske Data

    • • • • • • • 4. Tekniske data DK/N Det angivne svingningsemissionstal kan anven- des til at sammenligne et el-værktøj med et andet. Spændingsforsyning motor .....18 V d.c. Det angivne svingningsemissionstal kan også an- Omdrejningstal, ubelastet: ...0-350 / 0-1250 min vendes til en indledende skønsmæssig vurdering Drejningsmomenttrin: ........
  • Página 53: Inden Ibrugtagning

    • • • • • • • 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening DK/N 6.2 Indstilling af drejningsmoment (fi g. 4/pos. 1) Vigtigt! Justerring til drejningsmoment må Nedenstående anvisninger skal læses, inden du kun indstilles ved stilstand. tager akku-skruemaskinen i brug: Akku-skruemaskinen er udstyret med en meka- 1.
  • Página 54: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    • • • • • • • • • • • 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling DK/N 6.7 Batteri-kapacitetsindikator (fi g. 6/pos. 2) Tryk på kontakt for batteri-kapacitetsindikator (a). Batteri-kapacitetsindikatoren (2) indikerer batte- riets ladetilstand ved hjælp af 3 LED`er. Fare! Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- Alle 3 LED’er lyser:...
  • Página 55: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring DK/N Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må...
  • Página 56: Visninger På Opladeren

    10. Visninger på opladeren DK/N Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
  • Página 57 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EU om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 58 • • • Serviceinformationer DK/N I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 59 Garantibevis DK/N Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 60 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 60 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 60 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 60 02.09.15 16:42 02.09.15 16:42...
  • Página 61 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 62: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    • • • • • • • • • • 1. Säkerhetsanvisningar 3. Ändamålsenlig användning 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Fara! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Innan maskinen kan användas måste särskilda dukten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- olyckor och skador.
  • Página 63: Tekniska Data

    • • • • • • • 4. Tekniska data 5. Före användning Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ- das om man vill jämföra olika elverktyg. Spänningsförsörjning motor ....18 V d.c. Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även Tomgångs-varvtal ....0-350 / 0-1250 min användas för en första bedömning av inverkan Vridmomentssteg: ........
  • Página 64: Använda

    • • • • • • • 6. Använda 6.3 Borrning (bild 4/pos. 1) För borrning ställs inställningen för vridmomentet in på det sista steget ”Borr”. Vid borrning är glid- 6.1 Ladda upp Li-batteriet (bild 2-3) kopplingen ur drift. Vid borrning går det att använ- 1.
  • Página 65: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • • • • • • • • • • • 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 6.8 LED-ljus (bild 6/pos. 10) Du kan använda LED-ljuset (10) för att få bättre belysning där du ska skruva eller borra. LED- ljuset (10) slås på automatiskt när du trycker in Fara! strömbrytaren (4).
  • Página 66: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Página 67: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min ) (Laddningstid 5,2 Ah-batteri: 130 min )
  • Página 68 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 69 • • • Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 70 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 71 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 71 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 71 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 71 02.09.15 16:42...
  • Página 72 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 73: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • • • • • • • • • • 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik en leveringsomvang Gevaar! Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele bepalingen aan het einde van de handleiding in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om acht te nemen.
  • Página 74: Technische Gegevens

    • • • • • • • 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- den de nadelige gevolgen te beoordelen. Spanningsvoorziening motor ....18 V d.c. Onbelast toerental: ....0-350 / 0-1250 t/min Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Koppelstanden: ...........
  • Página 75: Bediening

    • • • • • • • 6. Bediening 6.3 Boren (fi g. 4, pos. 1) Om te boren brengt U de instelring voor het kop- pel in de laatste stand ”boor” (fi g. 1). In de stand 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 2-3) ”boren”...
  • Página 76: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • • • • • • • • • • • 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 6.8 LED-licht (fi g. 6, pos. 10) Het LED-licht (10) maakt het verlichten van de plaats waar u moet schroeven of boren mogelijk als er niet voldoende licht is.
  • Página 77: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Página 78: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Bedeutung und Maßnahme Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Página 79 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 80 • • • Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 81: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 82 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 83 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 84: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    • • • • • • • • • • 1. Instrucciones de seguridad 3. Uso adecuado 2. Descripción del aparato y volumen de entrega Peligro! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato.
  • Página 85: Características Técnicas

    • • • • • • • 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Alimentación de corriente del motor ..18 V d.c. cionales, variar o superar el valor indicado depen- Velocidad marcha en vacío: .0-350 / 0-1250 r.p.m.
  • Página 86: Antes De La Puesta En Marcha

    • • • • • • • 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 6.2 Ajuste de par (fi g. 4/pos. 1) ¡Atención! Ajuste el anillo para el par de giro sólo fuera de servicio. Antes de la puesta en marcha del atornillador con El atornillador con batería está...
  • Página 87: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • • • • • • • • • • • 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 6.7 Indicador de capacidad de batería (fi g. 6/ pos. 2) Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (a). El indicador de cap- Peligro! acidad de batería (2) le indica el estado de carga Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-...
  • Página 88: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje 9. Almacenamiento El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 89: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 90 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 91: Información De Servicio

    • • • Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 92: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 93 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Página 94 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 95: Utilização Adequada

    • • • • • • • • • • 1. Instruções de segurança 3. Utilização adequada 2. Descrição do aparelho e material a fornecer Perigo! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. algumas medidas de segurança para preve- Remova o material da embalagem, assim nir ferimentos e danos.
  • Página 96: Dados Técnicos

    • • • • • • • 4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado foi me- dido segundo um método de ensaio normalizado, podendo, consoante o tipo de utilização da fer- Tensão de alimentação do motor ... 18 V, d.c. ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos Rotações com marcha em vazio: ......
  • Página 97 • • • • • • • 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação Tendo em vista uma vida útil longa do pack de acumuladores, deve providenciar um recarrega- mento atempado do pack de acumuladores de lítio. Isto é absolutamente necessário se verifi car Leia impreterivelmente estas indicações antes que a potência da aparafusadora sem fi...
  • Página 98: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • • • 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 6.6 Comutação entre a 1ª e a 2ª velocidade 6.10 Aparafusar (fi g. 4/pos. 7) O melhor é usar parafusos de centragem au- Conforme a posição do comutador pode trabal- tomática (p.ex.
  • Página 99 • • • • 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 7.3 Encomenda de peças sobressalentes e acessórios: Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: modelo do aparelho número de referência do aparelho número de identificação do aparelho número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info Dica! Para bons resultados,...
  • Página 100: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adoptar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 101 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 102 • • • Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 103 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 104 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys 10. Latauslaitteen näyttö - 104 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 104 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 104 02.09.15 16:42 02.09.15 16:42...
  • Página 105 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 106: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Sisältö

    • • • • • • • • • • 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että...
  • Página 107: Tekniset Tiedot

    • • • • • • • 4. Tekniset tiedot Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite- tun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta Moottorin virranotto: .......18 V d.c. ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää Joutokäyntikierrosluku: ..0-350 / 0-1250 min- annetun arvon.
  • Página 108: Ennen Käyttöönottoa

    • • • • • • • 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 6.2 Vääntömomentin säätö (kuva 4/nro 1) Huomio! Säädä vääntömomentin säätörengasta vain kun kone ei käy. Lue nämä ohjeet ehdottomasti ennen akkuruuvin- Akkuruuvinväännin on varustettu mekaanisella vääntimesi käyttöönottoa: vääntömomentin säädöllä. 1.
  • Página 109: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • • • • • • • 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 6.7 Akun tehonäyttö (kuva 6/nro 2) Paina akun tehonnäytön katkaisinta (a). Akun tehonnäyttö (2) ilmoittaa akun lataustilan 3 valo- Vaara! diodin avulla. Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. Kaikki kolme valodiodia palavat: Akku on ladattu täyteen.
  • Página 110: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim.
  • Página 111: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valo- valodiodi diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Palaa Akku on ladattu 85 % täyteen ja valmis käyttöön. (Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: 30 minuuttia) (Latauksen kesto 3,0 Ah:n akku: 60 minuuttia) (Latauksen kesto 5,2 Ah:n akku: 130 minuuttia)
  • Página 112 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EU loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 113 • • • Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 114 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 115 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Página 116: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • • • • • • • • • • 1. Wskazówki bezpieczeństwa 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! tabelę świadczeń gwarancyjnych. Podczas użytkowania urządzenia należy Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu urządzenie.
  • Página 117: Dane Techniczne

    • • • • • • • 4. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania Napięcie zasilania silnika: ......18 V d.c. elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach Prędkość obrotowa biegu jałowego: ..... może wykraczać...
  • Página 118 • • • • • • • 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 6.2 Regulacja momentu obrotowego (rys. 4/poz. 1) Wkrętarka akumulatorowa wyposażona jest w Przed użyciem wkrętarki akumulatorowej należy mechaniczną regulację momentu obrotowego. zapoznać się z poniższymi wskazówkami: 1. Naładować akumulator przy użyciu Moment obrotowy dla danej wielkości śruby re- wchodzącej w skład dostawy ładowarki.
  • Página 119: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • • • • • • • • 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 6.6 Przełączanie 1 bieg - 2 bieg Zakręcić mocno uchwyt wiertarski (9). (rys. 4/poz. 7) Następnie sprawdzić, czy narzędzie jest W zależności od położenia przełącznika można prawidłowo zamocowane.
  • Página 120 • • • • 8. Utylizacja i recykling 9. Przechowywanie 7.3 Zamawianie części zamiennych i osprzętu: Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stro- nie internetowej: www.isc-gmbh.info Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po-...
  • Página 121: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona dio- dioda LED da LED nie świeci pulsuje Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci się...
  • Página 122 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 123: Informacje Serwisowe

    • • • Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 124: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Página 125 1. ǶȕȔȈȉ ȓȉȎȗ ȅ 2. DzȉȖȎȇȖȅ 3. Ǵ 4. ǵȉ ȒȎȏ 5. DzȖȎȒ ȋ Ȍ 6. ǹȉȎȖȎ ȑ ȗ 7. ǬȅȌȅȖȎ ȑ ȗ, 8. ǦȎ Ȍȉ ȋ 9. Ǹ Ȑȅȓȋ 10. ΈȒȈȉȎȓȋ ȔȖ Ȏ - 125 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 125 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 125 02.09.15 16:42 02.09.15 16:42 ȅȐȉ...
  • Página 126 ! – ǥȎȅ ȋ ȑȉ ! Ν . ǩ ȉȕ ȈȖȅ ȋ Ȕ ȌȔȖ ȆȔ ȑȕȔȖȉ Ȓȅ ȕȖȔȏȅȐ ! Ν . Ǭȅ ! Ν . DZȎ ȕȎȒȌ Ȗȉȗ ȕȔ ȈȋȑȎȔ ȖȇȔ Ȓ ȅȎ +10°C - +40°C. ǯȅ ȅȕȔȌȋȏȉ ȉ ȉ Ȏȗ ȑȕȅ ȅȖ ȉȗ ȑ ȒȔ ȉ ȔȖ Ȏ ȑ Ȓȋ ȏȅ ȅ...
  • Página 127 • • • • • • • • • • ȋȗ / ǶȕȔȈȉ ȓȉȎȗ ȅ ȏȉ ȅ ȅȗ / ȑȉ ȅ ȔȖ ȗ (ȉ Ȓ ȕ Ȗ Ȕ Ȓ). ȋȗ / ǶȕȔȈȉ ȓȉȎȗ ȅ ȋ ȑȉ ȅ ȔȖ . . ǧ Ȓ ȈȉȒ ȅȏȔȐȔ Ȍ ȔȆȅȖȔ...
  • Página 128 • • • • • • • ȋȗ Ȕ ȋȐȉȏ ȖȎȏȔ ȉȖȇȅȐȉ Ȕ . H ȅȒȅ ȉȖ ȑȉȒȋ ȑȉ ȋȗ ȏȎȒȋ Ȗȅ: ....18 V d.c. ȖȔ ώȒ ȖȅȐȉȒ : .. 0-350/0-1250 min ȋȗ: .... 20+1 ȆȅȌȑ Ȉȅ ȖȔ ȋ ȐȉȎ Ȕ Ȗȇ ȅ: .. ȒȅȎ ȗ...
  • Página 129 • • • • • • • . 4/ . 1) 1. ǸȔȖ . ΈȒȅȗ ȏȉȒ ȗ ȔȒ Ȉȅȏ ȐȎȔ (1). ǩ ȖȔȕ ȕȉȖ. 0,5-1 ώȖȅ. 2. ǯȅ Ȗȋ ȎȑȔȕȔȎȉ ȉ ȑ ȒȔ ȖȔ Ȏ ȑ Ȓȅ ȐȎȏȔ . 3. Ό ȅȒ ȆȎȈώȒȉ ȉ ȉ ȉ Ȗȉ...
  • Página 130 • • • • • • • 6.10 . 4/ . 7) ȅ ȔȏȉȒ Ȗ ȖȎ ȑȅ (ȕ. . ȔȖȓ, Ȓȉ Ȕ Ȗȋ ȎȑȔȕȔȎȔ ȑȉȒȔ bit ȏȅȎ ȋ Ȇ Ȉȅ ȗ 6.7 Έ ( . 6/ . 2) (a). ǩ ȒȈȉȎȓȋ (2) ȅȗ...
  • Página 131 • • • • Ȕ ȉȐ Ȉȅ www.isc-gmbh.info www.kwb.eu welcome@kwb.eu ȅȒȅȏ ȏȐ Ȍȉ . ǩ ȔȖȅ ȐȎȏ , ȕ ȗ ȕ. . ȐȎȏ . ǦȉȒ ȉȕȎ Ȗ ȕȉ ȅȎ Nȅ ȈȎȅ ȋȖȉ ȉ ȋ ȋȗ ȉ ȏȔ ȉȎȒ , Ȗ ȗ ȕȅȇȉ , ȏȅȎ...
  • Página 132 10. Έ (OFF) 85% ȏȅȎ (ȈȎ ȖȏȉȎȅ Ȗ Ȏ ȋȗ ȑȕȅ ȅȖ ȅȗ 1,5 Ah: 30 Ȑȉȕ (OFF) (ȈȎ ȖȏȉȎȅ Ȗ Ȏ ȋȗ ȑȕȅ ȅȖ ȅȗ 3,0 Ah: 60 Ȑȉȕ (ȈȎ ȖȏȉȎȅ Ȗ Ȏ ȋȗ ȑȕȅ ȅȖ ȅȗ 5,2 Ah: 130 Ȑȉȕ Ȗ...
  • Página 133 Ȓȅ ȑȉ ȋȒ ȉ Ȗ ȕȅϊȏ DZȈȋȇ ȅ 2012/19/ǧU ȇȎȅ ȅȕ ȆȐȋ ȅ ȉȎȈώȒ ȋȐȉȏ ȖȎȏȔ ȏȅȎ ȋȐȉȏ ȖȔȒȎȏȔ . ǩ ȕȅȐȎ ȅ ȕȖȔϊ Ȓ ȅ, ȅȏ ȑȋ ȏȅȎ ȅȕȔ ȕȅ ȑȅ Ȏȏ , ȉȕȎ Ȗ ȕȉ ȅȎ ȑ ȒȔ ȑȉ ȇȏȅ...
  • Página 134 • • • Ȗ ȕȅȒȎȔ , Ǵ ǣȒȅȐώ Ȏȑȅ ȐȎȏ /ȅȒȅȐώ Ȏȑȅ ȑ ȑȅ ȅ* * ȈȉȒ Ȕ www.isc-gmbh.info. DzȖȔ ȑȅ ( (ȏ ȖȎȔ - 134 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 134 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 134 02.09.15 16:42 02.09.15 16:42 Ǵȉ Ȑȉȗ Ȏȗ ώȖȉȗ ȕȔ ȅȒȅ ȖȔȒ...
  • Página 135 . ǧ ȅȖ 1. ǣ Ȕ ȔȎ ȖȔȎ ȉȇȇ ȋ ȋȗ Ȗ Ȍȑ ȊȔ Ȓ ȕȖ ȏȉ ώȒ Ȕ . ǦȉȒ 2. ǩ ȉȇȇ ȋ ȋ ȉȕȉȏ ȉ Ȓȉ ȅȎ ȅȕȔȏȐȉȎ ȗ ȑȅȗ ȈȉȒ ȕȖȔȔȖ ȊȔȒ ȅȎ ȇȎȅ ȉȕȅȇȇȉȐȑȅ Ȏȏ , 3.
  • Página 136: Konformitätserklärung

    ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung Akku-Bohrschrauber TE-CD 18/2 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233 87/404/EC_2009/105/EC...
  • Página 137 - 137 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 137 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 137 02.09.15 16:42 02.09.15 16:42...
  • Página 138 - 138 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 138 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 138 02.09.15 16:42 02.09.15 16:42...
  • Página 139 - 139 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 139 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 139 02.09.15 16:42 02.09.15 16:42...
  • Página 140 EH 08/2015 (01) Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 140 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK7.indb 140 02.09.15 16:42 02.09.15 16:42...

Tabla de contenido