Publicidad

Enlaces rápidos

171506164/1
02/2019
CS 24 Li
IT
Motosega a catena alimentata a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna lančana motorna pila na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosná akumulátorová řetězová motorová pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven kædesav
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Kettensäge
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό αλυσοπρίονο μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable battery powered chainsaw
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena alimentada por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega kettsaag
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen moottorisaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne alimenté par batterie portative
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosna motorna lančana pila s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros láncfűrész
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojamas akumuliatorinis grandininis pjūklas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms portatīvs ķēdes zāģis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet kjedesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Przenośna pilarka łańcuchowa z zasilaniem akumulatorowym
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST CS 24 Li

  • Página 1 171506164/1 02/2019 Motosega a catena alimentata a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI CS 24 Li ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2: Kullanim Kilavuzu

    Motosserra alimentada por bateria portátil MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Ferăstrău cu lanț alimentat cu baterie portabilă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiți cu atenție manualul de față. Портативная...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Made in China Model Name : Type : Art.N.
  • Página 7 5 cm...
  • Página 10: Carica Batteria

    �1� DATI TECNICI CS 24 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC 21,6 �4� Velocità massima della catena �5� Lunghezza barra di guida �6� Capacità del serbatoio dell’olio OREGON �7�...
  • Página 11: Принадлежности По Заявка

    BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY MAX напрежение и честота на захранване MAKS. napon i frekvencija napajanja MAX. napájecí napětí a frekvence НОМИНАЛНО напрежение и честота на NAZIVNI napon i frekvencija napajanja JMENOVITÉ napájecí napětí a frekvence захранване...
  • Página 12 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED Power supply frequency and voltage MAX Tensión y frecuencia de alimentación MÁX Pinge ja toitesagedus/ MAKS. Power supply frequency and voltage Tensión y frecuencia de alimentación Pinge ja toitesagedus/ NOMINAALNE. NOMINAL NOMINAL Keti maksimaalne kiirus...
  • Página 13 MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ NL - TECHNISCHE GEGEVENS NO - TEKNISKE DATA Волтажа и вид напојување МАКС...
  • Página 14: Дополнительное Оборудование По Требованию

    PL - DANE TECHNICZNE PT - DADOS TÉCNICOS RO - DATE TEHNICE Napięcie i częstotliwość zasilania MAX Tensão e frequência de alimentação MÁX Tensiune și frecvență de alimentare MAX Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL Tensão e frequência de alimentação Tensiune și frecvență de alimentare Maksymalna prędkość...
  • Página 15: Tillbehör På Beställning

    SR - TEHNIČKI PODACI SV - TEKNISKA DATA TR - TEKNİK VERİLER MAKS. napon i frekvencija napajanja MAX utspänning och MAKS besleme gerilimi ve frekansı NAZIVNI napon i frekvencija napajanja strömförsörjningsfrekvens NOMİNAL besleme gerilimi ve frekansı Maksimalna brzina lanca NOMINELL utspänning och Maksimum zincir hızı...
  • Página 16: Tabla De Contenido

    A, B, C usw. gekennzeichnet. 14. WARTUNGSTABELLE KETTE ....17 Eine Bezugnahme auf das Bauteil C in der 15. STÖRUNGSSUCHE ........18 Abbildung 2 wird wie folgt angegeben: "Siehe 16. SONDERZUBEHÖR ........19 Abb. 2 C" oder einfach nur "(Abb. 2 C)".
  • Página 17: Sicherheitsvorschriften

    Verletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Sorgen Sie für einen sicheren Flüssigkeiten, Gase oder Stäube Stand und halten Sie jederzeit das befinden. Elektrowerkzeuge Gleichgewicht. Dadurch können erzeugen Funken, die den Staub oder Sie das Gerät in unerwarteten...
  • Página 18 Mit dem passenden Elektrowerkzeug b) Verwenden Sie nur die dafür arbeiten Sie besser und sicherer im vorgesehenen Akkus in den angegebenen Leistungsbereich. Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, anderen Akkus kann zu Verletzungen dessen Schalter defekt ist. Ein und Brandgefahr führen.
  • Página 19 • Halten Sie die Kettensäge an den nicht bestimmt ist. Zum Beispiel: isolierten Handgriffen, weil das Verwenden Sie die Kettensäge nicht Schneidmesser mit versteckten zum Sägen von Kunststoff, Mauerwerk elektrischen Leitungen in Kontakt oder Baumaterialien, die nicht aus Holz kommen kann. Schneidmesser die in sind.
  • Página 20 Zusammenlebens und unserer Umgebung. – Eine besondere Schulung zur Verwendung • Vermeiden Sie es, Ihre Nachbarschaft zu dieser Werkzeugart besucht haben; stören. Benutzen Sie die Maschine nur – die Sicherheitshinweise und Anweisungen zu vernünftigen Uhrzeiten (nicht früh am des vorliegenden Handbuchs Morgen oder spät am Abend, wenn die...
  • Página 21: Die Maschine Kennenlernen

    • Bei der Außerbetriebnahme darf die Der Bediener hält die Maschine mit zwei Maschine nicht einfach in der Umwelt Händen, indem er den vorderen und abgestellt werden, sondern muss gemäß hinteren Handgriff verwendet. Er kann die der örtlichen Vorschriften an einen Hauptbefehle auch auslösen, indem er Wertstoffhof übergeben werden.
  • Página 22: Sicherheitskennzeichnung

    Frontbereich der Motorsäge verursacht die plötzliche und befindet. Wird mit der linken Hand gehalten. unkontrollierte Bewegung C. Hinterer Handgriff: Stützhandgriff, der der Motorsäge in Richtung sich im hinteren Bereich der Motorsäge des Bedieners. Immer unter befindet. Wird mit der rechten Hand Sicherheitsbedingungen gehalten.
  • Página 23: Montage

    Führungsschwert: Hält und 4.1.1 Auspackvorgang führt die Zahnkette. G. Zahnkette: Für den Schnitt bestimmtes 1. Die Verpackung vorsichtig öffnen. Dabei Element, das aus Zuggliedern besteht, darauf achten, keine Bauteile zu verlieren. die mit kleinen Klingen bestückt sind, 2. Die im Karton enthaltenen die "Zähne"...
  • Página 24: Steuerbefehle

    6. In geeigneter Weise auf den Drehknopf Für eine komplette Ladung der Batterie des Kettenspanners einwirken (Abb. sorgen und dabei die Anweisungen im 5.D), bis die korrekte Spannung Handbuch der Batterie befolgen. der Kette erreicht ist (Abb. 7). Die Liste der für diese Maschine 7.
  • Página 25: Inbetriebnahme

    Den Gassteuerhebel Der Hebel muss Immer die Sicherheitskontrollen loslassen.. automatisch vor der Verwendung ausführen. und schnell in neutrale Position 6.2.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle zurückkehren. Die Kette muss Gegenstand Ergebnis stillstehen. Griffe und Gereinigt, sauber, Wenn irgendeines der Ergebnisse Schutzvorrichtungen direkt und fest an der von den Angaben der folgenden Tabellen Maschine befestigt abweicht, die Maschine nicht verwenden!
  • Página 26: Kontrolle Der Kettenspannung

    Klammern und Drähte vom Baum entfernen; 6.4.1.a Kontrolle der Kettenspannung – den Bereich um den Baum befreien und sich eine gute Stütze für die Füße sichern; Während des Betriebs erfährt die – geeignete Fluchtwege vorbereiten, die frei Kette eine fortlaufende Verlängerung, von Hindernissen sind.
  • Página 27: Stopp

    – dann den Rest von oben schneiden, bis der Äste vom gefällten Baum. man auf den Unterschnitt trifft (Abb. 20.B). • Auf beide Endstücke gestützter Stamm Achten Sie auf die Stützpunkte des Wenn der Stamm auf beide Asts auf dem Boden, auf die Möglichkeit, Endstücke gestützt ist:...
  • Página 28: Ordentliche Wartung

    notwendig, die beschädigten Bauteile und Einstellungsarbeitsschritte müssen austauschen und eventuell gelockerte von Ihrem Händler oder von einem Schrauben und Bolzen festziehen. Fachzentrum ausgeführt werden. WICHTIG Die Batterie immer entfernen 7.2 BATTERIE (Abs. 7.2.2) und immer den Messerschutz montieren, wenn die Maschine unbenutzt oder unbewacht bleibt.
  • Página 29: Nachfüllen Des Kettenöltanks

    HINWEIS Die Batterie kann jederzeit auch 3. Sicherstellen, dass während des teilweise aufgeladen werden, ohne dass Nachfüllens keine Unreinheiten man Gefahr läuft, sie zu beschädigen. in den Öltank eindringen. 4. Den Öldeckel erneut positionieren und ihn festziehen. 7.2.3 Einbau der Batterie in der Maschine Nach abgeschlossenem Laden: REINIGUNG 1.
  • Página 30: Befestigungsmutter Und -Schrauben

    BEFESTIGUNGSMUTTER 8.3.1 Austausch der Zahnkette UND ­SCHRAUBEN Die Kette muss ersetzt werden, wenn: • Muttern und Schrauben festgezogen – Die Zähne 5 mm oder weniger lang sind; belassen, um sicher zu sein, dass – das Spiel der Glieder an den die Maschine immer in sicheren Kettennieten zu groß...
  • Página 31: Lagerung Der Maschine

    9.1 LAGERUNG DER MASCHINE 11. SERVICE UND REPARATUREN Dieses Handbuch liefert alle notwendigen Wenn die Maschine untergestellt werden muss: Anweisungen für die Maschinenführung und für eine korrekte Basiswartung, die 1. Die Batterie aus ihrem Sitz entfernen vom Benutzer ausgeführt werden kann. Alle und sie wieder aufladen.
  • Página 32: Wartungstabelle

    Es gelten die im Land des Käufers gültigen geregelten Rechte des Käufers werden gesetzlichen Vorschriften. Die darin durch diese Garantie nicht eingeschränkt. 13. WARTUNGSTABELLE Maßnahme Häufigkeit Abschnitt Erstes Mal Danach alle MASCHINE Kontrolle aller Befestigungen Vor jedem Gebrauch Sicherheitskontrollen / Vor jedem Gebrauch Überprüfung der Befehle Kontrolle Kettenfängerzapfen...
  • Página 33: Störungssuche

    2. Wenn Gashebelsperrtaste Übermäßige Spannung Die Kette erneut und Gassteuerhebel der Kette spannen (Abs. 6.1.3). ausgelöst sind, dreht Probleme mit Schwert Kontrollieren, dass die Kette sich die Kette nicht und Kette frei läuft und das Schwert keine deformierten Führungen hat (Abs.
  • Página 34: Sonderzubehör

    Durch ein Original- Ersatzteil ersetzen Wenn der Fehler weiter besteht, das Handbuch der Batterie/des Batterieladegeräts zu Rate ziehen. Wenn die Störungen nach den beschriebenen Eingriffen anhalten, Ihren Händler kontaktieren. 16. SONDERZUBEHÖR 16.1 BATTERIEN 16.2 BATTERIELADEGERÄT Batterien verschiedener Kapazitäten sind Vorrichtung, die man für das Aufladen verfügbar, um sich an die spezifischen...
  • Página 35 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena allimentata a batteria portatile,...
  • Página 36 (Directiva Maşi (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societatea 1. Het bedrijf parte A) 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 1.
  • Página 37 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 38 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido