Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

CIE4630B3 CIE4630B
3
2
1
4
Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual
carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
Instruction Manual For Induction Hob
Table De Cuisson Induction
Návod k použití pro induk ní varnou desku
Brugervejledning til induktionskogetop
Manuale di istruzioni per piano cottura a induzione
Manual de instrucciones para encimera de inducción
Induktiokeittotason ohjekirja.
Gebrauchsanleitung für Induktions-Kochfeld
Bruksanvisning for induksjonsplatetopp
Instrukcja u ytkowania indukcyjnej p yty grzejnej
Instruktionshandbok för induktionshäll
Gebruiksa anwijzing inductiekookplaat
Manual de Instruções da placa de indução
Navodila za uporabo indukcijskih kuhalnih ploš
CIE3637B
3
2
2
1
4
1
CIE3640B3 CIE3640X
2
3
3
1
ENGLISH
SPANISH
GERMAN
NORWEGLIAN
RUSSIAN
SWEDISH
PORTUGUESE
SLOVENIAN
CIE363
2
2
3
1
1
UK
FRENCH
CECK
DANISH
ITALIAN
FINN
POLISH
DUTCH
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CIE4630B3

  • Página 1 Navodila za uporabo indukcijskih kuhalnih ploš CIE4630B3 CIE4630B CIE3637B CIE3640B3 CIE3640X CIE363 Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
  • Página 2: Product Introduction

    Dear Customer: Thank you for purchasing the CANDY induction hob. We hope it will give many years of good service. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
  • Página 3 A minimum of In its constant search to improve its products, 50 mm space should be left around the hole. CANDY reserves the right to modify any The worktop should be at least 30 mm thick technical, programme or aesthetic aspects of and made of heat-resistant material.
  • Página 4 The socket should be connected in compliance Control panel Air vent with the relevant standard, to a single-pole circuit breaker. The method of connection is Schematic diagram of the control panel shown in Figure 3. CIE4630B3 CIE4630B 50/60Hz CIE3640X CIE363 CIE3637B CIE3640B3 50/60Hz Figure (3) 1.Power/Timer regulating key...
  • Página 5 Instructions for Use Preparation before using: Aj k_\ Yffjk ]leZk`fe f] k_\ 6 Zffb`e^ qfe\ When the power is switched on, the buzzer will `j XZk`mXk\[1 k_\ 7 Zffb`e^ qfe\ `j c`d`k\[ sound once and all the indicators will come on le[\i c\m\c 7 XlkfdXk`ZXccp1 m`Z\ m\ijX3 Aj k_\ for one second and then go out.
  • Página 6 "ON/OFF"key. Unlocking Hold down the "Interlock" key for 3 seconds and the hob will return to normal working. The maximum power of cooking zones is as follows: CIE4630B CIE363 CIE4630B3 CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B Heating zone Normal Boost...
  • Página 7 Safety Reminding and Maintenance: Always open sealed containers, A dedicated power For indoor use only. Never wash the induction hob such as cans, before heating protection air switch must directly with water. them, otherwise they may be used. explode. Never have the induction When a cooking zone has been From time to time check that Do not leave metallic objects,...
  • Página 8: Failure Display And Inspection

    Cleanness and Maintenance The surface of the induction hob may be easily cleaned in the following way: Type of contam- Method of cleaning Cleaning materials ination Light Immerse in hot water and wipe dry Cleaning sponge Rings and lime Apply white vinegar to the area, wipe with Special adhesive for ceramic scale a soft cloth or use a commercially...
  • Página 9 Special DecIaration The contents of this manual have been carefully checked. However, the company cannot be held responsible for any misprints or omissions. Also, any technical modifications may be included in a revised version of the manual without notice. The appearance and colour of the appliance in this manual may differ from the actual one.
  • Página 11 LoUgd[fo E`efS^^Sf[a` Meki Wledi Yeduk Y[jj[ jWXb[ Z[ Yk_iied fekh GaVS^[foe V,[`efS^^Sf[a` DwYekf[h kd[ ekl[hjkh[ ikh b[ fbWd Z[ jhWlW_b kd kiW][ Zec[ij_gk[3 Cecc[ deki l[_bbedi s Wcwb_eh[h dei fheZk_ji1 Wkn Z_c[di_edi ifwY_\_w[i ikh b[ iY^wcW3 deki deki hwi[hledi b[ Zhe_j Z-Wffehj[h Z[i Oekh fekle_h b-_dijWbb[h Yehh[Yj[c[dj1 leki ceZ_\_YWj_edi gk_ ik_lhW_[dj Z-wl[djk[bb[i Z[l[p Z_ifei[h Z-kd [ifWY[ Z-Wk ce_di :5...
  • Página 12 KW fh_i[ wb[Yjh_gk[ Ze_j xjh[ XhWdY^w[ i[bed bW A[SYdS__W eUZo_Sf[cgW Vg fST^WSg VW hw]b[c[djWj_ed [d l_]k[kh1 [d \edYj_ed Zk Ua__S`VW lebjW][ [j Z[ bW \hwgk[dY[ kj_b_iwi1 s kd CIE4630B3 CIE4630B _dj[hhkfj[kh3 K[i ceZWb_jwi Z[ hWYYehZ[c[dj iedj _dZ_gkw[i \_]kh[ 8? CIE3640X...
  • Página 13 83PlXe[ cX ]feZk`fe Bffjk\i \jk XZk`mx\ jli cX 6 qfe\ [\ Zl`jjfe1 cX gl`jjXeZ\ [\ cX 7 qfe\ [\ Zl`jjfe 7 \jk XlkfdXk`hl\d\ek c`d`kx\ Xl e`m\Xl 71 \k m`Z\ m\ijX3 PlXe[ cX ]feZk`fe Bffjk\i \jk XZk`mx\ jli cX 8 qfe\ [\ Zl`jjfe1 cX gl`jjXeZ\ [\ cX 9 qfe\ [\ Zl`jjfe \jk XlkfdXk`hl\d\ek c`d`kx\ Xl e`m\Xl 71 \k m`Z\ m\ijX3 Fonction Minuterie...
  • Página 14 "Lo" et les commandes sont bloquées à l'exception de la touche "ON/OFF". Déblocage Appuyer sur la touche "verrouillage" pendant 3 secondes et la table revient en mode de fonctionnement normal. Jg[eeS`UW _Sj[_S^W VW UZScgW la`W VW Ug[eea` CIE4630B3 CIE4630B CIE363 CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B Ra`W VW Ug[eea` >hWU^SXa`Uf[a`...
  • Página 15 LoUgd[fo Wf W`fdWf[W` M[ `WcW_i bWl[h bW jWXb[ Z[ Sj_b_i[h kd _dj[hhkfj[kh Z[ M[ `WcW_i kj_b_i[h bW jWXb[ SiW][ [nYbki_l[c[dj s Yk_iied wb[Yjh_gk[ Z_h[Yj[c[dj iwYkh_jw WZWfjw s bW _dZkYj_ed s fhen_c_jw Z-kd b|_djwh_[kh3 Wl[Y Z[ b-[Wk W\_d Z[ d[ fWi fk_iiWdY[ Z[ b-WffWh[_b3 fexb[ s ]Wp ek s awheivd[3 b-[dZeccW][h3...
  • Página 16 HWffakSYW Wf W`fdWf[W` FS egdXSUW ^S fST^W VW Ug[eea` bWgf pfdW `WffakoW Ua__W [`V[cgo U[0VWeeage= >UUWeea[dW m gf[^[eWd H[hWSg VW @a__W`f `WffakWd bagd ^W `WffakSYW eS^[eegdW f[k iWb[ wfed][ Wl[Y Z[ b-[Wk Y^WkZ[@ fk_i [iiko[h jhvi iWb[ Wl[Y Z[ b-[Wk Y^WkZ[ [j bWl[h Wl[Y wfed][ ifwY_Wb[ fekh kd[ wfed][ WXhWi_l[ ifwY_Wb[ fekh h[lxj[c[dj l_jheYwhWc_gk[...
  • Página 17 HafW eboU[S^W Reki b[i Yedj[dki Z[ Y[ ceZ[ Z|[cfbe_ edj wjw Wjj[dj_l[c[dj Yedjhzbwi3 CWdZo d[ f[kj xjh[ j[dk fekh h[ifediWXb[ Z|[hh[kh Z|_cfh[ii_ed ek Z|ec_ii_ed3 Ed ekjh[1 Z|wl[djk[bb[i ceZ_\_YWj_edi j[Y^d_gk[i f[kl[dj xjh[ Wffehjw[i1 iWdi Wl[hj_ii[c[dj1 behi Z|kd[ hwl_i_ed Zk cWdk[b3 K|WffWh[dY[ Zk fheZk_j ZWdi b[ cWdk[b hwl_iw f[kj Wbehi Z_\\wh[h Zk ceZ[b WYjk[b3...
  • Página 18 Vám pod kovat za to, že jste rozhodl pro koupi induk ní varné desky zna ky CANDY, výrobku, který zcela ur it uspokojí Vaše pot eby po dlouhou adu let. P ed zahájením provozu pro t te prosím pozorn tento návod k použití a poté jej pe liv uschovejte pro další...
  • Página 19 Bezpe nost Postup p i instalaci Tato varná deska byla vyvinuta pro domácí 1. Podle rozm r , které jsou uvedeny na použití. Výrobce si vyhrazuje právo výkresu, vyvrtejte do pracovní desky provedení technických úprav, úprav vzhledu otvory. K provedení správné instalace i program , v souvislosti s neustálým musí...
  • Página 20 P ipojení k p ívodu zdroje elektrického Výstup vzduchu Schéma ovládacího panelu proudu musí být provedeno odborn kvalifikovaným technikem, a to v souladu s CIE4630B3 CIE4630B obecn platnými bezpe nostními p edpisy. Zp soby pro p ipojení jsou znázorn ny na vyobrazení...
  • Página 21: Návod K Používání

    Návod k používání P íprava p ed použitím: Pokud je Booster aktivován na 1. varné zón , Ihned po zapnutí vydá varná deska zvukový 2. varná zóna je automaticky limitována pod signál, všechny sv telné kontrolky úrove výkonu 2 a tak dále. Pokud je Booster aktivován na 3.
  • Página 22 "Lo" a zbývající tla ítka jsou nefunk ní s výjimkou tla ítka "Vypnuto/Zapnuto" ("ON / OFF"). Odblokování: Držte stisknuté tla ítko "Interlock" po dobu 3 sekund a deska se vrátí do normálního režimu. Maximální výkon pro jednotlivé varné zóny CIE4630B3 CIE4630B CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B CIE363 Varná...
  • Página 23 Bezpe nost a údržba Induk ní varná deska Pokud se povrch induk ní Používat bezpe nostní Pouze pro použití v varné desky rozbije, zcela nesmí být nikdy myta spína k tomu ur ený. budov . ji vypn te, abyste zabránili p ímo vodou.
  • Página 24 išt ní s údržba išt ní povrchu varné desky je t eba provád t podle následujících doporu ení: Pom cka k provedení Typ ne istoty Zp sob vy išt ní išt ní malé zašpin ní s použitím teplé vody; následn osušit mycí...
  • Página 25 Dodatek Obsah celého tohoto návodu k použití byl pe liv zkontrolován. P esto nem že výrobce zodpovídat za tiskové chyby nebo výpadky v textu. Dále upozor ujeme, že p ípadné revize tohoto návodu k použití mohou být provedeny bez p edchozího upozorn ní. Ilustrace výrobku se vztahuje k práv aktuálnímu provedení.
  • Página 26 Kære kunde, tak fordi De har valgt en induktionskogetop fra CANDY, et produkt som De helt sikkert vil få glæde af i mange år. Læs denne brugervejledning grundigt igennem, før De tager produktet i brug, og opbevar den omhyggeligt, så De kan slå op i den, hvis det bliver nødvendigt.
  • Página 27 Sikkerhed Installation Denne kogetop er udviklet til privat brug. Fremgangsmåde for installation Vi er altid opmærksomme på at forbedre 1. Bor et hul i møblets overflade, idet vore produkter og forbeholder os ret til at målene på tegningen overholdes; For en foretage ændringer i takt med eventuel ny korrekt installation skal der desuden være teknologisk udvikling.
  • Página 28 Tilslutning til strømforsyningsnettet skal Kontrolpanel Luftindtag foretages af en faguddannet person og i henhold til gældende regler. Diagram over kontrolpanelet Fremgangsmåden for tilslutningen af CIE4630B3 CIE4630B kogetoppen er angivet i figur 3. Spænding og elektrisk forbindelse frekvens 400V 2-N 50/60Hz...
  • Página 29 Brugervejledning Klargøring før brug: Når den første booster funktion er aktiveret, indstilles den anden zone automatisk på 2. Så snart der tændes for kogetoppen lyder der Når den tredje zone aktiveres, indstilles den et lydsignal, alle kontrollamper blinker i 1 fjerde automatisk på...
  • Página 30 For at låse funktionerne holdes låsetasten (Interlock) nede: kogetoppen blive låst, timerens display viser symbolet “Lo” og alle de andre funktioner er spærret. Låse op funktion Tryk på låsetasten (Interlock) i 3 sekunder. Maksimumeffekt på hvert kogefelt CIE3637B CIE4630B3 CIE4630B CIE3640B3 CIE3640X CIE363 Ra`W VW Ug[eea` Boost...
  • Página 31 Sikkerhed og vedligeholdelse Brug en sikkerhedsafbryder Kun til indendørs brug. Vask aldrig Brug aldrig en tom gryde som udelukkende bruges til induktionskogetoppen på kogetoppen (uden mad dette husholdningsapparat. direkte med vand. som skal tilberedes), da den kan blive ødelagt, og da det under alle omstændigheder er farligt.
  • Página 32: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Overfladen på kogetoppen kan rengøres på følgende måde: Type snavs Sådan gøres det rent Materiale til rengøring kun lidt snavset med varmt vand, hvorefter der tørres efter svamp med varmt vand, hvorefter der tørres efter meget snavset særlig svamp til glaskeramik med en særlig slibesvamp til glaskeramik hæld lys eddike på...
  • Página 33 Særlig erklæring Indholdet i denne manual er blevet kontrolleret omhyggeligt. Fabrikanten fraskriver sig ansvar for trykfejl og eventuelle udeladelser opstået under trykningen. Herudover kan der ved en eventuel revidering af brugervejledningen blive tilføjet tekniske ændringer uden forudgående varsel. Det afbillede produkt er det aktuelle.
  • Página 34: Come Funziona

    Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per aver scelto il piano cottura a induzione CANDY, un prodotto che sicuramente soddisferà per molti anni le Sue esigenze. Legga attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e lo conservi con cura per poterlo consultare in futuro in caso di necessità.
  • Página 35 Sicurezza Installazione Questo piano cottura è stato progettato per Procedimento di installazione l’uso domestico. 1. Praticare un foro sulla superficie del Sempre attenti a migliorare i nostri prodotti, mobile, rispettando le misure indicate sul ci riserviamo il diritto di apportare modifiche disegno;...
  • Página 36 Pannello di controllo Uscita dell’aria essere eseguita da personale qualificato e Schema del pannello di controllo secondo le norme vigenti. Le modalità di connessione del piano sono indicate nella CIE4630B CIE4630B3 figura 3. Voltaggio e Connessione elettrica frequenza 400V 2-N 50/60Hz...
  • Página 37 Istruzioni per l’uso La funzione Booster può essere attivata su Preparazione prima dell’uso: tutte le zone cottura Subito dopo l’accensione il piano cottura emette un segnale acustico, tutti i led 3. Nel momento in cui la funzione Booster è attivata sulla prima zona di cottura, la seconda lampeggiano per 1 secondo segnalando che zona si auto-limita automaticamente al livello 2 il piano cottura è...
  • Página 38 Dispositivi di sicurezza Per assicurare l'incolumità dei bambini, il piano ad induzione Candy è dotato di un sistema di blocco comandi Attivazione blocco comandi : premendo il tasto apposito i comandi si bloccano e il display del timer visualizza "Lo" . Quando il blocco dei comandi è attivo è comunque possibile...
  • Página 39: Sicurezza E Manutenzione

    Sicurezza e manutenzione Non usare mai la pentola Utilizzare un interruttore di Solo per uso interno. Non lavare mai vuota (senza all’interno il alimentazione di sicurezza direttamente con acqua il cibo da cuocere), perché si dedicato. piano cottura a induzione. può...
  • Página 40: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione La superficie del piano cottura può essere pulita come segue: Tipo di sporco Come pulire Materiale per la pulizia poco sporco con acqua calda; poi asciugare spugna con acqua calda ed asciugare con spugna speciale per molto sporco una spugna abrasiva specifica per vetroceramica vetroceramica...
  • Página 41 Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Página 42 Dichiarazione speciale Tutti i contenuti di questo manuale sono stati attentamente controllati. Tuttavia, il produttore non si assume responsabilità per errori od omissioni nella stampa. Inoltre, in un’eventuale revisione del manuale di istruzioni, potranno essere inserite modifiche tecniche senza preavviso. L’immagine del prodotto si riferisce a quello attuale.
  • Página 43: Introducción

    Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por haber elegido la encimera de inducción CANDY, un producto que seguramente satisfará por muchos años sus exigencias. Lea con atención este manual de instrucciones antes del uso y conservelo con cuidado para poderlo consultar más adelante en caso de necesidad.
  • Página 44: Procedimiento De Instalación

    Seguridad Instalación Procedimiento de instalación Esta encimera se ha diseñado para uso doméstico. 1. Hacer un taladro en la superficie del Siempre atentos mejorar nuestros mueble, respetando medidas indicadas en el dibujo; además, para una productos, nos reservamos el derecho de aportar modificaciones relativas a eventuales correcta instalación, tiene que existir un espacio libre de al menos 5 cm.
  • Página 45: Esquema Del Panel De Control

    Las modalidades de Panel de control Salida del aire conexión de la encimera están indicadas en Esquema del panel de control la figura 3. Voltaje CIE4630B3 CIE4630B Conexión eléctrica frecuencia 400V 2-N 50/60Hz Negro Marrón...
  • Página 46: Instrucciones Para El Uso

    Instrucciones para el uso Preparación antes del uso: La función Booster puede trabajar en todas Enseguida después encenderla, las zonas encimera emite una señal acústica, todos los Al activarse la función Booster de la primera led destellan por 1 segundo señalando que zona de cocción, la segunda zona es limitada la encimera está...
  • Página 47: Selección De Batería De Cocina Para La Cocción

    " Lo " y el resto de las teclas quedarán inutilizables excepto la de "ON/OFF" Desbloqueando Mantén pulsado durante dos segundos la tecla de bloqueo y la placa volverá a funcionar con normalidad. Potencia máxima de cada zona de cocción Zona de CIE4630B CIE4630B3 CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B CIE363 cocción Boost Boost Normal...
  • Página 48: Seguridad Y Mantenimiento

    Seguridad y mantenimiento Utilizar un interruptor de Solo para uso interno. No lavar nunca No usar nunca la olla vacía alimentación de seguridad directamente con agua la (sin comida por cocer al adecuada. encimera de inducción interior), porque se puede dañar y de todas formas es peligroso.
  • Página 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento La superficie de la encimera se puede limpiar de la siguiente manera: Tipo de suciedad Cómo limpiar Utensilio a usar para limpiar poco sucio con agua calda; después secar esponja con agua caliente y secar con una esponja especial para muy sucio esponja abrasiva específica para...
  • Página 50: Declaración Especial

    Declaración especial Todos los contenidos de este manual han sido atentamente controlados. Sin embargo, el productor no se asume responsabilidades por errores u omisiones en la impresión. Además, en una eventual revisión del manual de instrucciones, se podrán introducir modificaciones técnicas sin aviso previo. La imagen del producto se refiere al modelo actual.
  • Página 51 Arvoisa Asiakas, Haluamme kiittää sinua siitä, että olet valinnut CANDYn induktiokeittotason. Tuotteen, josta on sinulle iloa vuosiksi eteenpäin. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se mahdollista tulevaa tarvetta varten. Johdanto Induktiokeittotaso pystyy täyttämään kaikki tarpeet, jotka vaativat keittämistä sähkömagneettisen lämmityksen avulla.
  • Página 52 Turvallisuus Asennus Olemme suunnitelleet tämän keittotason Asennuksen suoritus 1. Tee reikä huonekalun pintaan kuvassa kotitalouskäyttöön. annettuja mittoja noudattaen. Oikea Olemme aina valmiita parantamaan asennus vaatii vähintään 5 cm tilan tason tuotteitamme ja siksi varaamme oikeuden ympärille. Varmista, että tuki johon taso tehdä...
  • Página 53 Kytkennän sähköverkkoon saa suorittaa ainoastaan tehtävään koulutettu henkilökunta ja kytkentä on tehtävä Ohjauspaneeli Ilman ulostulo voimassaolevia normeja noudattaen. Keittotason kytkentätavat on annettu kuvassa 3: Ohjauspaneelin kaavio Jänniteja CIE4630B3 CIE4630B Sähkökytkentä taajuus 400V 2- N Ruskea Harmaa ja sininen Keltainen/ 50/60Hz Musta Vihreä CIE363...
  • Página 54 Käyttöohjeet Tehostintoiminto toimii kaikilla keittoaluella Valmistelut ennen käyttöä: Heti keittotason sytyttämisen jälkeen kuuluu Kun tehostintoiminto on käytössä akustinen signaali kaikki valodiodit ensimmäisellä keittoalueella, toisen vilkkuvat sekunnin ajan osoittaen keittoalueen teho laskee automaattisesti keittotason olevan valmiustilassa. tasolle 2 ja päinvastoin. Kun tehostintoiminto Aseta kattila valitulle keittoalueelle on käytössä...
  • Página 55 Lukitaksesi paina lukituspainiketta (Interlock): keittotaso lukittuu, ajastimen näytössä näkyy symboli ”Lo” ja kaikki muut toiminnot ovat poissa päältä. Lukituksen avaaminen Pidä lukituslaitteen (Interlock) painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. Keittoalueiden maksimiteho CIE4630B CIE4630B3 CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B CIE363 Keittoalue Boost Boost...
  • Página 56 Turvallisuus ja huolto Käytä syöttöä varten olevaa Ainoastaan sisäkäyttöön. Älä ikinä pese suoraan Älä ikinä käytä tyhjää kattilaa turvakytkintä. vedellä induktiokeittotasoa. (ilman, että kattilassa on valmistettavaa ruokaa), koska kattila saattaa vahingoittua ja tämä on muutenkin vaarallista. Älä lämmitä pakkauksissa Pitkän käytön jälkeen Tarkista säännöllisesti, että...
  • Página 57: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Keittotason pinta on puhdistettava seuraavalla tavalla: Likatyyppi Miten puhdistetaan Puhdistukseen käytettävä väline vähän likainen kuumalla vedellä, kuivaa sen jälkeen sieni erittäin likainen kuumalla vedellä ja kuivaa sitten lasikeramiikalle tarkoitettu lasikeramiikalle tarkoitetulla erikoissieni hankaussienellä. pinttynyt lika Kaada vaaleaa etikkaa kohtiin, joissa on lasikeramiikalle tarkoitettu pinttynyttä...
  • Página 58 Eritysilmoitus Tämän käsikirjan sisältö on tarkastettu huolella. Valmistaja ei ole vastuussa painossa tapahtuneista virheistä tai puuttuvista osista. Lisäksi ohjekirjan tarkistuksen yhteydessä, mahdolliset tekniset muutokset voidaan lisätä ilman etukäteisilmoitusta. Tuotteen kuva viittaa tämänhetkiseen tuotteeseen.
  • Página 59 Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen für den Kauf des CANDY Induktions-Kochfeldes. Dieses Produkt wird Ihren Ansprüchen sicherlich viele Jahre lang gerecht werden. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie es sorgfältig auf, damit es im Bedarfsfall auch in Zukunft konsultiert werden kann.
  • Página 60 Sicherheit Installation Vorgangsweise bei der Installation Dieses Kochfeld wurde für die Verwendung im Haushalt entwickelt. 1. Die Möbeloberfläche gemäß Wir legen stets größten Wert darauf, unsere Angaben auf der Zeichnung bohren; zur Produkte zu verbessern und behalten uns korrekten Installation muss rund um das das Recht vor, infolge neuer technischer Kochfeld ein Freiraum von mindestens 5 Entwicklungen Änderungen vorzunehmen.
  • Página 61 4. Elektrischer Anschluss Bedienfeld Luftauslass Der Anschluss an das Stromnetz muss von Schematische Darstellung des Bedienfeldes Fachpersonal und gemäß den geltenden Vorschriften vorgenommen werden. CIE4630B3 CIE4630B Anschlüsse für das Kochfeld sind auf Abbildung 3 dargestellt. Spannung Elektrischer Anschluss Frequenz CIE363 CIE3640X...
  • Página 62 Gebrauchsanleitung Vorbereitung vor der Verwendung: Wenn also die Boosterfunktion für die erste Unmittelbar nach dem Einschalten gibt das Kochzone eingeschaltet ist, reduziert sich die Kochfeld ein akustisches Signal ab, alle Leistung der zweiten Kochzone automatisch LEDs blinken 1 Sekunde lang und zeigen auf Stufe 2 und umgekehrt.
  • Página 63 -Taste sind nun gesperrt. Entsperren Drücken Sie die Sensortaste "Verriegelung" für 3 Se kunden. Das Koch feld wech selt nun in den Standard-M odus zurück. Maximale Leistung jeder Kochzone CIE4630B3 CIE4630B CIE3637B CIE363 CIE3640B3 CIE3640X Kochzone Boost Normal Normal Normal Boost Boost...
  • Página 64: Sicherheit Und Wartung

    Sicherheit und Wartung Verwenden Sie einen Nur für die Verwendung in Das Induktions-Kochfeld nie Das Induktions-Kochfeld nie speziellen Sicherheits- Innenräumen bestimmt. direkt mit Wasser reinigen. in der Nähe von Gas- oder Kerosinöfen verwenden. Versorgungsschalter. Dosen verpackte Nach einer längeren Regelmäßig sichergehen, Keine Metallgegenstände Speisen aufwärmen, ohne Verwendung bleibt die...
  • Página 65: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Die Kochmulden-Oberfläche muss wie folgt gereinigt werden: Schmutzart Reinigung Reinigungsgerät geringfügiger Schmutz Mit warmem Wasser; danach abtrocknen Schwamm Mit warmem Wasser, danach mit einem Spezialschwamm starker Schmutz speziellen Scheuerschwamm für Glaskeramik für Glaskeramik abtrocknen Weißweinessig auf die Verkrustung geben und Spezielle Klebefolie Verkrustungen mit einem weichen Tuch reinigen oder ein...
  • Página 66 Sondererklärung Der gesamte Inhalt dieses Handbuchs wurde sorgfältig kontrolliert. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für etwaige Druckfehler oder Auslassungen. Bei einer etwaigen Revision der Gebrauchsanleitung können technische Änderungen außerdem ohne Vorankündigung eingefügt werden. Die Abbildung des Produkts bezieht sich auf den aktuellen Stand.
  • Página 67 Kjære Kunde, takk for at du har valgt CANDY induksjonsplatetopp, et produkt som vi er sikre på du kommer til å ha glede av i mange år fremover. Les denne bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den omhyggelig for senere bruk.
  • Página 68 Sikkerhet Installasjon Denne platetoppen er kun beregnet for Installasjon av platetoppen hjemmebruk. 1. Følg målene du finner på tegningen og Våre produkter er stadig i utvikling og vi lag et hull i møbelet; for en korrekt forbeholder oss derfor retten til å endre og installasjon må...
  • Página 69 I figur 3 vises det hvordan platetoppen skal tilkoples. Luftuttak Kontrollpanel Spenning Elektrisk tilkopling Skjema over kontrollpanelet frekvens CIE4630B3 CIE4630B 400V 2-N 50/60Hz Svart Brun Grå og Blå: Gul/grønn 220-240V 50/60Hz Svart og Brun Grå...
  • Página 70 Bruksanvisning Forberedelser før bruk: Booster funktionen virker på alle zoner. Men en gang du setter på platetoppen vil du Når den første booster functionen er aktivert, innstilles den andre zone automatisk på 2. Når høre et lydsignal og alle ledlampene blinker i den tredje zone aktiveres, innstilles den fjerde ett sekund;...
  • Página 71 Trykk inn tasten for sperreanordningen (Interlock) for å sperre: kokeplaten sperres, timer- displayet viser symbolet ”Lo” og alle de andre funksjonene er utkoplet. Oppheve sperren Hold tasten for sperreanordningen (Interlock) inne i 3 sekunder: Maksimal strømstyrke for hver kokesone. CIE4630B3 CIE4630B CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B CIE363...
  • Página 72 Sikkerhetsforskrifter og vedlikehold Bruk en egnet Kun for innendørs bruk Ha ikke vann direkte på Bruk aldri tom gryte (uten sikkerhetsbryter. induksjonsplaten når du mat i) da den kan bli rengjør den. ødelagt og, i alle tilfeller, kan det være farlig. Varm aldri opp boksemat Når kokesonen har stått på...
  • Página 73: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Platetoppen kan rengjøres som forklart nedenfor: Type smuss Rengjøres slik Rengjøringsutstyr lite smuss med varmt vann, tørkes tørt rengjøringssvamp med varmt vann og tørkes av med en spesialsvamp for mye smuss spesialsvamp for glasskeramiske flater glasskeramiske flater hell hvit eddik på...
  • Página 74 Spesiell erklæring Innholdet i denne håndbok er nøye kontrollert. Produsenten frasier seg imidlertid et hvert ansvar for eventuelle feil eller utelatelser i den trykte teksten. Eventuelle tekniske endringer vil bli tilføyd uten varsel i eventuelle reviderte utgaver av denne bruksanvisningen. Bildet gjelder det aktuelle produktet.
  • Página 75 Szanowny Kliencie, pragniemy podzi kowa Ci za dokonany wybór indukcyjnej p yty grzejnej CANDY, produktu, który z pewno ci zadowoli Twoje oczekiwania przez wiele lat. Przed rozpocz ciem u ywania urz dzenia prosimy o uwa ne zapoznanie si z niniejsz instrukcj obs ugi oraz zachowanie jej w celu ewentualnej konsultacji w przysz o ci.
  • Página 76: Bezpiecze Stwo

    Bezpiecze stwo Instalacja Niniejsza p yta grzejna przeznaczona jest Monta urz dzenia do u ytku domowego. 1. Wykona otwór na powierzchni mebli Staramy si stale doskonali nasze produkty i zastosowuj c wymiarów dlatego zastrzegamy sobie prawo przedstawionych rysunku. dokonywania zmian w przypadku poprawnej instalacji przewidziana musi by ewentualnych post pów w technice.
  • Página 77 Czynno ci pod czaj ce p yt zosta y Panel sterowania Wylot powietrza przedstawione na rysunku 3: Schemat panelu sterowania Napi cie i Pod czenie przewodów CIE4630B3 CIE4630B cz stotliwo 400V 2-N 50/60Hz Czarny Szary i ó to- Br zowy Niebieski...
  • Página 78 Instrukcje u ywania 3. Kiedy funkcja “przyspieszacza gotowania” na Przygotowanie przed u ywaniem: polu grzewczym numer 1 jest w czona, na Zaraz po w czeniu p yta grzejna wydaje polu grzewczym numer 2 maksymalna sygna akustyczny, wszystkie diody mrugaj mo liwa moc jest obni ona do poziomu 2 i przez 1 sekund sygnalizuj c, e p yta grzejna vice versa.
  • Página 79 "Interlock"; płyta przechodzi w stan zablokowania, na wy wietlaczu pojawia si wskazanie "Lo", wszystkie przyciski poza ON/OFF s nieaktywne. Odblokowywanie Wcisn przycisk "Interlock" na 3 sekundy, płyta przechodzi w normalny tryb pracy. Maksymalna moc dla ka dego pola grzewczego CIE4630B3 CIE4630B CIE3640B3 CIE3640X CIE363 CIE3637B Pole grzewcze Normalna...
  • Página 80 Bezpiecze stwo i konserwacja P yta powinna by Tylko do u ytku w Zabrania si Nigdy nie u ywa pod czona do odr bnej pomieszczeniach bezpo redniego mycia indukcyjnej p yty grzejnej w linii zasilania , chronionej zamkni tych. wod indukcyjnej p yty pobli u piecyków gazowych bezpiecznikiem.
  • Página 81: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Powierzchnia p yty grzejnej mo e by czyszczona w nast puj cy sposób: Rodzaj zabrudzenia Jak czy ci Materia do czyszczenia lekko brudna ciep wod ; nast pnie wysuszy g bka ciep i wysuszy specjaln specjalna g bka do bardzo brudna cieraln g bk...
  • Página 82 Deklaracja specjalna Ca a tre niniejszej instrukcji obs ugi zosta a uwa nie sprawdzona. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialno ci za b edy lub omini cia w fazie wydruku. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian natury technicznej bez konieczno ci wcze niejszego powiadomienia.
  • Página 83 « ». 16.06.1997 . (Candy, Hoover, Zerowatt, Rosieres, Iberna, Otsein, Kelvinator).
  • Página 85 CANDY -...
  • Página 86 , 30 “H” A_h [n_j mini 3 cm POQO J PP POQO H NP A_h _djWa[...
  • Página 87 CIE4630B3 CIE4630B 400 2-N CIE363 50/60 CIE3637B CIE3640B3 CIE3640X 220-240 50/60...
  • Página 88 , 2- , 4- “ .” “-“. “-“ “+” “-“, "9". “+” “-“. “+” “-“, Функция Tаймера Нажмите кнопку "+" или "-", соответствующий . 89 индикатор будет мигать. Функция таймера активируется нажатием кнопки "+" или "-" и время может устанавливаться от 1 до 99 минут.
  • Página 89 “Interlock”, “Interlock”, “Lo”. ON/OFF " “Interlock”, CIE363 CIE4630B CIE3637B CIE4630B3 CIE3640B3 CIE3640X 1500 1200 1500 1200 1500 1200 2300 2300 3000 2300 2600 2600 3000 3700 3000 1200 1500 4000 ------- 2300 -------- -------- ------- 3000 “ ”,...
  • Página 90 . .). ), . . 2002/96/CE...
  • Página 91 F0/F1/F2 F3-F8 E1/E2 E3/E4 E5/E6 — —...
  • Página 93 Candy, « » (80162) 426394 224028, , 10 (80212) 916448 210033, , 28 246050, , 10, « » 8 (10375232) 530916, 531173 « » (80152) 315113, 780759 230009, , 72, . 210 « (81037517) 2237239, 2268873 220035, , 17 «...
  • Página 94 « » (8672) 548202 362007, , 82 « » (0922) 305055 600031, , 60 (0922) 240819 600022, , 73 (0922) 322309 600000, , 26 (0922) 324846 600000, , 19 « » (8442) 306105 4000081, « » (8442) 975010 400120, , 173 «...
  • Página 95 Candy, « » (0932) 293942 153035,1 , 33 (253) 61194,5000560 141250, « (3412) 753464, 757777 426063, , 63 » (3412) 226336, 436982 426000, , 395 « » (3412) 432039, 430667 426008, , 216 (3912) 271157 664081, , 65 (3952) 513109, 333859...
  • Página 96 (8152) 237233 183038, « » (09234) 46060 602252, , 111 « (8552) 538527 423815, , 30/05 » (8552) 497337 , 10/70 « » (34612) 52232, 52242 628303, 10 , . 9, . 53 (8555) 348350 « » « » (8312) 650203 603009, (8312) 783552 603105,...
  • Página 97 Candy, (0862) 751480 302016, « (3532) 775505, 776554, 779189 460006, « » (3537) 266266 462428, , 10 « » (8412) 544301 440600, , 10 (8412) 558598 440044, , 28 « » (3422) 656983, 661260 614107, , 10 (3422) 910281, 906163...
  • Página 98 « (8482) 227185, 227241 445022, , 26 » (8482) 207256, 706512 445051, , 2, (3822) 247428, 593345, 597939 634034, , 26, « » 634021, , 1, « » (3822) 258580, 259808 . 205 « » (3822) 266865 634021, , 12 (3822) 527772 634061, , 37...
  • Página 99 Candy, (8352) 425003, 420900 428018, (3512) 492020, 492070, 492424 454008, « » « » (3512) 722826 454081, , 72 « (3512) 424641 454021, , 35 » « » (3512) 410151, 640084 454112, , 302 « » (3022) 325522 672010, , 35...
  • Página 100 « » (0532) 509889 36014 , 73 « » (0362) 235303 33012, , 45 (0692) 456072 99011, , 41 « » (0692) 231055 99000, , 33 « » (06452) 43030 93400, , 13 « » (0652) 510176 95011, , 22 «...
  • Página 101 Bäste Kund, vi tackar dig för att du valt induktionshällen CANDY, en produkt som vi är säkra på att du kommer att trivas med i många år. Läs noga igenom denna instruktionsbok innan spishällen tas i bruk och förvara den för framtida bruk.
  • Página 102 Säkerhet Installation Denna spishäll har skapats för hemmabruk. Installation av spishällen Eftersom hela tiden utvecklar våra 1. Gör ett hål i möbeln i enlighet med de produkter förbehåller vi oss rätten att utföra mått som visas på ritningen; för en ändringar vid eventuella tekniska rön.
  • Página 103 Anslutningssätten för hällen visas i figur 3: Kontrollpanel Luftutsläpp Spänning Schema över kontrollpanelen Elektrisk anslutning frekvens CIE4630B3 CIE4630B 400V 2-N 50/60Hz Svart Brun Grå och blå Gul/grön 220-240V 50/60Hz Svart och brun Grå och blå...
  • Página 104: Instruktioner För Användning

    Instruktioner för användning Förberedelser innan användning: 3. När Boost-funktionen är aktiverad i den första Så fort man slår på spishällen hörs en kokzonen, sänker effektnivån i den andra ljudsignal och alla kontrollampor blinkar kokzonen automatiskt till nivå 2 och vice versa. under 1 sekund för att indikera att spishällen När Boost-funktionen är aktiverad i den tredje är i stand-by.
  • Página 105 För att låsa den skall man hålla knappen “låsanordning” (Interlock) nedtryckt: spishällen blockeras, displayen för timern visar symbolen “Lo” och alla andra funktioner är urkopplade. Avaktivering: tryck på knappen “låsanordning” (Interlock) i 3 sekunder. Maximal styrka för varje kokzon CIE4630B CIE4630B3 CIE3640B3 CIE3640X CIE363 CIE3637B Kokzon...
  • Página 106 Säkerhet och underhåll Använd en Endast för inre bruk. Rengör aldrig Använd aldrig en tom säkerhetsbrytare. induktionshällen direkt med kastrull (utan mat i), vatten. eftersom denna kan skadas och det kan vara farligt. Värm aldrig mat på burk När den använts länge blir Kontrollera med jämna Lämna inte föremål som utan att först ha öppnat...
  • Página 107: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Ytan på spishällen kan rengöras på följande sätt: Typ av smuts Rengör på följande sätt Material till rengöringen lätt smuts med varmt vatten; torka torrt svamp med varmt vatten och torka av med en speciell speciell svamp för mycket smuts svamp för glaskeramik glaskeramik...
  • Página 108 Speciell deklaration Allt innehåll i denna instruktionsbok har noga kontrollerats. Tillverkaren avsäger sig emellertid allt ansvar för eventuella fel eller utebliven text i den tryckta versionen. Eventuella ändringar i denna instruktionsmanual kan göras utan att meddelandeplikt föreligger. Bilden gäller för den aktuella produkten.
  • Página 109 Geachte Klant, wij willen u hartelijk bedanken voor uw keuze van de inductiekookplaat van Candy. U zult ongetwijfeld vele jaren plezier hebben van dit product. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt en bewaar hem goed, zodat u hem in de toekomst indien nodig altijd kunt raadplegen.
  • Página 110: Installatie

    Veiligheid Installatie Deze kookplaat is ontworpen voor huishoudelijk Installatieprocedure 1. Boor een gat in het bovenblad van het gebruik. meubel aan de hand van de maten die in Gericht op een voortdurende verbetering van de tekening staan. Voor een correcte onze producten, behouden we ons het recht voor installatie moet er rondom de kookplaat een wijzigingen aan te brengen naar aanleiding van...
  • Página 111 De elektrische aansluiting moet door bevoegd personeel en volgens de geldende wettelijke voorschriften uitgevoerd worden. In Bedieningspaneel Luchtuitlaat figuur 3 wordt aangegeven hoe de kookplaat moet worden aangesloten: Schema bedieningspaneel CIE4630B3 CIE4630B Voltage Elektrische aansluiting frequentie 400V 2-N 50/60Hz Zwart...
  • Página 112: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Aanwijzingen voor het gebruik 3. Wanneer de boost functie op de 1 zone Voorbereidingen voor het gebruik: wordt geactiveerd, zal de 2 zone Direct nadat de kookplaat aangeschakeld is, automatisch met 2 niveaus naar beneden hoort u een geluidssignaal en alle leds gaan en andersom.
  • Página 113 ON/FF toets slot opheffen druk de "Slot" toets 3 seconden in de kookplaat werkt nu weer op d normale manier. Maximum vermogen van elke kookzone CIE4630B CIE4630B3 CIE3640B3 CIE3640X CIE3637B CIE363 Kookzone...
  • Página 114: Veiligheid En Onderhoud

    Veiligheid en onderhoud Gebruik een voor het Uitsluitend voor gebruik Maak de inductiekookplaat Gebruik de kookplaat nooit vermogen geschikte binnenshuis. nooit direct met water in de nabijheid van gas- of veiligheidsschakelaar. schoon. oliekachels. Verwarm nooit blikvoedsel Na langdurig gebruik blijft Controleer regelmatig of de Laat nooit metalen zonder eerst het blik te...
  • Página 115: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Het oppervlak van de kookplaat kan als volgt gereinigd worden: Soort vuil Hoe reinigt u de kookplaat Wat gebruikt u niet zo vuil met warm water; daarna afdrogen spons met warm water en drogen met een speciale spons voor zeer vuil schuursponsje speciaal voor keramisch keramisch glas...
  • Página 116 Bijzondere verklaring Alles wat in deze gebruiksaanwijzing staat is nauwkeurig gecontroleerd. De fabrikant stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen in de gedrukte versie. Bij een eventuele revisie van de gebruiksaanwijzing kunnen bovendien zonder waarschuwing vooraf technische wijzigingen ingevoerd worden. De afbeelding van het product heeft betrekking op het huidige product.
  • Página 117: Princípio De Funcionamento

    Caro Cliente, Obrigado por ter preferido a placa de indução CANDY, um produto que o poderá servir com total satisfação, durante muitos anos. Antes de instalar e utilizar o aparelho, leia com atenção este Manual de Instruções e conserve-o para posteriores consultas.
  • Página 118 Segurança Instalação Esta placa é destinada a uso doméstico. Selecção do equipamento de instalação Preocupados em melhorar constantemente 1. Fure o tampo da banca segundo as os nossos produtos, reservamo-nos o direito medidas indicadas na figura. Para uma de os alterar para que acompanhem a instalação correcta é...
  • Página 119 Saída de ar deverá ser feita por pessoal qualificado e respeitando as normas em vigor. Os vários Esquema do painel de controlo modos de ligação da placa estão indicados na figura 3. CIE4630B3 CIE4630B Voltagem Ligação eléctrica frequência 400V 2-N...
  • Página 120: Instruções Para Utilização

    Instruções para utilização Quando a função “boost” da 1ª zona de Preparação antes de utilizar: cozedura é activada, a 2ª zona de cozedura Imediatamente após a ligação, a placa emite passa automáticamente para o nível 2 e, vice um sinal sonoro e todos os indicadores versa.
  • Página 121 "Lo". As outras teclas est o desactivadas excepto a tecla "ON/OFF". Desbloquear Pressione a tecla "Interlock" durante 3 segundos e a placa voltará ao seu funcionamento normal. Potência máxima de cada uma das zonas de cozedura CIE4630B CIE4630B3 CIE3640B3 CIE3640X CIE363 CIE3637B Zona de...
  • Página 122 Avisos de segurança e manutenção Utilize um interruptor de Exclusivamente para Na lavagem da placa de Nunca utilize a panela sem alimentação de segurança utilização em interior. indução não água alimentos no interior para próprio. directamente. cozinhar porque, além de poder danificar-se, é...
  • Página 123: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção A superfície da placa de indução pode ser limpa, segundo um dos processos indicados no quadro abaixo: Tipo de sujidade Como limpar Material a utilizar na limpeza Pouco sujo Molhar com água quente e depois secar Esponja Molhar com água quente e secar com Esponja especial para Muito sujo...
  • Página 124 Declaração especial Todo o conteúdo deste manual foi submetido a cuidadosa verificação. No entanto, o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por erros ou omissões na impressão. Além disso, numa eventual revisão do Manual de Instruções, o fabricante reserva-se o direito de introduzir eventuais alterações técnicas, sem qualquer aviso prévio.
  • Página 125: Predstavitev Izdelka

    Dragi kupec, zahvaljujemo vam se, ker ste izbrali indukcijsko kuhalno ploš o Candy. Upamo, da vam bo dolgo let dobro služila. Prosimo, da pred uporabo kuhalne ploš e pozorno preberete ta navodila in jih shranite na varno, saj jih boste morda še potrebovali.
  • Página 126 (mere so navedene na spodnji sliki). Okoli izreza mora ostati vsaj 50 mm CANDY konstantno izboljšuje svoje izdelke, površine. Kuhinjski pult mora biti debel zato si pridržuje pravico do sprememb na vsaj 30 mm in izdelan iz na vro ino podro ju tehni nih zna ilnosti, programa in odporne snovi.
  • Página 127 Odprtina za izstop zraka 4. Priklju itev na elektri no omrežje Skica stikalne ploš e Vtika priklju ite na vti nico, skladno z CIE4630B3 CIE4630B veljavnimi predpisi, z enopolnim prekinjalom. Pravilni na ini so prikazani v spodnji razpredelnici (slika 3).
  • Página 128 Navodila za uporabo Pred prvo uporabo 3. Ko je funkcija ogrevanja z oja ano mo jo aktivna za kuhališ e 1, se kuhališ e 2 Ko vklopite kuhalno ploš o, se oglasi zvo ni samodejno preklopi na stopnjo 2, in obratno. signal, za eno sekundo se osvetlijo vsi Ko je funkcija ogrevanja z oja ano mo jo indikatorji, nato pa ugasnejo.
  • Página 129 »Lo«, onemogo ene so vse tipke razen tipke za vklop/izklop. Odklepanje 2 sekundi pritiskajte na tipko »Interlock«; kuhalna ploš a se preklopi v normalen na in delovanja. Najve ja možna mo posameznih kuhališ CIE4630B3 CIE4630B CIE3637B CIE3640B3 CIE3640X CIE363 Kuhališ...
  • Página 130: Varnostni Ukrepi In Vzdrževanje

    Varnostni ukrepi in vzdrževanje Ne vklapljajte kuhališ a, e ja Pri priklju itvi vgradite Kuhalna ploš a ni primerna Nikoli ne potapljajte na njem prazna posoda. S varnostno stikalo za uporabo na prostem indukcijske kuhalne ploš e tem bi lahko poškodovali v vodo kuhalno ploš...
  • Página 131: Prikaz In Odpravljanje Nepravilnosti V Delovanju

    iš enje in vzdrževanje iš enje indukcijske kuhalne ploš e je povsem enostavno: Vrsta ne isto e iš enje Pripomo ek za iš enje Namo ite z vro o vodo in Manj umazana površina Gobica obrišite do suhega Nanesite malo belega kisa na Madeži in sledi Posebna lepilna folija za madež, obrišite z mehko krpo ali...

Este manual también es adecuado para:

Cie4630bCie3637bCie3640b3Cie3640xCie363

Tabla de contenido