3 ON/OFF switch System components ..........3 Components necessary for use ......3 4 Screws (x4) Intended use of Clipper FAV5 ......4 5 Type plate Operating principle of Clipper FAV5 ....4 6 Upper housing shell Preparation and setup ........... 4 7 Air filter Working with Clipper FAV5 .........
Keep the instructions for use accessible for the The shearing head GT330 #10 (USA+UK) for Clipper user. FAV5 is included in the scope of delivery. Various Always adhere to applicable standards. shearing heads (SNAP ON type) can be used for...
Do not cover the ventilation The Clipper FAV5 is used for clipping small animals. slots of the product. The Clipper FAV5 is used with a shearing head to be Ensure that the mains power selected according to the respective application.
Clipper FAV5 with appropriate caution. Note The shearing head GT330 #10 (USA+UK) for Clipper FAV5 is included in the scope of delivery. Various shear- ing heads are available for different applications! Fig. 3 Slightly push shearing head 12 towards Clipper FAV5, see Fig.
Slightly lubricate the upper and lower cutting plates with special lubricant for shearing heads GT604. Fig. 4 Press ON/OFF switch 3 to switch off Clipper FAV5, see Fig. 4. Press shearing head lock 2, see Fig. 4.
Processing Wipe the shell of the product with a lint-free cloth moistened with a commercial disinfectant for wipe disinfection. If necessary, after the appropriate exposure time, Damage to, or destruction of the wipe off any residue of the cleaning/disinfecting product caused mechanical agent with a lint-free cloth moistened with clean...
Aesculap Suhl GmbH Clipper FAV5 Maintenance To ensure reliable operation, Aesculap recommends servicing the product at least once a year. For services to that end, please contact your national B. Braun/Aesculap agency, see Chapter Technical Service. Service addresses In the UK...
Chapter Attaching the shearing head Rocker arm defective Replace rocker arm Clipper FAV5 cutting Clipper FAV5 not cutting Cutting edges of shearing Have product repaired by poorly or not at all head blunted the manufacturer Animal hair too wet...
Aesculap Suhl GmbH Clipper FAV5 Technical Service Art. no. Designation For service, maintenance or repairs, please contact GT104803 Air filter your national B. Braun/Aesculap agency. Modifications carried out on medical technical GT105808 Rocker arm equipment may result in loss of guarantee/warranty...
10. Technical specifications 11. Disposal Power tools, accessories and packaging should be 10.1 Clipper FAV5 recycled through environmentally compatible processes. Model GT105 11.1 For EU countries only Stroke rate 2 300 1/min Protection class Do not dispose of power tools with (acc.
Hinweis dung, Kenntnis oder Erfahrung haben. Der Scherkopf GT330 #10 (USA+GB) der Scherma- Gebrauchsanweisung für den Anwender zugäng- schine FAV5 ist im Lieferumfang enthalten. Je nach lich aufbewahren. Anwendung können verschiedene Scherköpfe (Typ Gültige Normen einhalten. SNAP ON) eingesetzt werden! Sicherstellen, dass die elektrische Installation des Raums den IEC-Anforderungen entspricht.
Das Gerät ist nur zum Schneiden von Tierhaaren vorge- neneinstrahlung oder Nässe sehen. aussetzen. Die Schermaschine FAV5 wird zum Scheren von Klein- Lüftungsschlitze des Produkts tieren verwendet. nicht abdecken. Die Schermaschine FAV5 muss je nach Anwendung mit Sicherstellen, dass die Netz- einem Scherkopf eingesetzt werden.
Scherkopf der Schermaschine FAV5 vorsichtig behandeln. WARNUNG Hinweis Der Scherkopf GT330 #10 (USA+GB) der Scherma- schine FAV5 ist im Lieferumfang enthalten. Je nach Anwendung können verschiedene Scherköpfe einge- setzt werden! Abb. 3 Scherkopf 12 leicht in Richtung Schermaschine FAV5 drücken, siehe Abb. 3.
Schneidplatte reinigen. Dabei sicherstellen, dass die Lücken zwischen den Zähnen sauber sind. Abb. 4 Obere und untere Schneidplatte leicht mit Spezialöl Ein-/Aus-Schalter 3 drücken, um Schermaschine für Schneidköpfe GT604 einölen. FAV5 auszuschalten, siehe Abb. 4. Scherkopf-Verriegelung 2 drücken, siehe Abb. 4.
Aufbereitung Gehäuse des Produkts mit einem flusenfreien Tuch, das mit einem handelsüblichen Mittel zur Wisch- desinfektion befeuchtet ist, abwischen. Bei Bedarf Rückstände des Reinigungs- und Desin- Beschädigung oder Zerstörung des fektionsmittels nach dessen Einwirkzeit mit einem Produkts durch maschinelle Reini- in sauberem Wasser angefeuchteten, flusenfreien gung/Desinfektion oder Sterilisa- Tuch abwischen.
Aesculap Suhl GmbH Schermaschine FAV5 Wartung Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, empfiehlt Aesculap eine Wartung im Jahr. Für entsprechende Serviceleistungen wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Kapitel Technischer Service. Service-Adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
Tierhaare entfernen Motor Scherma- Schermaschine FAV5 Kontakte sind ver- Schermaschine FAV5 aus- schine FAV5 läuft nicht schneidet nicht schmutzt schalten und Kontakte rei- nigen Motor/Elektronik defekt Vom Hersteller instand set- zen lassen Brandgeruch aus dem Motor ist verbrannt Vom Hersteller instand set- Gehäuse...
Aesculap Suhl GmbH Schermaschine FAV5 Technischer Service 9.1 Scherköpfe Für Service, Wartung und Reparatur wenden Sie sich Scherkopf (komplett) Größe EU an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung. Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung GT305 0,2 mm können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleis- GT310 0,25 mm tungsansprüche sowie eventueller Zulassungen füh-...
10. Technische Daten 11.1 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in 10.1 Schermaschine FAV5 den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie Gerätetyp GT105 2012/19/EU über Elektro- und Elekt- Hubzahl 2 300 1/min ronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht Schutzklasse mehr gebrauchsfähige Elektrowerk-...
Página 24
3 Interrupteur Marche/Arrêt Etendue de la livraison ........23 Composants nécessaires à l’utilisation ...23 4 Vis (4 pièces) Champ d’application de la tondeuse FAV5 ..24 5 Plaque signalétique Mode de fonctionnement de la tondeuse 6 Coque supérieure du boîtier FAV5 .................24 7 Filtre à...
La tête de tonte GT330 #10 (USA+GB) de la tondeuse Conserver le mode d’emploi en un lieu accessible à FAV5 fait partie des éléments livrés. Selon l’application, l’utilisateur. différentes têtes de tonte (type SNAP ON) peuvent être Respecter les normes en vigueur.
La tondeuse FAV5 est utilisée pour tondre de petits à l’humidité. animaux. Ne pas recouvrir les fentes La tondeuse FAV5 doit être utilisée avec une tête de d’aération du produit. tonte en fonction de l’application. S’assurer prise d’alimentation au réseau utilisée...
AVERTISSEMENT FAV5. Remarque La tête de tonte GT330 #10 (USA+GB) de la tondeuse FAV5 fait partie des éléments livrés. Selon l’application, différentes têtes de tonte peuvent être utilisées! Fig. 3 Presser légèrement la tête de tonte 12 en direction de la tondeuse FAV5, voir Fig. 3.
Huiler légèrement la plaque de coupe supérieure et Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 3 pour inférieure avec l’huile spéciale pour têtes de tonte éteindre la tondeuse FAV5, voir Fig. 4. GT604. Presser le verrouillage de tête de tonte 2, voir Fig. 4.
Traitement stérile Risque de détériorations sur le produit en cas de nettoyage impro- pre ou de produit de nettoyage/ Risque d’endommagement ou de décontamination inadéquat! ATTENTION détérioration irrémédiable Utiliser un produit d’usage cou- produit nettoyage/une rant dans le commerce pour le décontamination en machine ou par ATTENTION nettoyage des surfaces.
Aesculap Suhl GmbH Tondeuse FAV5 5.2 Vérification, entretien et contrôle Laisser refroidir le produit à la température ambiante. Après chaque nettoyage et décontamination, vérifier sur le produit les éléments suivants: propreté, bon fonctionnement et absence de détériorations. Huiler la tête de tonte si nécessaire, voir Chapitre Huilage de la tête de tonte.
Chapitre Montage de la tête de tonte Levier oscillant défec- Remplacer le levier oscillant tueux La tondeuse FAV5 tond La tondeuse FAV5 ne Les tranchants de la tête Réparation par le fabricant mal ou pas du tout tond pas de tonte sont émoussés...
Aesculap Suhl GmbH Tondeuse FAV5 Service technique 9.1 Têtes de tonte Pour le service, la maintenance et la réparation, Tête de tonte (au complet) Taille EU veuillez vous adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap. GT305 0,2 mm Les modifications effectuées sur les équipements...
10. Caractéristiques techniques 11.1 Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les appareils électriques 10.1 Tondeuse FAV5 avec les déchets ménagers! Conformément à Directive Type d’appareil GT105 européenne 2012/19/EU Nombre de courses 2 300 1/min appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition dans le...
Página 34
Componentes necesarios para la puesta en 4 Tornillos (4 unidades) servicio ..............33 5 Placa de identificación Uso previsto de la esquiladora FAV5 ....34 6 Parte superior de la carcasa Modo de funcionamiento de la esquiladora 7 Filtro de aire FAV5 .................34 8 Palanca oscilante Preparación e instalación ........34...
Observación formación requerida para ello o que disponga de La esquiladora FAV5 se suministra con el cabezal de los conocimientos o experiencia necesarios. corte GT330 #10 (EE.UU.+GB). Se pueden utilizar Conservar las instrucciones de manejo en lugar distintos cabezales de corte (del tipo SNAP ON) en accesible para el operario.
La esquiladora FAV5 se utiliza para esquilar animales humedad. pequeños. cubrir ranuras La esquiladora FAV5 se debe utilizar con un cabezal de ventilación del producto. corte adecuado a la aplicación. Asegurarse de que la toma de corriente de la red de suministro 2.4 Modo de funcionamiento de la...
ADVERTENCIA esquiladora FAV5. Observación La esquiladora FAV5 se suministra con el cabezal de corte GT330 #10 (EE.UU.+GB). Se pueden utilizar distintos cabezales de corte en función de la aplicación. Fig. 3 Empujar suavemente el cabezal de corte 12 hacia la esquiladora FAV5, ver Fig.
Limpiar con un pincel la bisagra del cabezal 1. Conectar el cabezal de corte 12 a la bisagra del cabezal 1. Enchufar el cable de red de la esquiladora FAV5. Accionar el interruptor 3. Empujar suavemente el cabezal de corte 12 hacia la esquiladora FAV5.
Trato y cuidado Peligro de dañar el producto debido una limpieza incorrecta o al uso de desinfectantes/agentes de limpieza El producto se dañará o se destruirá no adecuados. ATENCIÓN si se somete a una limpieza/ Utilizar un producto de limpieza desinfección esterilización convencional para la limpieza de...
Aesculap Suhl GmbH Esquiladora FAV5 5.2 Control, conservación e inspección Dejar que el producto se enfríe a temperatura ambiente. Tras limpiar y desinfectar el producto, comprobar que: esté limpio, funcione debidamente y no tenga defectos. Si es necesario, lubricar el cabezal de corte, ver Capítulo Lubricación del cabezal de corte.
Colocación del cabezal de corte Palanca oscilante defec- Sustituir la palanca osci- tuosa lante La esquiladora FAV5 La esquiladora FAV5 no Las hojas de corte están Hacer que el fabricante lo corta mal o no corta en corta desafiladas repare absoluto El pelo del animal está...
Aesculap Suhl GmbH Esquiladora FAV5 Servicio de Asistencia Técnica 9.1 Cabezales de corte Para asistencia técnica, mantenimiento y reparaciones, Cabezal de corte (completo) Tamaño EU diríjase a su distribuidor nacional de B. Braun/ Aesculap. GT305 0,2 mm Si se realizan modificaciones en el equipo médico...
10. Datos técnicos 11.1 Sólo para países de la UE deseche herramientas 10.1 Esquiladora FAV5 eléctricas con la basura doméstica. En virtud de la Directiva europea Tipo de aparato GT105 2012/19/EU sobre residuos Velocidad 2 300 1/min aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición,...
Página 44
Corredo di fornitura ..........43 Componenti necessari alla messa in 4 Viti (4 pezzi) funzione ..............43 5 Targhetta di omologazione Destinazione d’uso della tosatrice FAV5 ..44 6 Parte superiore della scocca Funzionamento della tosatrice FAV5 ....44 7 Filtro dell’aria Preparazione ed installazione ......44 8 Leva oscillante Operatività...
La testa di tosatura GT330 #10 (USA+GB) della conoscenze ed esperienze. tosatrice FAV5 è compresa nel corredo di fornitura. Conservare le istruzioni per l’uso in modo che siano Possono essere impiegate teste di tosatura diverse accessibili per l’utente.
La tosatrice FAV5 serve a tosare piccoli animali. coprire feritoia La tosatrice FAV5 deve essere utilizzata con una testa ventilazione del prodotto. di tosatura adatta all’applicazione. Accertarsi che la presa della rete di alimentazione usata per il 2.4 Funzionamento della tosatrice...
FAV5 estrema cautela. Nota La testa di tosatura GT330 #10 (USA+GB) della tosatrice FAV5 è compresa nel corredo di fornitura. Possono essere impiegate teste di tosatura diverse a seconda dell’applicazione! Fig. 3 Spingere leggermente la testa di tosatura 12 nella direzione della tosatrice FAV5, vedere Fig.
4.3.3 Oliatura della testa di tosatura Pulire pettine e contropettine con un panno o un Fig. 4 pennello morbido, assicurandosi che gli spazi Per disattivare la tosatrice FAV5 premere interdentali siano ben puliti. l’interruttore di accensione/spegnimento 3, vedere Oliare leggermente pettine e contropettine con olio Fig.
Preparazione sterile Danni al prodotto causati da pulizie errate o da detergenti/disinfettanti non idonei! Danni o distruzioni del prodotto Per pulire le superfici usare i ATTENZIONE causati dalla pulizia/disinfezione normali prodotti reperibili in automatica o la sterilizzazione! commercio. Pulire/disinfettare il prodotto Non immergere mai il prodotto ATTENZIONE solo manualmente.
Aesculap Suhl GmbH Tosatrice FAV5 5.2 Controllo, cura e verifica Far raffreddare il prodotto a temperatura ambiente. Dopo ogni pulizia e disinfezione, verificare che il prodotto sia pulito, perfettamente funzionante e non danneggiato. Se necessario oliare la testa di tosatura, vedere Capitolo Oliatura della testa di tosatura.
Il motore della tosatrice La tosatrice FAV5 non I contatti sono sporchi Spegnere la tosatrice FAV5 e FAV5 non funziona taglia pulire i contatti Motore/elettronica guasti Far riparare dal produttore Puzza di bruciato prove- Il motore è...
Aesculap Suhl GmbH Tosatrice FAV5 Assistenza tecnica 9.1 Teste di tosatura Per qualsiasi intervento di assistenza, manutenzione e Testa di tosatura (completa) Formato EU riparazione rivolgersi alla rappresentanza B. Braun/ Aesculap nazionale competente per territorio. GT305 0,2 mm Eventuali modifiche delle attrezzature medico-...
10. Specifiche tecniche 11.1 Soltanto per i paesi CE Non gettare gli elettroutensili nei 10.1 Tosatrice FAV5 rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Modello di apparecchio GT105 Europea 2012/19/EU sui rifiuti da Cadenza 2 300 1/min apparecchiature elettriche ed elettroniche e la relativa attuazione Classe di protezione nell’ambito della legislazione...
De scheerkop GT330 #10 (USA+GB) van scheermachine Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plaats die FAV5 wordt standaard meegeleverd. Afhankelijk van de toegankelijk is voor de gebruiker. toepassing kunnen er verschillende scheerkoppen (type Respecteer de toepasselijke normen.
Het apparaat is enkel bedoeld om dierenhaar te sche- Stel het product niet bloot aan VOORZICHTIG ren. direct zonlicht of vocht. De scheermachine FAV5 wordt gebruikt om kleine die- Dek de verluchtingsgleuf van ren te scheren. het product niet af. De scheermachine FAV5 moet worden gecombineerd Zorg ervoor dat het stopcontact met een scheerkop voor de specifieke toepassing.
Controleer de stand van de schakelaar. Breng de scheerkop correct aan en smeer deze eventueel, zie Paragraaf Behandeling van de scheerkop. Reinig de scheermachine FAV5 voor het gebruik, zie Paragraaf Reiniging/Desinfectie. 4.3 Behandeling van de scheerkop 4.3.1 Scheerkop slijpen Afb. 2...
Controleer of de scheerkop 12 correct op de Druk op de Aan/Uit-schakelaar 3 om scheerma- scheermachine FAV5 zit. chine FAV5 uit te schakelen, zie Afb. 4. Druk op de scheerkop-vergrendeling 2, zie Afb. 4. 4.3.3 Scheerkop smeren Maak de bovenste en onderste snijplaat schoon met een zachte doek of borsteltje.
Reiniging en sterilisatie Wis de behuizing van het product schoon met een pluisvrije doek, bevochtigd met een in de handel verkrijgbaar desinfectiemiddel. Wis de resten van het reinigings- en desinfectie- Beschadiging of vernieling van het middel na de inwerkingstijd af met een pluisvrije product door machinale reiniging/ doek, bevochtigd met zuiver water.
Aesculap Suhl GmbH Scheermachine FAV5 Onderhoud Om een betrouwbare werking te garanderen, beveelt Aesculap een jaarlijks onderhoud aan. Doe voor alle servicewerken een beroep op uw natio- nale B. Braun/Aesculap-vestiging, zie Paragraaf Tech- nische service. Service-adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
Scheerkop demonteren en scheerkop dierenhaar verwijderen Motor van de scheerma- Scheermachine FAV5 Contacten zijn vuil Scheermachine FAV5 uit- chine FAV5 draait niet snijdt niet schakelen en contacten rei- nigen Motor/elektronica defect Door de fabrikant laten repareren Brandgeur uit de behui-...
Aesculap Suhl GmbH Scheermachine FAV5 Technische service 9.1 Scheerkoppen Doe voor alle service, onderhoud en reparaties een Scheerkop (compleet) Maat EU beroep op uw nationale B. Braun/Aesculap-vestiging. Wijzigingen aan medisch-technische uitrusting kun- GT305 0,2 mm nen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garan-...
10. Technische specificaties 11.1 Alleen voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij 10.1 Scheermachine FAV5 het huishoudelijk afval! Volgens de Europese Richtlijn 2012/ Toesteltype GT105 19/EU inzake afgedankte elektrische Aantal slagen 2 300 1/min en elektronische apparaten en de minuut...
Página 64
2 Klipphuvudslås Apparatbeskrivning ..........63 3 Till-/från-brytare Leveransbeskrivning ..........63 Komponenter som behövs för driften .....63 4 Skruvar (4 st.) Användningsområde för klippmaskin FAV5 ...64 5 Typskylt Så fungerar klippmaskinen FAV5 .....64 6 Husöverdel Förberedelser och uppställning ......64 7 Luftfilter Arbeta med klippmaskinen FAV5 .....64 8 Vipparm Iordningställande ..........64...
Förvara bruksanvisningen så att den är tillgänglig Klipphuvud GT330 #10 (USA+GB) till klippmaskinen för användaren. FAV5 medföljer i leveransen. Beroende på använd- Följ gällande standarder. ningsområde kan olika klipphuvuden med snäppfast- Kontrollera att elinstallationen i lokalen uppfyller sättning användas! IEC-kraven.
Kontrollera att vägguttaget som vud beroende på användningsområdet. används för produktens ström- försörjning är fritt åtkomligt. 2.4 Så fungerar klippmaskinen FAV5 Klippmaskinen FAV5 startas och stängs av genom att Arbeta med klippmaskinen strömbrytaren skjuts uppåt respektive nedåt. FAV5 Förberedelser och uppställ- 4.1 Iordningställande...
Hantera klipphuvudet till FAV5- klippmaskinen försiktigt. VARNING Klipphuvud GT330 #10 (USA+GB) till klippmaskinen FAV5 medföljer i leveransen. Beroende på använd- ningsområde kan olika klipphuvuden användas! Fig. 3 Tryck klipphuvudet 12 lätt mot klippmaskinen FAV5, se Fig. 3. Klipphuvudet 12 snäpper fast.
Fig. 4 Klipphuvudet 12 snäpper fast. Tryck på strömbrytaren 3 för att stänga av klipp- Se till att klipphuvudet 12 sitter fast korrekt på maskinen FAV5, se Fig. 4. klippmaskinen FAV5. Tryck på klipphuvudslåsningen 2, se Fig. 4. 4.3.3 Olja klipphuvudet Rengör den övre och undre skärplattan med en...
Förberedelser Torka av produktens hölje med en luddfri trasa, som fuktats vanligt medel för avtorkningsdesinficering. Torka vid behov av rester av rengörings- och desin- fektionsmedlet med en luddfri duk som fuktats i Risk för att produkten skadas eller rent vatten efter verkningstiden. förstörs genom maskinell rengö- Använd en ren, luddfri trasa för torkningen.
Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin FAV5 Underhåll För att garantera tillförlitlig drift rekommenderar Aes- culap service en gång om året. För service, kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesulap, se kapitel Teknisk service. Serviceadresser Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
Päls har fastnat i klipphu- Demontera klipphuvudet vudet och ta bort päls Motorn i klippmaskinen Klippmaskinen FAV5 klip- Kontakterna är nedsmut- Slå av klippmaskinen FAV5 FAV5 arbetar inte per inte alls sade och rengör kontakterna Motorn/elektroniken är Låt tillverkaren göra repara-...
Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin FAV5 Teknisk service 9.1 Klipphuvuden För service, underhåll och reparationer, kontakta den Klipphuvud (komplett) Storlek EU nationella representanten för B. Braun/Aesculap. Om medicinteknisk utrustning modifieras kan det GT305 0,2 mm medföra att garantin/garantianspråken och eventuella GT310 0,25 mm godkännanden upphör att gälla.
10. Tekniska data 11.1 Endast för EU-länder Elektriska verktyg får inte slängas 10.1 Klippmaskin FAV5 bland hushållsavfall. Enligt det europeiska direktivet 2012/ Apparattyp GT105 19/EU gällande uttjänta elektriska och Varvtal 2 300 varv/min elektroniska apparater dess omsättning till nationell rätt skall ej Skyddsklass längre fungerande elektriska verktyg...
Página 74
неисправностей ......81 Сервисное обслуживание ....83 Принадлежности/запасные части ..83 9.1 Стригущие головки ......83 10. Технические характеристики ..84 10.1 Машинка для стрижки FAV5 ....84 10.2 Заявление о соответствии .....84 11. Утилизация ........84 11.1 Только для стран ЕС .......84 12. Гарантия 2 года ......85...
1. Правильное Руководство по эксплуатации должно храниться в доступном для обращение с пользователей месте. устройством Соблюдать действующие нормы. Убедиться, что электропроводка помещения соответствует стандартам (Международной комиссии по Опасность для жизни из за электротехнике). поражения электрическим током! Отсоединять устройство от сети, вытягивая...
Указание – предписания по установке и Стригущая головка GT330 #10 (USA+GB) эксплуатации, принятые в конкретной машинки для стрижки FAV5 входит в стране, комплект поставки. В зависимости от области применения можно использовать – национальные предписания по разные стригущие головки (тип SNAP ON)! противопожарной...
Не закрывать вентиляционные щели Указание изделия. Стригущая головка GT330 #10 (USA+GB) Убедиться, что к розетке машинки для стрижки FAV5 входит в сети питания, комплект поставки. В зависимости от используемой для области применения можно использовать подачи электроэнергии к различные стригущие головки! изделию,...
Проверить положение переключателя. Правильно насадить ножевой блок и, при необходимости, смазать маслом, см. Раздел Обслуживание ножевого блока. Перед использованием почистить машинку для стрижки FAV5, см. Раздел Очистка/дезинфекция. 4.3 Обслуживание ножевого блока Рис. 2 4.3.1 Заточка ножа Насадить стригущую головку 12 на...
ножа 1. Насадить стригущую головку 12 на шарнир ножа 1. Вставить провод для присоединения к сети машинки для стрижки FAV5. Нажать на переключатель "Вкл/Выкл" 3. Слегка нажать на стригущую головку 12 в направлении машинки для стрижки FAV5. Слышно, как стригущая головка 12 Рис.
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 4.3.3 Смазка стригущей головки маслом Почистить верхний и нижний нож мягкой тряпкой или кисточкой. При этом убедиться в том, что впадины между зубьями чистые. Слегка смазать верхний и нижний нож специальным маслом для...
5.1 Очистка/дезинфекция Протереть корпус изделия безворсовой салфеткой, смоченной стандартным Указание средством для дезинфекции. Соблюдать предписания по утилизации и При необходимости, вытереть остатки санитарные правила! чистящего и дезинфицирующего средства по истечении времени его Ручная очистка/дезинфекция воздействия безворсовой салфеткой, смоченной чистой водой. Для...
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 Проверить ножевой блок на наличие отломанных, поврежденных и тупых ножей. Поврежденное изделие необходимо немедленно выбраковать. 6. Техническое обслуживание Для обеспечения надежной работы изделия фирма Aesculap рекомендует проводить техническое обслуживание ежегодно. Для проведения соответствующего...
стригущую головку Неисправен Заменить качающийся качающийся рычаг рычаг Машинка для Машинка для Затупились ножи Отдать в ремонт стрижки FAV5 плохо стрижки FAV5 не стригущей головки фирме изготовителю стрижет или не стрижет Шерсть животного Стричь только сухую стрижет вообще слишком влажная...
Página 84
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 Неисправность Распознавание Причина Устранение Не работает Машинка для Загрязнены Выключить машинку двигатель машинки стрижки FAV5 не контакты для стрижки FAV5 и для стрижки FAV5 стрижет почистить контакты Неисправность Отдать в ремонт двигателя/ фирме изготовителю...
действия GT320 0,8 мм соответствующих допусков к эксплуатации. GT323 0,8 мм Адреса сервисных центров GT326 1,2 мм Aesculap Suhl GmbH GT330 1,5 мм Frцhliche Mann StraЯe 15 GT333 2,0 мм 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820 GT336 2,4 мм...
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 10. Технические 11. Утилизация характеристики Электроинструменты, комплектующие и упаковка должны сдаваться для экологически целесообразного вторичного 10.1Машинка для стрижки FAV5 использования. Тип инструмента GT105 11.1Только для стран ЕС Число ходов 2 300 1/мин Класс защиты...
12. Гарантия 2 года Уважаемый покупатель, большое спасибо за то, что Вы выбрали изделие, производимое нашей фирмой. Марка Aesculap уже несколько десятилетий является синонимом проверенного качества и первоклассного обслуживания. Мы предлагаем нашим покупателям инновационное и производительное оборудование. Фирма Aesculap производит высококачественные...
Wskazówka Instrukcjê obs³ugi nale¿y przechowywaæ w miejscu G³owica strzyg¹ca GT330 #10 (USA+GB) maszynki dostêpnym dla osoby stosuj¹cej urz¹dzenie. do strzy¿enia FAV5 jest dostarczana wraz z Przestrzegaæ obowi¹zuj¹cych norm. urz¹dzeniem. W zale¿noœci od zastosowania mo¿na Upewniæ siê, czy instalacja elektryczna w stosowaæ...
Maszynka do strzy¿enia FAV5 jest przeznaczona do zakrywaæ szczelin strzy¿enia ma³ych zwierz¹t. wentylacyjnych urz¹dzenia. Maszynka do strzy¿enia FAV5 musi byæ stosowana z Nale¿y siê upewniæ, czy gniazdo g³owic¹ strzyg¹c¹ odpowiedni¹ do zastosowania. sieci elektrycznej, z którego ma byæ zasilany...
Z g³owic¹ strzyg¹c¹ FAV5 nale¿y obchodziæ siê ostro¿nie. OSTRZE¯ENIE Wskazówka G³owica strzyg¹ca GT330 #10 (USA+GB) maszynki do strzy¿enia FAV5 jest dostarczana wraz z urz¹dzeniem. W zale¿noœci od zastosowania mo¿na stosowaæ ró¿ne g³owice strzyg¹ce! Rys. 3 Lekko nacisn¹æ g³owicê strzyg¹c¹ 12 w kierunku maszynki do strzy¿enia FAV5, patrz Rys.
Przygotowanie Niew³aœciwe czyszczenie zastosowanie niew³aœciwych œrodków czyszcz¹cych/ dezynfekcyjnych grozi Maszynowe mycie/dezynfekcja lub OSTRO¯NIE uszkodzeniami produktu! sterylizacja gro¿¹ uszkodzeniem produktu! czyszczenia powierzchni stosowaæ œrodki dostêpne w Produkt nale¿y myæ OSTRO¯NIE handlu. dezynfekowaæ wy³¹cznie rêcznie! Nigdy nie wk³adaæ produktu do Nigdy nie sterylizowaæ produktu. wody lub do p³ynu myj¹cego.
Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia FAV5 5.2 Kontrola, konserwacja i sprawdzanie Ostudziæ produkt do temperatury pokojowej. Ka¿dorazowo po zakoñczeniu czyszczenia i dezynfekcji sprawdziæ produkt k¹tem: czystoœci, prawid³owoœci dzia³ania i obecnoœci uszkodzeñ. W razie potrzeby naoliwiæ g³owicê strzyg¹c¹, patrz Rozdzia³ Oliwienie g³owicy strzyg¹cej.
Silnik maszynki Maszynka do strzy¿enia Styki s¹ zabrudzone Wy³¹czyæ maszynkê strzy¿enia FAV5 nie FAV5 nie strzy¿e strzy¿enia FAV5 i wyczyœciæ dzia³a styki Awaria silnika/uk³adu Przekazaæ do naprawy u elektronicznego producenta Zapach spalenizny Spalony silnik Przekazaæ...
Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia FAV5 Serwis techniczny 9.1 G³owica strzyg¹ce W sprawie konkretnych us³ug serwisowych i remontów G³owica strzyg¹ca Wielkoœæ UE prosimy skontaktowaæ siê z w³aœciwym dla Pañstwa (kompletna) krajowym przedstawicielstwem firmy B. Braun/ Aesculap. GT305 0,2 mm Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do urz¹dzeñ...
10. Dane techniczne 11.1 Tylko kraje UE nale¿y wyrzucaæ narzêdzi 10.1 Maszynka do strzy¿enia FAV5 elektrycznych odpadów gospodarstw domowych! Typ urz¹dzenia GT105 Zgodnie z europejsk¹ dyrektyw¹ 2012/ Prêdkoœæ skokowa 2300 obr./min 19/EU w sprawie zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego oraz Klasa ochronnoœci...
Página 116
제품 구성 ........115 3 켜짐 / 꺼짐 스위치 작동에 필요한 구성요소 ....115 4 나사 (4 개입 ) FAV5 면도기 사용 목적 ....116 5 명판 FAV5 면도기 작동 방식 ....116 6 하우징 전면 케이스 준비와 설치 ........116 7 공기필터...
사용자를 위한 사용 설명서는 접근할 수 있는 곳에 보관합니다 . 알아두기 적용되는 규격을 엄수합니다 . FAV5 면도기의 GT330 #10(USA+GB) 면도 헤드가 포함되어 있습니다 . 사용 목적에 따라 다 전기 설치 상태가 IEC 요건을 충족하는지 확 양한 면도 헤드 (SNAP ON 유형 ) 를 사용할 수...
직사광선 또는 습기가 있는 지 본 제품은 동물의 털을 자르는데 사용됩니다 . 주의 역에 제품을 두지 마십시오 . FAV5 면도기는 작은 동물들의 털을 자르기 위 제품의 통풍구를 차단시키지 해 사용됩니다 . 마십시오 . 사용 목적에 따라 FAV5 면도기에 면도 헤드를...
헤드가 포함되어 있습니다 . 사용 목적에 따라 다 양한 면도 헤드를 사용할 수 있습니다 ! 그림 3 면도 헤드 12 를 가볍게 FAV5 면도기 방향으 로 누릅니다 . ?? 3 ??. 면도 헤드 12 에서 딸깍 소리가 납니다 . 면도 헤드 12 가 올바로 FAV5 면도기에 장착...
5. 준비 제품 외관은 보풀이 없는 천에 시판되고 있는 세척제를 적셔 닦으십시오 . 필요 시 제품에 사용된 소독제 및 세척제 잔 여물을 일정 시간 동안 노출시킨 뒤 보풀 없 기계식 세척 / 소독 또는 멸균으로 는 천에 물을 묻혀 닦아내십시오 . 인한...
Página 122
Aesculap Suhl GmbH FAV5 면도기 6. 정비 신뢰할 만한 작동을 보장하기 위해 Aesculap 은 최 소 1 년에 1 회 정비를 권장합니다 . 적 절 한 서 비 스 에 대 해 서 는 해 당 국 가 의 B. Braun/Aesculap 대리점에 문의하십시오. 기...
Aesculap Suhl GmbH FAV5 면도기 8. 기술 서비스 9.1 면도 헤드 적절한 서비스 , 정비 및 수리에 대해서는 해당 면도 헤드 ( 전체 ) EU 크기 국가의 B. Braun/Aesculap 대리점에 문의하십 시오 . GT305 0.2 mm 의료 기술 장비를 변경하는 경우 서비스 / 품질...
10. 기술 제원 11. 폐기 전자기기 , 부품 및 포장용기는 친환경 재활용 방 10.1 FAV5 면도기 식에 따라 처리되어야 합니다 . 장치 유형 GT105 11.1 EU 국가들에만 국한 스트로크 수 2,300 1/min 전자 부품들을 일반쓰레기로 처리 보호 등급 하지 마십시오 ! (IEC 60601-1 에...
Página 126
Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Med reservation för eventuella tekniska ändringar Aesculap Suhl GmbH Мы оставляем за собой право вносить технические изменения Zmiany techniczne zastrze¿one Fröhliche-Mann-Straße 15 保留技术变动的权力...