Ocultar thumbs Ver también para FAV5:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Aesculap Suhl GmbH
Instructions for use/Technical description
Clipper FAV5
Gebrauchsanweisung/Technische Be-
schreibung
Schermaschine FAV5
Mode d'emploi/Description technique
Tondeuse FAV5
Instrucciones de manejo/Descripción téc-
nica
Esquiladora FAV5
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Tosatrice FAV5
Gebruiksaanwijzing/Technische Beschrij-
ving
Scheermachine FAV5
Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning
Klippmaskin FAV5
Инструкция по примению/
Техническое описание
Машинка для стрижки FAV5
Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny
Maszynka do strzy¿enia FAV5
使用说明书/技术描述
剪毛机
FAV5
取扱説明書/技術仕様書
ヘアカッター
FAV5
사용 설명서 / 기술 설명
FAV5 면도기

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aesculap Suhl FAV5

  • Página 1 Instructions for use/Technical description Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning Clipper FAV5 Klippmaskin FAV5 Gebrauchsanweisung/Technische Be- Инструкция по примению/ Техническое описание schreibung Schermaschine FAV5 Машинка для стрижки FAV5 Mode d’emploi/Description technique Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny Tondeuse FAV5 Maszynka do strzy¿enia FAV5 Instrucciones de manejo/Descripción téc- 使用说明书/技术描述 nica 剪毛机...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    3 ON/OFF switch System components ..........3 Components necessary for use ......3 4 Screws (x4) Intended use of Clipper FAV5 ......4 5 Type plate Operating principle of Clipper FAV5 ....4 6 Upper housing shell Preparation and setup ........... 4 7 Air filter Working with Clipper FAV5 .........
  • Página 5: Safe Handling

    Keep the instructions for use accessible for the The shearing head GT330 #10 (USA+UK) for Clipper user. FAV5 is included in the scope of delivery. Various Always adhere to applicable standards. shearing heads (SNAP ON type) can be used for...
  • Página 6: Intended Use Of Clipper Fav5

    Do not cover the ventilation The Clipper FAV5 is used for clipping small animals. slots of the product. The Clipper FAV5 is used with a shearing head to be Ensure that the mains power selected according to the respective application.
  • Página 7: Attaching The Shearing Head

    Clipper FAV5 with appropriate caution. Note The shearing head GT330 #10 (USA+UK) for Clipper FAV5 is included in the scope of delivery. Various shear- ing heads are available for different applications! Fig. 3 Slightly push shearing head 12 towards Clipper FAV5, see Fig.
  • Página 8: Treatment Of The Cutting Set

    Slightly lubricate the upper and lower cutting plates with special lubricant for shearing heads GT604. Fig. 4 Press ON/OFF switch 3 to switch off Clipper FAV5, see Fig. 4. Press shearing head lock 2, see Fig. 4.
  • Página 9: Processing

    Processing Wipe the shell of the product with a lint-free cloth moistened with a commercial disinfectant for wipe disinfection. If necessary, after the appropriate exposure time, Damage to, or destruction of the wipe off any residue of the cleaning/disinfecting product caused mechanical agent with a lint-free cloth moistened with clean...
  • Página 10: Maintenance

    Aesculap Suhl GmbH Clipper FAV5 Maintenance To ensure reliable operation, Aesculap recommends servicing the product at least once a year. For services to that end, please contact your national B. Braun/Aesculap agency, see Chapter Technical Service. Service addresses In the UK...
  • Página 11: Troubleshooting List

    Chapter Attaching the shearing head Rocker arm defective Replace rocker arm Clipper FAV5 cutting Clipper FAV5 not cutting Cutting edges of shearing Have product repaired by poorly or not at all head blunted the manufacturer Animal hair too wet...
  • Página 12: Technical Service

    Aesculap Suhl GmbH Clipper FAV5 Technical Service Art. no. Designation For service, maintenance or repairs, please contact GT104803 Air filter your national B. Braun/Aesculap agency. Modifications carried out on medical technical GT105808 Rocker arm equipment may result in loss of guarantee/warranty...
  • Página 13: Technical Specifications

    10. Technical specifications 11. Disposal Power tools, accessories and packaging should be 10.1 Clipper FAV5 recycled through environmentally compatible processes. Model GT105 11.1 For EU countries only Stroke rate 2 300 1/min Protection class Do not dispose of power tools with (acc.
  • Página 14 4 Schrauben (4 Stück) Verwendungszweck Schermaschine FAV5 ..14 5 Typenschild Funktionsweise Schermaschine FAV5 .....14 6 Gehäuseoberschale Vorbereiten und Aufstellen ........14 7 Luftfilter Arbeiten mit der Schermaschine FAV5 ...14 8 Schwinghebel Bereitstellen ............14 9 Ölfilze 4.1.1 Zubehör..............14 10 Gleitstein 4.1.2 Scherkopf aufstecken........... 15 11 Kohle Funktionsprüfung Schermaschine FAV5 ..15...
  • Página 15: Sichere Handhabung

    Hinweis dung, Kenntnis oder Erfahrung haben. Der Scherkopf GT330 #10 (USA+GB) der Scherma- Gebrauchsanweisung für den Anwender zugäng- schine FAV5 ist im Lieferumfang enthalten. Je nach lich aufbewahren. Anwendung können verschiedene Scherköpfe (Typ Gültige Normen einhalten. SNAP ON) eingesetzt werden! Sicherstellen, dass die elektrische Installation des Raums den IEC-Anforderungen entspricht.
  • Página 16: Verwendungszweck Schermaschine Fav5

    Das Gerät ist nur zum Schneiden von Tierhaaren vorge- neneinstrahlung oder Nässe sehen. aussetzen. Die Schermaschine FAV5 wird zum Scheren von Klein- Lüftungsschlitze des Produkts tieren verwendet. nicht abdecken. Die Schermaschine FAV5 muss je nach Anwendung mit Sicherstellen, dass die Netz- einem Scherkopf eingesetzt werden.
  • Página 17: Scherkopf Aufstecken

    Scherkopf der Schermaschine FAV5 vorsichtig behandeln. WARNUNG Hinweis Der Scherkopf GT330 #10 (USA+GB) der Scherma- schine FAV5 ist im Lieferumfang enthalten. Je nach Anwendung können verschiedene Scherköpfe einge- setzt werden! Abb. 3 Scherkopf 12 leicht in Richtung Schermaschine FAV5 drücken, siehe Abb. 3.
  • Página 18: Handhabung Schneidsatz

    Schneidplatte reinigen. Dabei sicherstellen, dass die Lücken zwischen den Zähnen sauber sind. Abb. 4 Obere und untere Schneidplatte leicht mit Spezialöl Ein-/Aus-Schalter 3 drücken, um Schermaschine für Schneidköpfe GT604 einölen. FAV5 auszuschalten, siehe Abb. 4. Scherkopf-Verriegelung 2 drücken, siehe Abb. 4.
  • Página 19: Aufbereitung

    Aufbereitung Gehäuse des Produkts mit einem flusenfreien Tuch, das mit einem handelsüblichen Mittel zur Wisch- desinfektion befeuchtet ist, abwischen. Bei Bedarf Rückstände des Reinigungs- und Desin- Beschädigung oder Zerstörung des fektionsmittels nach dessen Einwirkzeit mit einem Produkts durch maschinelle Reini- in sauberem Wasser angefeuchteten, flusenfreien gung/Desinfektion oder Sterilisa- Tuch abwischen.
  • Página 20: Wartung

    Aesculap Suhl GmbH Schermaschine FAV5 Wartung Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, empfiehlt Aesculap eine Wartung im Jahr. Für entsprechende Serviceleistungen wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Kapitel Technischer Service. Service-Adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
  • Página 21: Fehler Erkennen Und Beheben

    Tierhaare entfernen Motor Scherma- Schermaschine FAV5 Kontakte sind ver- Schermaschine FAV5 aus- schine FAV5 läuft nicht schneidet nicht schmutzt schalten und Kontakte rei- nigen Motor/Elektronik defekt Vom Hersteller instand set- zen lassen Brandgeruch aus dem Motor ist verbrannt Vom Hersteller instand set- Gehäuse...
  • Página 22: Technischer Service

    Aesculap Suhl GmbH Schermaschine FAV5 Technischer Service 9.1 Scherköpfe Für Service, Wartung und Reparatur wenden Sie sich Scherkopf (komplett) Größe EU an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung. Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung GT305 0,2 mm können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleis- GT310 0,25 mm tungsansprüche sowie eventueller Zulassungen füh-...
  • Página 23: Technische Daten

    10. Technische Daten 11.1 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in 10.1 Schermaschine FAV5 den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie Gerätetyp GT105 2012/19/EU über Elektro- und Elekt- Hubzahl 2 300 1/min ronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht Schutzklasse mehr gebrauchsfähige Elektrowerk-...
  • Página 24 3 Interrupteur Marche/Arrêt Etendue de la livraison ........23 Composants nécessaires à l’utilisation ...23 4 Vis (4 pièces) Champ d’application de la tondeuse FAV5 ..24 5 Plaque signalétique Mode de fonctionnement de la tondeuse 6 Coque supérieure du boîtier FAV5 .................24 7 Filtre à...
  • Página 25: Manipulation Sûre

    La tête de tonte GT330 #10 (USA+GB) de la tondeuse Conserver le mode d’emploi en un lieu accessible à FAV5 fait partie des éléments livrés. Selon l’application, l’utilisateur. différentes têtes de tonte (type SNAP ON) peuvent être Respecter les normes en vigueur.
  • Página 26: Champ D'application De La Tondeuse Fav5

    La tondeuse FAV5 est utilisée pour tondre de petits à l’humidité. animaux. Ne pas recouvrir les fentes La tondeuse FAV5 doit être utilisée avec une tête de d’aération du produit. tonte en fonction de l’application. S’assurer prise d’alimentation au réseau utilisée...
  • Página 27: Montage De La Tête De Tonte

    AVERTISSEMENT FAV5. Remarque La tête de tonte GT330 #10 (USA+GB) de la tondeuse FAV5 fait partie des éléments livrés. Selon l’application, différentes têtes de tonte peuvent être utilisées! Fig. 3 Presser légèrement la tête de tonte 12 en direction de la tondeuse FAV5, voir Fig. 3.
  • Página 28: Manipulation Du Module De Coupes

    Huiler légèrement la plaque de coupe supérieure et Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 3 pour inférieure avec l’huile spéciale pour têtes de tonte éteindre la tondeuse FAV5, voir Fig. 4. GT604. Presser le verrouillage de tête de tonte 2, voir Fig. 4.
  • Página 29: Traitement Stérile

    Traitement stérile Risque de détériorations sur le produit en cas de nettoyage impro- pre ou de produit de nettoyage/ Risque d’endommagement ou de décontamination inadéquat! ATTENTION détérioration irrémédiable Utiliser un produit d’usage cou- produit nettoyage/une rant dans le commerce pour le décontamination en machine ou par ATTENTION nettoyage des surfaces.
  • Página 30: Vérification, Entretien Et Contrôle

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse FAV5 5.2 Vérification, entretien et contrôle Laisser refroidir le produit à la température ambiante. Après chaque nettoyage et décontamination, vérifier sur le produit les éléments suivants: propreté, bon fonctionnement et absence de détériorations. Huiler la tête de tonte si nécessaire, voir Chapitre Huilage de la tête de tonte.
  • Página 31: Identification Et Élimination Des Pannes

    Chapitre Montage de la tête de tonte Levier oscillant défec- Remplacer le levier oscillant tueux La tondeuse FAV5 tond La tondeuse FAV5 ne Les tranchants de la tête Réparation par le fabricant mal ou pas du tout tond pas de tonte sont émoussés...
  • Página 32: Service Technique

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse FAV5 Service technique 9.1 Têtes de tonte Pour le service, la maintenance et la réparation, Tête de tonte (au complet) Taille EU veuillez vous adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap. GT305 0,2 mm Les modifications effectuées sur les équipements...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques 11.1 Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les appareils électriques 10.1 Tondeuse FAV5 avec les déchets ménagers! Conformément à Directive Type d’appareil GT105 européenne 2012/19/EU Nombre de courses 2 300 1/min appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition dans le...
  • Página 34 Componentes necesarios para la puesta en 4 Tornillos (4 unidades) servicio ..............33 5 Placa de identificación Uso previsto de la esquiladora FAV5 ....34 6 Parte superior de la carcasa Modo de funcionamiento de la esquiladora 7 Filtro de aire FAV5 .................34 8 Palanca oscilante Preparación e instalación ........34...
  • Página 35: Manejo Correcto

    Observación formación requerida para ello o que disponga de La esquiladora FAV5 se suministra con el cabezal de los conocimientos o experiencia necesarios. corte GT330 #10 (EE.UU.+GB). Se pueden utilizar Conservar las instrucciones de manejo en lugar distintos cabezales de corte (del tipo SNAP ON) en accesible para el operario.
  • Página 36: Uso Previsto De La Esquiladora Fav5

    La esquiladora FAV5 se utiliza para esquilar animales humedad. pequeños. cubrir ranuras La esquiladora FAV5 se debe utilizar con un cabezal de ventilación del producto. corte adecuado a la aplicación. Asegurarse de que la toma de corriente de la red de suministro 2.4 Modo de funcionamiento de la...
  • Página 37: Colocación Del Cabezal De Corte

    ADVERTENCIA esquiladora FAV5. Observación La esquiladora FAV5 se suministra con el cabezal de corte GT330 #10 (EE.UU.+GB). Se pueden utilizar distintos cabezales de corte en función de la aplicación. Fig. 3 Empujar suavemente el cabezal de corte 12 hacia la esquiladora FAV5, ver Fig.
  • Página 38: Manejo Del Cabezal De Corte

    Limpiar con un pincel la bisagra del cabezal 1. Conectar el cabezal de corte 12 a la bisagra del cabezal 1. Enchufar el cable de red de la esquiladora FAV5. Accionar el interruptor 3. Empujar suavemente el cabezal de corte 12 hacia la esquiladora FAV5.
  • Página 39: Trato Y Cuidado

    Trato y cuidado Peligro de dañar el producto debido una limpieza incorrecta o al uso de desinfectantes/agentes de limpieza El producto se dañará o se destruirá no adecuados. ATENCIÓN si se somete a una limpieza/ Utilizar un producto de limpieza desinfección esterilización convencional para la limpieza de...
  • Página 40: Control, Conservación E Inspección

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora FAV5 5.2 Control, conservación e inspección Dejar que el producto se enfríe a temperatura ambiente. Tras limpiar y desinfectar el producto, comprobar que: esté limpio, funcione debidamente y no tenga defectos. Si es necesario, lubricar el cabezal de corte, ver Capítulo Lubricación del cabezal de corte.
  • Página 41: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Colocación del cabezal de corte Palanca oscilante defec- Sustituir la palanca osci- tuosa lante La esquiladora FAV5 La esquiladora FAV5 no Las hojas de corte están Hacer que el fabricante lo corta mal o no corta en corta desafiladas repare absoluto El pelo del animal está...
  • Página 42: Servicio De Asistencia Técnica

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora FAV5 Servicio de Asistencia Técnica 9.1 Cabezales de corte Para asistencia técnica, mantenimiento y reparaciones, Cabezal de corte (completo) Tamaño EU diríjase a su distribuidor nacional de B. Braun/ Aesculap. GT305 0,2 mm Si se realizan modificaciones en el equipo médico...
  • Página 43: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos 11.1 Sólo para países de la UE deseche herramientas 10.1 Esquiladora FAV5 eléctricas con la basura doméstica. En virtud de la Directiva europea Tipo de aparato GT105 2012/19/EU sobre residuos Velocidad 2 300 1/min aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición,...
  • Página 44 Corredo di fornitura ..........43 Componenti necessari alla messa in 4 Viti (4 pezzi) funzione ..............43 5 Targhetta di omologazione Destinazione d’uso della tosatrice FAV5 ..44 6 Parte superiore della scocca Funzionamento della tosatrice FAV5 ....44 7 Filtro dell’aria Preparazione ed installazione ......44 8 Leva oscillante Operatività...
  • Página 45: Manipolazione Sicura

    La testa di tosatura GT330 #10 (USA+GB) della conoscenze ed esperienze. tosatrice FAV5 è compresa nel corredo di fornitura. Conservare le istruzioni per l’uso in modo che siano Possono essere impiegate teste di tosatura diverse accessibili per l’utente.
  • Página 46: Destinazione D'uso Della Tosatrice Fav5

    La tosatrice FAV5 serve a tosare piccoli animali. coprire feritoia La tosatrice FAV5 deve essere utilizzata con una testa ventilazione del prodotto. di tosatura adatta all’applicazione. Accertarsi che la presa della rete di alimentazione usata per il 2.4 Funzionamento della tosatrice...
  • Página 47: Inserimento Della Testa Di Tosatura

    FAV5 estrema cautela. Nota La testa di tosatura GT330 #10 (USA+GB) della tosatrice FAV5 è compresa nel corredo di fornitura. Possono essere impiegate teste di tosatura diverse a seconda dell’applicazione! Fig. 3 Spingere leggermente la testa di tosatura 12 nella direzione della tosatrice FAV5, vedere Fig.
  • Página 48: Manipolazione Del Set Di Taglio

    4.3.3 Oliatura della testa di tosatura Pulire pettine e contropettine con un panno o un Fig. 4 pennello morbido, assicurandosi che gli spazi Per disattivare la tosatrice FAV5 premere interdentali siano ben puliti. l’interruttore di accensione/spegnimento 3, vedere Oliare leggermente pettine e contropettine con olio Fig.
  • Página 49: Preparazione Sterile

    Preparazione sterile Danni al prodotto causati da pulizie errate o da detergenti/disinfettanti non idonei! Danni o distruzioni del prodotto Per pulire le superfici usare i ATTENZIONE causati dalla pulizia/disinfezione normali prodotti reperibili in automatica o la sterilizzazione! commercio. Pulire/disinfettare il prodotto Non immergere mai il prodotto ATTENZIONE solo manualmente.
  • Página 50: Controllo, Cura E Verifica

    Aesculap Suhl GmbH Tosatrice FAV5 5.2 Controllo, cura e verifica Far raffreddare il prodotto a temperatura ambiente. Dopo ogni pulizia e disinfezione, verificare che il prodotto sia pulito, perfettamente funzionante e non danneggiato. Se necessario oliare la testa di tosatura, vedere Capitolo Oliatura della testa di tosatura.
  • Página 51: Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    Il motore della tosatrice La tosatrice FAV5 non I contatti sono sporchi Spegnere la tosatrice FAV5 e FAV5 non funziona taglia pulire i contatti Motore/elettronica guasti Far riparare dal produttore Puzza di bruciato prove- Il motore è...
  • Página 52: Assistenza Tecnica

    Aesculap Suhl GmbH Tosatrice FAV5 Assistenza tecnica 9.1 Teste di tosatura Per qualsiasi intervento di assistenza, manutenzione e Testa di tosatura (completa) Formato EU riparazione rivolgersi alla rappresentanza B. Braun/ Aesculap nazionale competente per territorio. GT305 0,2 mm Eventuali modifiche delle attrezzature medico-...
  • Página 53: Specifiche Tecniche

    10. Specifiche tecniche 11.1 Soltanto per i paesi CE Non gettare gli elettroutensili nei 10.1 Tosatrice FAV5 rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Modello di apparecchio GT105 Europea 2012/19/EU sui rifiuti da Cadenza 2 300 1/min apparecchiature elettriche ed elettroniche e la relativa attuazione Classe di protezione nell’ambito della legislazione...
  • Página 54 Gebruiksdoel scheermachine FAV5 ....54 5 Typeplaatje Werking scheermachine FAV5 ......54 6 Bovenschaal behuizing Voorbereiding en opstelling .......54 7 Luchtfilter Gebruik van de scheermachine FAV5 ....54 8 Aandrijfarm Klaarmaken .............54 9 Viltblokje 4.1.1 Accessoires.............. 54 10 Aandrijfklosje 4.1.2 Scheerkop monteren ..........54 11 Koolborstel Functietest scheermachine FAV5 .....55...
  • Página 55: Veilig Gebruik

    De scheerkop GT330 #10 (USA+GB) van scheermachine Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plaats die FAV5 wordt standaard meegeleverd. Afhankelijk van de toegankelijk is voor de gebruiker. toepassing kunnen er verschillende scheerkoppen (type Respecteer de toepasselijke normen.
  • Página 56: Gebruiksdoel Scheermachine Fav5

    Het apparaat is enkel bedoeld om dierenhaar te sche- Stel het product niet bloot aan VOORZICHTIG ren. direct zonlicht of vocht. De scheermachine FAV5 wordt gebruikt om kleine die- Dek de verluchtingsgleuf van ren te scheren. het product niet af. De scheermachine FAV5 moet worden gecombineerd Zorg ervoor dat het stopcontact met een scheerkop voor de specifieke toepassing.
  • Página 57: Functietest Scheermachine Fav5

    Controleer de stand van de schakelaar. Breng de scheerkop correct aan en smeer deze eventueel, zie Paragraaf Behandeling van de scheerkop. Reinig de scheermachine FAV5 voor het gebruik, zie Paragraaf Reiniging/Desinfectie. 4.3 Behandeling van de scheerkop 4.3.1 Scheerkop slijpen Afb. 2...
  • Página 58: Scheerkop Verwisselen

    Controleer of de scheerkop 12 correct op de Druk op de Aan/Uit-schakelaar 3 om scheerma- scheermachine FAV5 zit. chine FAV5 uit te schakelen, zie Afb. 4. Druk op de scheerkop-vergrendeling 2, zie Afb. 4. 4.3.3 Scheerkop smeren Maak de bovenste en onderste snijplaat schoon met een zachte doek of borsteltje.
  • Página 59: Reiniging En Sterilisatie

    Reiniging en sterilisatie Wis de behuizing van het product schoon met een pluisvrije doek, bevochtigd met een in de handel verkrijgbaar desinfectiemiddel. Wis de resten van het reinigings- en desinfectie- Beschadiging of vernieling van het middel na de inwerkingstijd af met een pluisvrije product door machinale reiniging/ doek, bevochtigd met zuiver water.
  • Página 60: Onderhoud

    Aesculap Suhl GmbH Scheermachine FAV5 Onderhoud Om een betrouwbare werking te garanderen, beveelt Aesculap een jaarlijks onderhoud aan. Doe voor alle servicewerken een beroep op uw natio- nale B. Braun/Aesculap-vestiging, zie Paragraaf Tech- nische service. Service-adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
  • Página 61: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    Scheerkop demonteren en scheerkop dierenhaar verwijderen Motor van de scheerma- Scheermachine FAV5 Contacten zijn vuil Scheermachine FAV5 uit- chine FAV5 draait niet snijdt niet schakelen en contacten rei- nigen Motor/elektronica defect Door de fabrikant laten repareren Brandgeur uit de behui-...
  • Página 62: Technische Service

    Aesculap Suhl GmbH Scheermachine FAV5 Technische service 9.1 Scheerkoppen Doe voor alle service, onderhoud en reparaties een Scheerkop (compleet) Maat EU beroep op uw nationale B. Braun/Aesculap-vestiging. Wijzigingen aan medisch-technische uitrusting kun- GT305 0,2 mm nen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garan-...
  • Página 63: Technische Specificaties

    10. Technische specificaties 11.1 Alleen voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij 10.1 Scheermachine FAV5 het huishoudelijk afval! Volgens de Europese Richtlijn 2012/ Toesteltype GT105 19/EU inzake afgedankte elektrische Aantal slagen 2 300 1/min en elektronische apparaten en de minuut...
  • Página 64 2 Klipphuvudslås Apparatbeskrivning ..........63 3 Till-/från-brytare Leveransbeskrivning ..........63 Komponenter som behövs för driften .....63 4 Skruvar (4 st.) Användningsområde för klippmaskin FAV5 ...64 5 Typskylt Så fungerar klippmaskinen FAV5 .....64 6 Husöverdel Förberedelser och uppställning ......64 7 Luftfilter Arbeta med klippmaskinen FAV5 .....64 8 Vipparm Iordningställande ..........64...
  • Página 65: Säker Hantering

    Förvara bruksanvisningen så att den är tillgänglig Klipphuvud GT330 #10 (USA+GB) till klippmaskinen för användaren. FAV5 medföljer i leveransen. Beroende på använd- Följ gällande standarder. ningsområde kan olika klipphuvuden med snäppfast- Kontrollera att elinstallationen i lokalen uppfyller sättning användas! IEC-kraven.
  • Página 66: Användningsområde För Klippmaskin Fav5

    Kontrollera att vägguttaget som vud beroende på användningsområdet. används för produktens ström- försörjning är fritt åtkomligt. 2.4 Så fungerar klippmaskinen FAV5 Klippmaskinen FAV5 startas och stängs av genom att Arbeta med klippmaskinen strömbrytaren skjuts uppåt respektive nedåt. FAV5 Förberedelser och uppställ- 4.1 Iordningställande...
  • Página 67: Sätta Fast Klipphuvudet

    Hantera klipphuvudet till FAV5- klippmaskinen försiktigt. VARNING Klipphuvud GT330 #10 (USA+GB) till klippmaskinen FAV5 medföljer i leveransen. Beroende på använd- ningsområde kan olika klipphuvuden användas! Fig. 3 Tryck klipphuvudet 12 lätt mot klippmaskinen FAV5, se Fig. 3. Klipphuvudet 12 snäpper fast.
  • Página 68: Byta Klipphuvud

    Fig. 4 Klipphuvudet 12 snäpper fast. Tryck på strömbrytaren 3 för att stänga av klipp- Se till att klipphuvudet 12 sitter fast korrekt på maskinen FAV5, se Fig. 4. klippmaskinen FAV5. Tryck på klipphuvudslåsningen 2, se Fig. 4. 4.3.3 Olja klipphuvudet Rengör den övre och undre skärplattan med en...
  • Página 69: Förberedelser

    Förberedelser Torka av produktens hölje med en luddfri trasa, som fuktats vanligt medel för avtorkningsdesinficering. Torka vid behov av rester av rengörings- och desin- fektionsmedlet med en luddfri duk som fuktats i Risk för att produkten skadas eller rent vatten efter verkningstiden. förstörs genom maskinell rengö- Använd en ren, luddfri trasa för torkningen.
  • Página 70: Underhåll

    Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin FAV5 Underhåll För att garantera tillförlitlig drift rekommenderar Aes- culap service en gång om året. För service, kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesulap, se kapitel Teknisk service. Serviceadresser Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
  • Página 71: Identifiering Och Avhjälpande Av Fel

    Päls har fastnat i klipphu- Demontera klipphuvudet vudet och ta bort päls Motorn i klippmaskinen Klippmaskinen FAV5 klip- Kontakterna är nedsmut- Slå av klippmaskinen FAV5 FAV5 arbetar inte per inte alls sade och rengör kontakterna Motorn/elektroniken är Låt tillverkaren göra repara-...
  • Página 72: Teknisk Service

    Aesculap Suhl GmbH Klippmaskin FAV5 Teknisk service 9.1 Klipphuvuden För service, underhåll och reparationer, kontakta den Klipphuvud (komplett) Storlek EU nationella representanten för B. Braun/Aesculap. Om medicinteknisk utrustning modifieras kan det GT305 0,2 mm medföra att garantin/garantianspråken och eventuella GT310 0,25 mm godkännanden upphör att gälla.
  • Página 73: Tekniska Data

    10. Tekniska data 11.1 Endast för EU-länder Elektriska verktyg får inte slängas 10.1 Klippmaskin FAV5 bland hushållsavfall. Enligt det europeiska direktivet 2012/ Apparattyp GT105 19/EU gällande uttjänta elektriska och Varvtal 2 300 varv/min elektroniska apparater dess omsättning till nationell rätt skall ej Skyddsklass längre fungerande elektriska verktyg...
  • Página 74 неисправностей ......81 Сервисное обслуживание ....83 Принадлежности/запасные части ..83 9.1 Стригущие головки ......83 10. Технические характеристики ..84 10.1 Машинка для стрижки FAV5 ....84 10.2 Заявление о соответствии .....84 11. Утилизация ........84 11.1 Только для стран ЕС .......84 12. Гарантия 2 года ......85...
  • Página 75: Правильное Обращение С Устройством

    1. Правильное Руководство по эксплуатации должно храниться в доступном для обращение с пользователей месте. устройством Соблюдать действующие нормы. Убедиться, что электропроводка помещения соответствует стандартам (Международной комиссии по Опасность для жизни из за электротехнике). поражения электрическим током! Отсоединять устройство от сети, вытягивая...
  • Página 76: Описание Устройства

    Указание – предписания по установке и Стригущая головка GT330 #10 (USA+GB) эксплуатации, принятые в конкретной машинки для стрижки FAV5 входит в стране, комплект поставки. В зависимости от области применения можно использовать – национальные предписания по разные стригущие головки (тип SNAP ON)! противопожарной...
  • Página 77: Стригущая Головка

    Не закрывать вентиляционные щели Указание изделия. Стригущая головка GT330 #10 (USA+GB) Убедиться, что к розетке машинки для стрижки FAV5 входит в сети питания, комплект поставки. В зависимости от используемой для области применения можно использовать подачи электроэнергии к различные стригущие головки! изделию,...
  • Página 78: Проверка Работоспособности

    Проверить положение переключателя. Правильно насадить ножевой блок и, при необходимости, смазать маслом, см. Раздел Обслуживание ножевого блока. Перед использованием почистить машинку для стрижки FAV5, см. Раздел Очистка/дезинфекция. 4.3 Обслуживание ножевого блока Рис. 2 4.3.1 Заточка ножа Насадить стригущую головку 12 на...
  • Página 79: Замена Стригущей Головки

    ножа 1. Насадить стригущую головку 12 на шарнир ножа 1. Вставить провод для присоединения к сети машинки для стрижки FAV5. Нажать на переключатель "Вкл/Выкл" 3. Слегка нажать на стригущую головку 12 в направлении машинки для стрижки FAV5. Слышно, как стригущая головка 12 Рис.
  • Página 80: Смазка Стригущей Головки Маслом

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 4.3.3 Смазка стригущей головки маслом Почистить верхний и нижний нож мягкой тряпкой или кисточкой. При этом убедиться в том, что впадины между зубьями чистые. Слегка смазать верхний и нижний нож специальным маслом для...
  • Página 81: Очистка/Дезинфекция

    5.1 Очистка/дезинфекция Протереть корпус изделия безворсовой салфеткой, смоченной стандартным Указание средством для дезинфекции. Соблюдать предписания по утилизации и При необходимости, вытереть остатки санитарные правила! чистящего и дезинфицирующего средства по истечении времени его Ручная очистка/дезинфекция воздействия безворсовой салфеткой, смоченной чистой водой. Для...
  • Página 82: Техническое Обслуживание

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 Проверить ножевой блок на наличие отломанных, поврежденных и тупых ножей. Поврежденное изделие необходимо немедленно выбраковать. 6. Техническое обслуживание Для обеспечения надежной работы изделия фирма Aesculap рекомендует проводить техническое обслуживание ежегодно. Для проведения соответствующего...
  • Página 83: Распознавание И Устранение Неисправностей

    стригущую головку Неисправен Заменить качающийся качающийся рычаг рычаг Машинка для Машинка для Затупились ножи Отдать в ремонт стрижки FAV5 плохо стрижки FAV5 не стригущей головки фирме изготовителю стрижет или не стрижет Шерсть животного Стричь только сухую стрижет вообще слишком влажная...
  • Página 84 Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 Неисправность Распознавание Причина Устранение Не работает Машинка для Загрязнены Выключить машинку двигатель машинки стрижки FAV5 не контакты для стрижки FAV5 и для стрижки FAV5 стрижет почистить контакты Неисправность Отдать в ремонт двигателя/ фирме изготовителю...
  • Página 85: Сервисное Обслуживание

    действия GT320 0,8 мм соответствующих допусков к эксплуатации. GT323 0,8 мм Адреса сервисных центров GT326 1,2 мм Aesculap Suhl GmbH GT330 1,5 мм Frцhliche Mann StraЯe 15 GT333 2,0 мм 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820 GT336 2,4 мм...
  • Página 86: Технические Характеристики

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки FAV5 10. Технические 11. Утилизация характеристики Электроинструменты, комплектующие и упаковка должны сдаваться для экологически целесообразного вторичного 10.1Машинка для стрижки FAV5 использования. Тип инструмента GT105 11.1Только для стран ЕС Число ходов 2 300 1/мин Класс защиты...
  • Página 87: Гарантия 2 Года

    12. Гарантия 2 года Уважаемый покупатель, большое спасибо за то, что Вы выбрали изделие, производимое нашей фирмой. Марка Aesculap уже несколько десятилетий является синонимом проверенного качества и первоклассного обслуживания. Мы предлагаем нашим покупателям инновационное и производительное оборудование. Фирма Aesculap производит высококачественные...
  • Página 88: Maszynka Do Strzy¿Enia Fav5

    8 DŸwignia przeniesienia napêdu/kiwak FAV5 .................88 9 Naoliwione kawa³ki filcu/smarownice Przygotowanie i monta¿ ........88 10 Œlizgacz kiwaka Praca z maszynk¹ do strzy¿enia FAV5 ....88 11 Szczotka wêglowa Czynnoœci przygotowawcze .......88 12 G³owica strzyg¹ca 4.1.1 Akcesoria ..............88 4.1.2 Nak³adanie g³owicy strzyg¹cej......89 Symbole na produkcie Kontrola dzia³ania maszynki do strzy¿enia...
  • Página 89: Bezpieczne Pos³Ugiwanie Siê Urz¹Dzeniem

    Wskazówka Instrukcjê obs³ugi nale¿y przechowywaæ w miejscu G³owica strzyg¹ca GT330 #10 (USA+GB) maszynki dostêpnym dla osoby stosuj¹cej urz¹dzenie. do strzy¿enia FAV5 jest dostarczana wraz z Przestrzegaæ obowi¹zuj¹cych norm. urz¹dzeniem. W zale¿noœci od zastosowania mo¿na Upewniæ siê, czy instalacja elektryczna w stosowaæ...
  • Página 90: Przeznaczenie Maszynki Do Strzy¿Enia Fav5

    Maszynka do strzy¿enia FAV5 jest przeznaczona do zakrywaæ szczelin strzy¿enia ma³ych zwierz¹t. wentylacyjnych urz¹dzenia. Maszynka do strzy¿enia FAV5 musi byæ stosowana z Nale¿y siê upewniæ, czy gniazdo g³owic¹ strzyg¹c¹ odpowiedni¹ do zastosowania. sieci elektrycznej, z którego ma byæ zasilany...
  • Página 91: Nak³Adanie G³Owicy Strzyg¹Cej

    Z g³owic¹ strzyg¹c¹ FAV5 nale¿y obchodziæ siê ostro¿nie. OSTRZE¯ENIE Wskazówka G³owica strzyg¹ca GT330 #10 (USA+GB) maszynki do strzy¿enia FAV5 jest dostarczana wraz z urz¹dzeniem. W zale¿noœci od zastosowania mo¿na stosowaæ ró¿ne g³owice strzyg¹ce! Rys. 3 Lekko nacisn¹æ g³owicê strzyg¹c¹ 12 w kierunku maszynki do strzy¿enia FAV5, patrz Rys.
  • Página 92: Pos³Ugiwanie Siê Zespo³Em Tn¹Cym

    Rozdzia³ Serwis techniczny. 4.3.2 Wymiana g³owicy strzyg¹cej Ryzyko skaleczenia ostrymi p³ytkami tn¹cymi! Z g³owic¹ strzyg¹c¹ FAV5 nale¿y OSTRZE¯ENIE obchodziæ siê ostro¿nie. Rys. 5 Roz³o¿yæ g³owicê strzyg¹c¹ 12 do przodu, patrz Rys. 5. Zdj¹æ g³owicê strzyg¹c¹ 12. Oczyœciæ roz³o¿ony zawias no¿owy 1 za pomoc¹...
  • Página 93: Przygotowanie

    Przygotowanie Niew³aœciwe czyszczenie zastosowanie niew³aœciwych œrodków czyszcz¹cych/ dezynfekcyjnych grozi Maszynowe mycie/dezynfekcja lub OSTRO¯NIE uszkodzeniami produktu! sterylizacja gro¿¹ uszkodzeniem produktu! czyszczenia powierzchni stosowaæ œrodki dostêpne w Produkt nale¿y myæ OSTRO¯NIE handlu. dezynfekowaæ wy³¹cznie rêcznie! Nigdy nie wk³adaæ produktu do Nigdy nie sterylizowaæ produktu. wody lub do p³ynu myj¹cego.
  • Página 94: Kontrola, Konserwacja I Sprawdzanie

    Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia FAV5 5.2 Kontrola, konserwacja i sprawdzanie Ostudziæ produkt do temperatury pokojowej. Ka¿dorazowo po zakoñczeniu czyszczenia i dezynfekcji sprawdziæ produkt k¹tem: czystoœci, prawid³owoœci dzia³ania i obecnoœci uszkodzeñ. W razie potrzeby naoliwiæ g³owicê strzyg¹c¹, patrz Rozdzia³ Oliwienie g³owicy strzyg¹cej.
  • Página 95: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Silnik maszynki Maszynka do strzy¿enia Styki s¹ zabrudzone Wy³¹czyæ maszynkê strzy¿enia FAV5 nie FAV5 nie strzy¿e strzy¿enia FAV5 i wyczyœciæ dzia³a styki Awaria silnika/uk³adu Przekazaæ do naprawy u elektronicznego producenta Zapach spalenizny Spalony silnik Przekazaæ...
  • Página 96: Serwis Techniczny

    Aesculap Suhl GmbH Maszynka do strzy¿enia FAV5 Serwis techniczny 9.1 G³owica strzyg¹ce W sprawie konkretnych us³ug serwisowych i remontów G³owica strzyg¹ca Wielkoœæ UE prosimy skontaktowaæ siê z w³aœciwym dla Pañstwa (kompletna) krajowym przedstawicielstwem firmy B. Braun/ Aesculap. GT305 0,2 mm Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do urz¹dzeñ...
  • Página 97: Dane Techniczne

    10. Dane techniczne 11.1 Tylko kraje UE nale¿y wyrzucaæ narzêdzi 10.1 Maszynka do strzy¿enia FAV5 elektrycznych odpadów gospodarstw domowych! Typ urz¹dzenia GT105 Zgodnie z europejsk¹ dyrektyw¹ 2012/ Prêdkoœæ skokowa 2300 obr./min 19/EU w sprawie zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego oraz Klasa ochronnoœci...
  • Página 98 Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 FAV5 图例 内容表 1 测量铰链 (成套) 安全操作 ..................97 2 切割头锁定装置 设备说明 ..................97 供货范围 3 开启 关闭开关 ..................97 运行所需的组件 4 螺钉 ( 件) ...............97 剪毛机的用途 FAV5 ............97 5 铭牌 剪毛机的工作方式 FAV5 ..........97 6 外壳上轴瓦 准备和安放 ................98 7 空气过滤器...
  • Página 99: 安全操作

    安全操作 设备说明 供货范围 电击导致生命危险! 不得打开本品。 说明 产品编号 本品只允许连接到配有接地安 危险 剪毛机 GT105G FAV5 全引线的供电网。 GT105J GT105K 在使用本品之前,检查其功能和状态是否正 GT330 #10 (USA+GB) 常。 操作说明书 TA012748 注意 电磁兼容性 提示。 “ (EMV) ” 为了避免安装或者运行不当导致损坏,以及 说明 不影响保修和生产商责任: 切割头 剪毛机包含在供货范 GT330 #10 (USA+GB) FAV5 – 本产品的使用必须遵照使用说明书。 围内。根据具体使用情况,需采用不同的切割头...
  • Página 100: 准备和安放

    Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 FAV5 准备和安放 插入切割头 4.1.2 如果不遵守下列规定,对此 不承担任何责 Aesculap 任。 锋 利 的 刀 片 具 有 造 成 伤 害 的 危 险! 在安装和运行本产品时遵守: 小心操作 剪毛机的切割 – 关于安装和运行的国家规定, FAV5 警告 头。 – 关于防火和防爆的国家规定, – 符合 规定的使用说明。 IEC/VDE 说明...
  • Página 101: Fav5 剪毛机的功能检测

    切割头 12 插在打开的测量铰链 1 上, 参见 图 4.3.2 。 按下开启 闭合开关 3。 锋 利 的 刀 片 具 有 造 成 伤 害 的 危 险! 小心操作 剪毛机的切割 FAV5 警告 头。 图 切割头 12 轻轻朝 剪毛机方向按压, 参见 FAV5 图 。...
  • Página 102: 给切割头润滑

    Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 FAV5 清洗 消毒 说明 遵守报废处理和卫生规定! 手工清洗 消毒 电击和火灾危险! 在清洗前拔下电源插头。 确保液体不会流入本品内部。 危险 清洗 消毒后至少通风 分钟。 不当清洗或使用不当清洗剂 消毒 剂会造成产品损坏! 使用通常处理方法清洗表面。 图 小心 不得将产品置于水中或清洗剂 切割头 12 向前打开, 参见 图 。 中。 取下切割头 12 。 不得将液体带入充电槽内。 用刷子清洗打开的测量铰链 1 。 要非常小心地清洁充电槽内的...
  • Página 103: 监督、维护和检查

    每次清洗和消毒后检查产品是否有:洁净度、 养。 功能和损坏情况。 关于相应的售后服务,请您联系您本国的 B. Braun/ 如有需要,对切割头润滑, 参见章节 给切割 代理处, 参见章节 售后技术服务。 Aesculap 头润滑。 服务部门地址 检查本品是否有损坏、不规则的运行噪声、过 热或者振动过大。 Aesculap Suhl GmbH 检查切割刀具的刀刃是否断裂、损坏或者不 Fröhliche-Mann-Straße 15 德国 锋利。 98528 Suhl / 电话: 立即挑剔出不能用的产品。 +49 (0) 3681 49820 传真: +49 (0) 3681 498234 电子邮件:...
  • Página 104: 售后技术服务

    Aesculap Suhl GmbH 剪毛机 FAV5 售后技术服务 切割头 关 于 售 后 服 务、保 养 和 维 修,请 与 所 在 国 的 切割头 (成套) 欧盟规格 代理处联系。 B. Braun/Aesculap 对医疗设备的改动可能导致保修以及可能的许可 GT305 0.2 mm 失效。 GT310 0.25 mm GT315 0.5 mm 服务部门地址...
  • Página 105: 技术参数

    技术参数 年保修期 12. 2 尊敬的客户, 剪毛机 10.1 FAV5 衷心感谢您选择我们的产品。 品牌几十年来都代表着历经考验的质量和 Aesculap 仪器类型 GT105 一流的服务。我们为我们的客户提供创新和高效 的产品。 生产高品质的设备并向您保证, 冲程数 分 Aesculap 2 300 1/ 我们使用高品质的材质和采用精细的做工。友情 防护等级 提示,由于不当使用、正常损耗或由于不当使用 (根 据 标 IEC 60601-1 产品或使用不合适及有缺陷功能的其他产品造成 准) 的产品缺陷,我们不承担责任。 重量 约 典型的磨损件和我们不担保的部件包括电池和切 800 g (无切割头) 割头。除了未造成影响或只是微小影响的部件或...
  • Página 106 に よ る 電 気 電 子 機 器 の 標 テクニカルサービス ..........112 識、章を参照してください アクセサリー 交換部品 ........112 廃棄処分 カッターヘッド ............112 テクニカルデータ ............113 10.1 ヘアカッター FAV5 ............113 10.2 準拠性宣言 ................ 113 廃棄処分 ................113 のみ該当 11.1 ................ 113 年保証 ................. 113...
  • Página 107: 安全な取扱い

    製品をご使用になる前に機能することおよ 無く行わせないでください。 び規定通りの状態であることを確認してく ださい。 装置の説明 「電磁両立性( )についての注意事項」に 從ってください。 納品内容 不正な取り外しや運転による損害を防止し、 保証および賠償責任を無効にしないために: 名称 商品番号 – 製品を本取扱説明書に従ってのみご仕様く ださい。 ヘアカッター GT105G FAV5 – 安全情報およびメンテナンス上の注意事項 GT105J を遵守してください。 GT105K 米国 イギ – 取扱説明書に記載のないアクセサリーは製 GT330 #10 ( 造者の同意を得てからのみ使用可能です。 リス 製品とアクセサリーは必要な訓練を受け、 知 取扱説明書 TA012748 識または経験のある要員のみ運用し使用す ることができます。 注意...
  • Página 108: の使用目的

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター FAV5 ヘアカッター の使用目的 FAV5 不正な据付を行った場合本製品 は機能障害または損傷すること 注意 があります この装置は動物の毛をカットすることのみ目的 注意 製品を直射日光や水分に暴露 に製造されています。 しないでください。 ヘアカッター は小型動物のヘアーカット用 FAV5 製品の通気用スリットを覆わ にご使用ください。 ないでください。 ヘアカッター ご使用方法に応じて1個の FAV5 製品の電圧供給用に使用する カッターヘッドを付けてご使用になれます。 電力網のコンセントに自由に アクセスできることを確認し ヘアカッター の機能概要 FAV5 てください。 ヘアカッター はオン オフスイッチを上へ FAV5 押すと電源が入り、 下へ押すと電源が切れます。...
  • Página 109: カッターヘッドを差し込む

    カッターヘッドを差し込む カッターヘッド 12 を開いた刃のヒンジ 1 に 4.1.2 差し込みます、を参照してください 図 。 オン オフスイッチ 3 を押します。 鋭利なカッターエッジによる負 傷の危険 ヘアカッター のカッター FAV5 警告 ヘッドは慎重にお取り扱いく ださい。 注意 ヘアカッター のカッターヘッド 米 FAV5 GT330 #10 ( 国 イギリス は納品に含まれます。使用目的 に応じて異なるカッターヘッドを使用すること ができます。 図 カッターヘッド 12 を ヘアカッター...
  • Página 110: カッターヘッドを交換する

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター FAV5 カッターヘッドを交換する 4.3.2 鋭利なカッターエッジによる負 傷の危険 ヘアカッター のカッター FAV5 警告 ヘッドは慎重にお取り扱いく ださい。 図 カッターヘッド 12 を前へ返します、を参照 してください 図 。 カッターヘッド 12 を取り外します。 開いた刃のヒンジ 1 を筆で清掃します。 カッターヘッド 12 を刃のヒンジ 1 に差し込 みます。 電源ケーブルをヘアカッター に差し込 FAV5 みます。 オン オフスイッチ 3 を押します。...
  • Página 111: 洗浄/消毒

    準備 製品のケースは糸くずが立たない布に市販 の消毒液を湿らせて拭き取ってください。 必要なら残余清掃 消毒液を効果が出る時間 放置した後できれいな水を湿らせた糸くず 機械を使用して清掃や消毒また が立たない布で拭き取ってください。 は滅菌処理を行うと製品が損傷 きれいな糸くずが立たない布で拭きとって または破損します 乾燥させます。 注意 製品は手でのみ清掃 消毒して 必要なら、清掃 消毒を繰り返します。 ください。 製品を絶対に滅菌処理しない エアーフィルターを清掃する でください。 注意 エアーフィルターは週一回または必要に応じて 洗浄/消毒 清掃しなければなりません 注意 エアーフィルター 7 を後へ押して取り外し 廃棄処分規定および衛生規定に從って下さい ます。 エアーフィルター 7 に空気を吹き付けるか 手作業による洗浄/消毒 洗浄します。 乾燥したエアーフィルター 7 を押し込みま す。 感電および火災の危険...
  • Página 112: メンテナンス

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター FAV5 メンテナンス 信頼してご使用頂けるように (エースク Aesculap ラップ)は年一回のメンテナンスをお勧めしま す。 こ れ に 関 連 す る サ ー ビ ス に つ い て は 国 内 の 代理店にお問い合わせください、 B. Braun/Aesculap 章を参照してください テクニカルサービス。 サービス拠点 Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
  • Página 113: エラー / 故障を見つけ解決する

    める。章を参照してくださ い カッターヘッドを差し 込む スイングレバーの故障 スイングレバーを交換する ヘ ア カ ッ タ ー ヘアカッター が切 カッターヘッドの刃が メーカーに修理させてくだ FAV5 FAV5 丸くなった さい 切 断 に 不 具 合 が あ 断しない る か 全 く 切 断 し な 動物の毛が濡れすぎて 乾燥した毛のみ切断する い...
  • Página 114: テクニカルサービス

    Aesculap Suhl GmbH ヘアカッター FAV5 テクニカルサービス カッターヘッド サービス、メンテナンスおよび修理については カッターヘッド (一式) サイズ 国内の 代理店にお問い合わせくだ B. Braun/Aesculap さい。 GT305 0.2 mm 医療技術機器の改造は保証 填補請求権の無効 GT310 0.25 mm 化や、該当する場合には認可の失効がありえま GT315 0.5 mm す。 GT317 0.5 mm サービス拠点 GT320 0.8 mm Aesculap Suhl GmbH GT323 0.8 mm...
  • Página 115: テクニカルデータ

    DIN EN 60335-2-8 数十年以来検査合格保証および最高品質のサー 世帯用途および類似の目的に使用 ビスで知られています。お客様に革新的で高性 する電気機器の安全性 能 な 製品 を お届 け する の は弊 社 の 使命 で す。 ヘアーカッター 一般要件 は高品質機器を生産しており、お客様の Aesculap ために高級素材の使用ならびに入念な加工品質 (エースクラップ・ Aesculap Suhl GmbH を確実に行っています。弊社の製品の瑕疵につ ズール・ゲーエムベーハー) いては不正使用、正常な摩耗または、製品が不 正に使用されたり不適なまたは完全には機能し ない他の製品を使用されたために発生した摩耗 については製品保証を致しておりませんので、 ご注意ください。 典型的に摩耗する部品およびこのため弊社が保 証対象外としている部品は充電池およびカッ ターヘッドです。価値または機能に影響しない かまたは大した影響を与えない瑕疵は例外とし...
  • Página 116 제품 구성 ........115 3 켜짐 / 꺼짐 스위치 작동에 필요한 구성요소 ....115 4 나사 (4 개입 ) FAV5 면도기 사용 목적 ....116 5 명판 FAV5 면도기 작동 방식 ....116 6 하우징 전면 케이스 준비와 설치 ........116 7 공기필터...
  • Página 117: 안전한 작동법

    사용자를 위한 사용 설명서는 접근할 수 있는 곳에 보관합니다 . 알아두기 적용되는 규격을 엄수합니다 . FAV5 면도기의 GT330 #10(USA+GB) 면도 헤드가 포함되어 있습니다 . 사용 목적에 따라 다 전기 설치 상태가 IEC 요건을 충족하는지 확 양한 면도 헤드 (SNAP ON 유형 ) 를 사용할 수...
  • Página 118: Fav5 면도기 사용 목적

    직사광선 또는 습기가 있는 지 본 제품은 동물의 털을 자르는데 사용됩니다 . 주의 역에 제품을 두지 마십시오 . FAV5 면도기는 작은 동물들의 털을 자르기 위 제품의 통풍구를 차단시키지 해 사용됩니다 . 마십시오 . 사용 목적에 따라 FAV5 면도기에 면도 헤드를...
  • Página 119: 면도 헤드 장착

    헤드가 포함되어 있습니다 . 사용 목적에 따라 다 양한 면도 헤드를 사용할 수 있습니다 ! 그림 3 면도 헤드 12 를 가볍게 FAV5 면도기 방향으 로 누릅니다 . ?? 3 ??. 면도 헤드 12 에서 딸깍 소리가 납니다 . 면도 헤드 12 가 올바로 FAV5 면도기에 장착...
  • Página 120: 면도 세트 조작

    힌지 날 1 에 면도 헤드 12 를 꽂습니다 . FAV5 면도기의 전원 공급 코드를 꽂습니다 . 켜짐 / 꺼짐 스위치 3 을 누릅니다 . 면도 헤드 12 를 가볍게 FAV5 면도기 방향으 로 누릅니다 . 면도 헤드 12 에서 딸깍 소리가 납니다 .
  • Página 121: 세척 / 소독

    5. 준비 제품 외관은 보풀이 없는 천에 시판되고 있는 세척제를 적셔 닦으십시오 . 필요 시 제품에 사용된 소독제 및 세척제 잔 여물을 일정 시간 동안 노출시킨 뒤 보풀 없 기계식 세척 / 소독 또는 멸균으로 는 천에 물을 묻혀 닦아내십시오 . 인한...
  • Página 122 Aesculap Suhl GmbH FAV5 면도기 6. 정비 신뢰할 만한 작동을 보장하기 위해 Aesculap 은 최 소 1 년에 1 회 정비를 권장합니다 . 적 절 한 서 비 스 에 대 해 서 는 해 당 국 가 의 B. Braun/Aesculap 대리점에 문의하십시오. 기...
  • Página 123: 고장 진단과 해결

    면도 헤드가 잠겨 있음 동물의 털이 면도 헤드 면도 헤드를 분해하여 동 에 걸림 물 털을 제거합니다 . FAV5 면도기의 모터 FAV5 면도기가 절단 접촉부가 더러움 FAV5 면도기를 끄고 접 가 작동하지 않음 되지 않음 촉부를 세척합니다 . 모터 / 전자기기 결함 제조사에서 정비하십시 오 .
  • Página 124: 기술 서비스

    Aesculap Suhl GmbH FAV5 면도기 8. 기술 서비스 9.1 면도 헤드 적절한 서비스 , 정비 및 수리에 대해서는 해당 면도 헤드 ( 전체 ) EU 크기 국가의 B. Braun/Aesculap 대리점에 문의하십 시오 . GT305 0.2 mm 의료 기술 장비를 변경하는 경우 서비스 / 품질...
  • Página 125: 기술 제원

    10. 기술 제원 11. 폐기 전자기기 , 부품 및 포장용기는 친환경 재활용 방 10.1 FAV5 면도기 식에 따라 처리되어야 합니다 . 장치 유형 GT105 11.1 EU 국가들에만 국한 스트로크 수 2,300 1/min 전자 부품들을 일반쓰레기로 처리 보호 등급 하지 마십시오 ! (IEC 60601-1 에...
  • Página 126 Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Med reservation för eventuella tekniska ändringar Aesculap Suhl GmbH Мы оставляем за собой право вносить технические изменения Zmiany techniczne zastrze¿one Fröhliche-Mann-Straße 15 保留技术变动的权力...

Tabla de contenido