Aesculap Suhl FAV5 CL/FORTIS Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para FAV5 CL/FORTIS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Aesculap Suhl GmbH
FAV5 CL/FORTIS
Instructions for use/Technical description
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS
Mode d'emploi/Description technique
Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
Accu-scheermachine FAV5 CL/FORTIS
Инструкция по примению/Техническое
описание
Машинка для стрижки, с аккумулятором, FAV5 CL/
FORTIS
Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny
Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/
FORTIS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aesculap Suhl FAV5 CL/FORTIS

  • Página 1 Aesculap Suhl GmbH FAV5 CL/FORTIS Instructions for use/Technical description Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS Mode d’emploi/Description technique Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Instrucciones de manejo/Descripción técnica Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    GT201 ............4 8 Li-ion battery Operating principle of the battery- 9 Charge state indicator (for battery-powered clip- powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS ... 4 ping machine FAV5 CL/FORTIS) Operating principle of charger GT203/ 10 Charging bay (for battery-powered clipping Li-ion battery GT201 ..........
  • Página 5: Safe Handling

    10.1 Battery-powered clipping machine – Ensure the manufacturer's approval before using FAV5 CL/FORTIS .............16 accessories that are not mentioned in the instruc- 10.2 Charger ..............16 tions for use. 10.3 Li-ion battery ............16 Ensure that the product and its accessories are 10.4 Declaration of conformity ........16...
  • Página 6: Components Required For Operation

    2.6 Operating principle of charger The blade GT330 #10 (USA+UK) for battery-powered GT203/Li-ion battery GT201 clipping machine FAV5 CL/FORTIS is included in the The charger GT203 is designed for the mains voltage/ scope of delivery. Various blades are available for dif- frequency range 100 V to 240 V / 50 Hz to 60 Hz.
  • Página 7: Preparation And Setup

    Working with the battery- powered clipping machine Non-compliance with the following instructions will preclude all responsibility and liability in this respect FAV5 CL/FORTIS, and the on the part of Aesculap. charger GT203/Li-ion battery When setting up and operating the product, adhere GT201 –...
  • Página 8: Attaching The Blade

    4.1.3 Connecting the charger/Charging the Note Li-ion battery The blade GT330 #10 (USA+UK) for battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS is included in the scope of delivery. Various blades are available for dif- Fire hazard due to battery poles ferent applications!
  • Página 9: Functional Check Of The Battery- Powered Clipping Machine Fav5 Cl/Fortis

    FORTIS 2 in charging bay 10 of the charger 4 and charge. Charge state indicator 7 or 9 lights up red. After charging, the charge state indicator 7/9 shines green and the battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS 2/Li-ion battery 8 is ready for operation.
  • Página 10: Function Checks Of The Charger

    Charge state indicator 7 or 9 lights up red. After charging, the charge state indicator 7/9 shines green and the battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS 2/Li-ion battery 8 is ready for operation. The product is ready for operation. 4.4 Safe handling blade 4.4.1 Sharpening the cutting plate...
  • Página 11: Lubricating The Blade

    FAV5 CL/FORTIS 2. machine FAV5 CL/FORTIS. Insert the charged Li-ion battery 8 in battery-pow- Press ON/OFF switch 11. ered clipping machine FAV5 CL/FORTIS 2 as far as Slightly push blade 12 towards battery-powered it will go. clipping machine FAV5 CL/FORTIS.
  • Página 12: Processing

    Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Processing Damage to the product due to incorrect cleaning or inappropriate cleaning/disinfecting agents! Damage to, or destruction of the Use any commercial detergent CAUTION product caused mechanical for surface cleaning. cleaning/disinfecting or steriliza-...
  • Página 13: Maintenance

    A & J Sales and Service 42 - A Frame Drive West Burke, VT 05871 Phone: (800) 447-1957 Or in Germany Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820 Fax: +49 (0) 3681 498234 E-Mail: suhl@aesculap.de...
  • Página 14: Troubleshooting List

    Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Troubleshooting list 7.1 Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Malfunction Detection Cause Remedy Battery-powered clipping Check switch position Li-ion battery not loaded Load Li-ion battery machine FAV5 CL/FORTIS – Li-ion battery defect Insert new Li-ion battery does not start –...
  • Página 15 Malfunction Detection Cause Remedy Li-ion battery cannot be Li-ion battery in place, Charger contacts dirty or Clean contacts in the loaded charge state indicator damaged charging bay, see Chap- does not light up ter Cleaning/disinfection or send to manufacturer for repair Li-ion battery defect Send Li-ion battery to manufacturer for repair...
  • Página 16: Technical Service

    Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Technical Service For service, maintenance and repairs, please con- tact your national B. Braun/Aesculap agency. Modifications carried out on medical technical equip- ment may result in loss of guarantee/warranty rights and forfeiture of applicable licenses.
  • Página 17: Accessories/Spare Parts

    Accessories/Spare parts Art. no. Design Power cord Li-ion bat- Charging Battery- Accessories tery station powered clipping machine GT306/ Europe TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 outside of Europe-flat unpacked Hand oiler Great Britain plug, black, L=1.8 m GT306G/ Great Britain TA012169 GT201 GT200880...
  • Página 18: Technical Data

    Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS 10. Technical data 10.4 Declaration of conformity We declare under our sole responsibil- 10.1 Battery-powered clipping machine ity that this product complies with the FAV5 CL/FORTIS following standards and regulatory documents: 2004/108/EC EMC guidelines:...
  • Página 19: Two Year Guarantee

    Or in Germany head. Defects that do not affect or only negligibly Aesculap Suhl GmbH affect the value or function of the product are also Fröhliche-Mann-Straße 15 excluded from our warranty.
  • Página 20 11 Ein-/Ausschalter 2.6.2 Ladezeit..............20 12 Scherkopf Vorbereiten und Aufstellen ........21 Arbeiten mit der Akku-Schermaschine Symbole am Produkt FAV5 CL/FORTIS, dem Ladegerät GT203/ Li-Ionen-Akku GT201 ..........21 Gebrauchsanweisung einhalten Bereitstellen ............21 4.1.1 Zubehör anschließen..........21 4.1.2 Scherkopf aufstecken........... 22 4.1.3 Ladegerät anschließen/Li-Ionen-Akku laden... 22 Kennzeichnung von Elektro- Funktionsprüfung Akku-Schermaschine...
  • Página 21: Sichere Handhabung

    Haftung nicht zu gefährden: Hinweis – Produkt nur gemäß dieser Gebrauchsanweisung Der Scherkopf GT330 #10 (USA+GB) der Akku-Scher- verwenden. maschine FAV5 CL/FORTIS ist im Lieferumfang enthal- – Sicherheitsinformationen und Instandhaltungs- ten. Je nach Anwendung können verschiedene Scher- hinweise einhalten. köpfe eingesetzt werden! –...
  • Página 22: Zum Betrieb Erforderliche Komponenten

    Das Ladegerät GT203 verfügt über zwei Ladeschächte. Im ersten Ladeschacht wird die Akku-Schermaschine 2.3 Verwendungszweck Akku-Scher- FAV5 CL/FORTIS geladen und im zweiten der Li-Ionen- maschine FAV5 CL/FORTIS Akku. Die Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS wird zum Die Ladeschächte sind dem jeweiligen Anzeigefeld an Scheren von Kleintieren verwendet.
  • Página 23: Vorbereiten Und Aufstellen

    Vorbereiten und Aufstellen Arbeiten mit der Akku- Schermaschine FAV5 CL/ Wenn die folgenden Vorschriften nicht beachtet wer- den, übernimmt Aesculap insoweit keinerlei Verant- FORTIS, dem Ladegerät wortung. GT203/ Beim Aufstellen und Betrieb des Produkts einhal- Li-Ionen-Akku GT201 ten: – die nationalen Installations- und Betreiber-Vor- schriften, 4.1 Bereitstellen –...
  • Página 24: Scherkopf Aufstecken

    FAV5 CL/FORTIS vorsichtig behandeln. Hinweis Der Scherkopf GT330 #10 (USA+GB) der Scherma- schine FAV5 CL/FORTIS ist im Lieferumfang enthalten. Je nach Anwendung können verschiedene Scherköpfe eingesetzt werden! Abb. 2 Scherkopf 12 auf geöffnetes Messerscharnier 13 stecken, siehe Abb. 2. Ein-/Aus-Schalter 11 drücken.
  • Página 25: Ladegerät Anschließen/Li-Ionen-Akku Laden

    Li-Ionen-Akku durch Stecken eines falschen Akkutyps in den Ladeschacht! VORSICHT Li-Ionen-Akkus nur in die dafür vorgesehenen Ladeschächte ste- cken. Li-Ionen-Akkus lagerichtig ein- stecken. Hinweis Vor dem Ladevorgang die Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS ausschalten! Hinweis Die Li-Ionen-Akkus erwärmen sich leicht beim Ladevor- gang.
  • Página 26: Funktionsprüfung Akku-Schermaschine Fav5 Cl/Fortis

    (z. B. Kontakte der Ladeschächte auf verbogene Kapitel Handhabung Scherkopf. Kontakte prüfen). Geladenen Reserve-Li-Ionen-Akku bereithalten. Netzanschlussleitung 5 in Gerätestecker an der Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS vor Gebrauch Ladestation stecken. reinigen, siehe Kapitel Reinigung/Desinfektion. Netzstecker in Steckdose des Versorgungsnetzes stecken. Li-Ionen-Akku 8 in Ladeschacht 6 des Ladegeräts 4 stellen und aufladen.
  • Página 27: Handhabung Scherkopf

    Netzanschlussleitung der Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS einstecken. Ein-/Aus-Schalter 11 drücken. Scherkopf 12 leicht in Richtung Akku-Scherma- schine FAV5 CL/FORTIS drücken. Der Scherkopf 12 rastet hörbar ein. Sicherstellen, dass der Scherkopf 12 korrekt auf der Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS sitzt. 4.4.3 Scherkopf ölen Mit weichem Lappen oder Pinsel obere und untere Schneidplatte reinigen.
  • Página 28: Li-Ionen-Akku Austauschen

    Li-Ionen-Akku Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 2 herausziehen. Stromschlag- und Brandgefahr! Geladenen Li-Ionen-Akku 8 in Akku-Scherma- Vor der Reinigung Netzstecker schine FAV5 CL/FORTIS 2 bis zum Anschlag ein- ziehen. schieben. GEFAHR Sicherstellen, dass keine Flüs- Die Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 2 ist sigkeit in das Produkt eindringt.
  • Página 29: Kontrolle, Pflege Und Prüfung

    Kapitel Technischer Service. Kontakte in den Ladeschächten mit Isopropanol bzw. Äthylalkohol und einem Wattestäbchen reini- Service-Adressen gen. Keine korrosionsfördernden Chemikalien ver- Aesculap Suhl GmbH wenden. Fröhliche-Mann-Straße 15 Falls nötig, Reinigung/Desinfektion wiederholen. 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820...
  • Página 30: Fehler Erkennen Und Beheben

    Aesculap Suhl GmbH Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS Fehler erkennen und beheben 7.1 Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS Störung Erkennung Ursache Behebung Akku-Schermaschine Schalter-Stellung prüfen Li-Ionen-Akku nicht gela- Li-Ionen-Akku laden FAV5 CL/FORTIS läuft nicht – Li-Ionen-Akku defekt Neuen Li-Ionen-Akku einsetzen – Li-Ionen-Akku nicht ein-...
  • Página 31 Störung Erkennung Ursache Behebung Li-Ionen-Akku wird nicht Li-Ionen-Akku gesteckt, Kontakte des Ladegeräts Kontakte Lade- geladen Ladezustandsanzeige verschmutzt oder beschä- schacht reinigen, siehe leuchtet nicht digt Kapitel Reinigung/Desin- fektion oder beim Her- steller instand setzen lassen Li-Ionen-Akku defekt Li-Ionen-Akku beim Her- steller instand setzen...
  • Página 32: Technischer Service

    Aesculap Suhl GmbH Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS Technischer Service Für Service, Wartung und Reparatur wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertre- tung. Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleis- tungsansprüche sowie eventueller Zulassungen füh- ren. Service-Adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
  • Página 33: Zubehör/Ersatzteile

    Zubehör/Ersatzteile Art.-Nr. Ausführung Netzkabel Li-Ionen- Ladestation Akku-Scher- Zubehör Akku maschine TA012170 GT306/ Europa GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 Europa-Flach- GT380 außer Groß- unverpackt Ölflasche stecker, schwarz, britannien L=1,8 m GT306G/ Großbritan- TA012169 GT200880 GT201 GT300/GT380 GT604800 GT380G nien GB-Stecker, unverpackt Ölflasche schwarz, L=1,8 m GT306J/...
  • Página 34: Technische Daten

    Aesculap Suhl GmbH Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 10. Technische Daten 10.3 Li-Ionen-Akku Gerätetyp GT201 10.1 Akku-Schermaschine FAV5 CL/ Zellentyp FORTIS Gleichspannung 7,4 V Kapazität ca. 1,2 Ah Gerätetyp GT300/GT380 Ladezeit 50 min ±5 min Hubzahl 2 300 1/min Lade-/Ausgangsspannung max. 8,4 V 10.4 Konformitätserklärung...
  • Página 35: Entsorgung

    11. Entsorgung 12. 2 Jahre Gewährleistung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackung sollen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus werden. unserem Hause entschieden haben. Der Name Aesculap steht seit Jahrzehnten für geprüfte 11.1 Nur für EU-Länder Qualität und erstklassigen Service.
  • Página 36 2.6.2 Durée de recharge..........36 11 Interrupteur Marche/Arrêt Préparation et installation .........37 12 Tête de tonte Utilisation de la tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS, du chargeur GT203 et de Symboles sur le produit l’accu Li-ion GT201 ..........37 Préparation .............37 Respecter le mode d’emploi 4.1.1 Raccordement des accessoires......
  • Página 37: Manipulation Sûre

    La tête de tonte GT330 #10 (USA+GB) de la tondeuse à – Respecter les informations sur la sécurité et les accu FAV5 CL/FORTIS fait partie des éléments livrés. consignes de maintenance. Selon l’application, différentes têtes de tonte peuvent –...
  • Página 38: Composants Nécessaires À L'utilisation

    être raccordé au réseau électrique par la fiche secteur. • Accu Li-ion Le chargeur GT203 possède deux compartiments de recharge. Le premier compartiment sert à recharger la tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS et le second l’accu Li- 2.3 Champ d’application de la tondeuse ion. à accu FAV5 CL/FORTIS Les compartiments de recharge sont reliés à...
  • Página 39: Préparation Et Installation

    Préparation et installation Utilisation de la tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS, du Aesculap n’assume aucune responsabilité lorsque les obligations suivantes ne sont pas respectées. chargeur GT203 et de l’accu Pour installer et faire fonctionner le produit, obser- Li-ion GT201 ver: –...
  • Página 40: Montage De La Tête De Tonte

    Presser légèrement la tête de tonte 12 en direction Manipuler avec précautions la de la tondeuse FAV5 CL/FORTIS, voir Fig. 2. AVERTISSEMENT tête de tonte de la tondeuse La tête de tonte 12 s’encliquète de façon audible.
  • Página 41: Contrôle Du Fonctionnement De La Tondeuse À Accu Fav5 Cl/Fortis

    L’indicateur d’état de charge 7 ou 9 s’allume en rouge. Après le processus de charge, l’indicateur d’état de charge 7/9 s’allume en vert et la tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 2 ou l’accu Li-ion 8 sont prêts à fonctionner.
  • Página 42: Contrôle Du Fonctionnement Du Chargeur

    L’indicateur d’état de charge 7 ou 9 s’allume en rouge. Après le processus de charge, l’indicateur d’état de charge 7/9 s’allume en vert et la tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 2 ou l’accu Li-ion 8 sont prêts à fonctionner. Le produit est prêt à fonctionner. Fig. 3 Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 11 pour...
  • Página 43: Huilage De La Tête De Tonte

    Insérer l’accu Li-ion chargé 8 dans la tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 2 jusqu’à la butée. Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 11. La tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 2 est prête à Presser légèrement la tête de tonte 12 en direction l’emploi.
  • Página 44: Traitement Stérile

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Traitement stérile Risque de détériorations sur le pro- duit en cas de nettoyage impropre ou de produit de nettoyage/décon- tamination inadéquat! Risque d’endommagement ou de ATTENTION détérioration irrémédiable du pro- Utiliser un produit courant du duit par un nettoyage/une déconta-...
  • Página 45: Vérification, Entretien Et Contrôle

    Pour des prestations de service en ce sens, adressez- vous à votre distributeur national B. Braun/Aesculap, voir Chapitre Service Technique. Adresses de service Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Strasse 15 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820...
  • Página 46: Identification Et Élimination Des Pannes

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Identification et élimination des pannes 7.1 Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Problème Identification Cause Elimination La tondeuse à accu FAV5 CL/ Contrôler la position de L’accu Li-ion n’est pas Charger l’accu Li-ion.
  • Página 47 Problème Identification Cause Elimination L’accu Li-ion n’est pas Accu Li-ion inséré, indi- Contacts du chargeur Nettoyer les contacts rechargé. cateur d’état de charge encrassés ou endomma- dans le compartiment non allumé gés de recharge, voir Chapi- tre Nettoyage/déconta- mination ou faire répa- rer chez le fabricant.
  • Página 48: Service Technique

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Service Technique Pour le service, la maintenance et la réparation, adressez-vous à votre distributeur national B. Braun/Aesculap. Les modifications effectuées sur les équipements tech- niques médicaux peuvent entraîner une perte des droits à garantie de même que d’éventuelles autorisa- tions.
  • Página 49: Accessoires/Pièces De Rechange

    Accessoires/pièces de rechange Art. n° Variante Câble secteur Accu Station de Tondeuse à Accessoires Li-ion recharge accu GT306/ Europe TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 sauf Grande- Fiche plate non emballé Burette Bretagne Europe, noir, d’huile L=1,8 m GT306G/ Grande- TA012169 GT201 GT200880...
  • Página 50: Caractéristiques Techniques

    Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 10. Caractéristiques techniques 10.3 Accu Li-ion Type d’appareil GT201 10.1 Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Type de pile rechargeable Tension continue 7,4 V Type d’appareil GT300/GT380 Capacité env. 1,2 Ah Nombre de courses 2 300 1/min Durée de recharge...
  • Página 51: Elimination

    11. Elimination 12. 2 ans de garantie Les appareils électriques, les accessoires et l’emballage Chère cliente, cher client, doivent être recyclés dans le respect de l’environne- Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos ment. produits. La marque Aesculap est synonyme depuis des 11.1 Uniquement pour les pays de l’UE décennies de qualité...
  • Página 52 ............. 54 Identificación de equipos eléc- Comprobación del funcionamiento de tricos y electrónicos de acuerdo la esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS ..55 con la directiva 2012/19/EU Prueba de funcionamiento del cargador ..56 (RAEE), ver Capítulo Elimina- Manipulación del cabezal de corte ....56...
  • Página 53: Manipulación Correcta

    – Utilizar el producto sólo conforme a las presentes Nota instrucciones de uso. La esquiladora FAV5 CL/FORTIS se suministra con el – Respetar la información sobre las medidas de cabezal de corte GT330 #10 (EE.UU.+GB). Se pueden seguridad y las instrucciones de mantenimiento.
  • Página 54: Componentes Necesarios Para El Servicio

    2.3 Finalidad de uso de la esquiladora a carga. En el primer compartimento se carga la esquila- batería FAV5 CL/FORTIS dora a batería FAV5 CL/FORTIS y en el segundo la bate- La esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS se utiliza para ría de iones de litio.
  • Página 55: Preparación E Instalación

    Preparación e instalación Utilización de la esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS, del Si no se observan las siguientes normas, Aesculap declina cualquier responsabilidad. cargador GT203/de la batería Al instalar y poner en funcionamiento el producto, de iones de litio GT201 deberán respetarse:...
  • Página 56: Colocación Del Cabezal De Corte

    Comprobar que el cabezal de corte 12 se asienta correctamente en la esquiladora FAV5 CL/FORTIS. Nota La esquiladora FAV5 CL/FORTIS se suministra con el 4.1.3 Conexión del cargador/Carga de la cabezal de corte GT330 #10 (EE.UU.+GB). Se pueden batería de iones de litio utilizar distintos cabezales de corte en función de la...
  • Página 57: Comprobación Del Funcionamiento De La Esquiladora A Batería Fav5 Cl/Fortis

    Colocar la batería de iones de litio 8 en el compar- timento de carga 6 del cargador 4 y cargarla. - o - Colocar la esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS 2 en el compartimento de carga 10del cargador 4 y cargarla.
  • Página 58: Prueba De Funcionamiento Del Cargador

    6 del cargador 4 y cargarla. tante de las hojas de corte. - o - Manipular con cuidado el cabe- Colocar la esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS 2 ADVERTENCIA zal de corte de la esquiladora en el compartimento de carga 10del cargador 4 y FAV5 CL/FORTIS.
  • Página 59: Lubricación Del Cabezal De Corte

    Empujar el cabezal de corte 12 hacia delante, ver Fig. 4. Fig. 5 Retirar el cabezal de corte 12. Sujetar la esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS 2 Limpiar con un pincel la bisagra abierta del cabe- y apretar el desbloqueo de la batería 3. zal.
  • Página 60: Trato Y Cuidado

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Trato y cuidado Peligro de dañar el producto debido una limpieza incorrecta o al uso de desinfectantes/agentes de limpieza no adecuados. El producto se dañará o se destruirá ATENCIÓN si se somete a una limpieza/desin- Utilizar un producto de limpieza fección o esterilización automática.
  • Página 61: Control, Conservación E Inspección

    Si el producto necesita alguna reparación debe diri- girse al representante de B. Braun/Aesculap de su país, ver Capítulo Servicio de Asistencia Técnica. Direcciones de la Asistencia Técnica Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820...
  • Página 62: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Identificación y subsanación de fallos 7.1 Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Fallo Detección Causa Subsanación La esquiladora a batería Comprobar la posición No se ha cargado la bate- Cargar la batería de iones...
  • Página 63 Fallo Detección Causa Subsanación La batería de iones de litio Se ha encajado la bate- Los contactos del carga- Limpiar los contactos del no se carga ría de iones de litio pero dor están sucios o daña- compartimento de carga, el indicador del nivel de ver Capítulo Limpieza/ carga no se ilumina...
  • Página 64: Servicio De Asistencia Técnica

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Servicio de Asistencia Técnica Para asistencia técnica, mantenimiento y repara- ciones, diríjase a su distribuidor nacional de B. Braun/Aesculap. Si se realizan modificaciones en el equipo médico téc- nico, se extinguirá la garantía y el derecho de garantía, así...
  • Página 65: Accesorios/Piezas De Recambio

    Accesorios/piezas de recambio N.º art. Versión Cable de red Batería de Estación de Esquiladora Accesorios iones de carga a batería litio GT306/ Europa TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 excepto Gran Euroconector Sin embalaje Aceitera Bretaña plano, negro, L=1,8 m GT306G/ Gran Bretaña TA012169...
  • Página 66: Datos Técnicos

    Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS 10. Datos técnicos 10.3 Batería de iones de litio Tipo de aparato GT201 10.1 Esquiladora a batería FAV5 CL/ Elementos del acumulador FORTIS Tensión de corriente conti- 7,4 V Tipo de aparato...
  • Página 67: Eliminación De Residuos

    11. Eliminación de residuos 12. 2 años de garantía Reciclar de forma ecológica las herramientas eléctri- Apreciado cliente, apreciada clienta: cas, sus accesorios y sus envases. Le damos las gracias por haber elegido un producto de nuestra casa. 11.1 Sólo para países de la UE Ya desde hace varias décadas, se asocia la marca Aesculap con productos de acreditada calidad y con un No deseche las herramientas eléctri-...
  • Página 68 Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Legenda Indice 1 Supporto per testa di tosatura Manipolazione sicura ..........67 2 Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Descrizione dell’apparecchio ......67 3 Sblocco accumulatore Corredo di fornitura ..........67 Componenti necessari alla messa in 4 Caricabatterie funzione ..............68...
  • Página 69: Manipolazione Sicura

    – Rispettare le informazioni sulla sicurezza e le La testa di tosatura GT330 #10 (USA+GB) della tosa- avvertenze per la manutenzione. trice FAV5 CL/FORTIS è compresa nel corredo di forni- tura. Possono essere impiegate teste di tosatura diverse a seconda dell’applicazione!
  • Página 70: Componenti Necessari Alla Messa In Funzione

    2.3 Destinazione d'uso della tosatrice Ognuno dei pozzetti di carica corrisponde ad un pro- ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS prio campo d'indicazione sul frontalino del caricabat- La tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS serve a terie. tosare piccoli animali. Il procedimento di carica ha inizio automaticamente La tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS deve quando nella stazione di carica è...
  • Página 71: Preparazione Ed Installazione

    Preparazione ed installazione Lavorare con la tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FOR- Il mancato rispetto delle seguenti disposizioni fa sì che Aesculap non si assuma alcuna garanzia in merito. TIS, il caricabatterie GT203/ Nell'installazione e l'esercizio del prodotto è neces- l'accumulatore a ioni di litio sario rispettare: GT201 –...
  • Página 72: Inserimento Della Testa Di Tosatura

    Accertarsi che la testa di tosatura 12 sia corretta- La testa di tosatura GT330 #10 (USA+GB) della tosa- mente posizionata sulla tosatrice FAV5 CL/FORTIS. trice FAV5 CL/FORTIS è compresa nel corredo di forni- tura. Possono essere impiegate teste di tosatura diverse 4.1.3 Collegamento del caricabatterie/rica- a seconda dell’applicazione!
  • Página 73: Controllo Del Funzionamento Della Tosatrice Ad Accumulatore Fav5 Cl/Fortis

    Prima dell'uso pulire la tosatrice ad accumulatore Nota FAV5 CL/FORTIS, vedere Capitolo Pulizia/Disinfe- Quando non si lavora con il caricabatterie, il cavo di zione. allacciamento alla rete deve essere staccato dalla...
  • Página 74: Controllo Del Funzionamento Del Caricabatterie

    FORTIS 2/l'accumulatore a ioni di litio 8 sono pronti a funzionare. Il prodotto è pronto a funzionare. Fig. 3 Per disattivare la tosatrice FAV5 CL/FORTIS pre- mere l’interruttore di accensione/spegnimento 11. Premere il bloccaggio della testa di tosatura 14, vedere Fig. 3.
  • Página 75: Oliatura Della Testa Di Tosatura

    FAV5 CL/FORTIS 2. spegnimento 11. La tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS 2 è Spingere leggermente la testa di tosatura 12 nella pronta per l'uso. direzione della tosatrice FAV5 CL/FORTIS. La testa di tosatura 12 scatta in posizione con un rumore percettibile.
  • Página 76: Preparazione Sterile

    Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Preparazione sterile Danni al prodotto causati da pulizie errate o da detergenti/disinfettanti non idonei! Danni o distruzioni del prodotto Per pulire le superfici usare i ATTENZIONE causati dalla pulizia/disinfezione normali prodotti reperibili in automatica o la sterilizzazione! commercio.
  • Página 77: Controllo, Cura E Verifica

    Per i corrispondenti interventi di assistenza rivolgersi alla rappresentanza nazionale B. Braun/Aesculap com- petente, vedere Capitolo Assistenza tecnica. Indirizzi dei centri assistenza Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820...
  • Página 78: Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Identificazione ed eliminazione dei guasti 7.1 Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Anomalia Identificazione Causa Rimedio La tosatrice ad accumula- Controllare la posizione Accumulatore a ioni di Caricare l'accumulatore a tore FAV5 CL/FORTIS non...
  • Página 79 Anomalia Identificazione Causa Rimedio L'accumulatore a ioni di Accumulatore a ioni di Contatti del caricabatte- Pulire i contatti nel poz- litio non è caricato litio inserito, l'indicatore rie sporchi o danneggiati zetto, vedere Capitolo della condizione Pulizia/Disinfezione carica non si illumina oppure farli riparare dal produttore Accumulatore a ioni di...
  • Página 80: Assistenza Tecnica

    Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Assistenza tecnica Per qualsiasi intervento di assistenza, manuten- zione e riparazione rivolgersi alla rappresentanza B. Braun/Aesculap nazionale competente per terri- torio. Eventuali modifiche delle attrezzature medico-chirur- giche possono comportare il decadere dei diritti di garanzia e delle omologazioni.
  • Página 81: Accessori/Ricambi

    Accessori/Ricambi Cod. art. Esecuzione Cavi di rete Accumula- Stazione di Tosatrice ad Accessori tore a ioni carica accumula- di litio tore GT306/ Europa TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 tranne Gran Spina piatta Oliatore Bretagna europea, nera, confezionata L=1,8 m GT306G/ Gran TA012169...
  • Página 82: Specifiche Tecniche

    Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS 10. Specifiche tecniche 10.3 Accumulatore a ioni di litio Modello di apparecchio GT201 10.1 Tosatrice ad accumulatore Tipo di pila FAV5 CL/FORTIS Tensione continua 7.4 V Capacità circa 1,2 Ah Modello di apparecchio...
  • Página 83: Smaltimento

    11. Smaltimento 12. 2 anni di garanzia Gli elettroutensili, gli accessori e l'imballo devono Gentile cliente, essere conferiti ad un impianto di riciclaggio ecocom- molte grazie per aver scelto un prodotto della nostra patibile. azienda. Il nome Aesculap è da decenni sinonimo di qualità 11.1 Soltanto per i paesi CE controllata e servizio di altissimo livello.
  • Página 84 FAV5 CL/FORTIS) 2.6.2 Laadduur..............84 11 Aan/Uit-schakelaar Voorbereiding en opstelling .......85 12 Scheerkop Werken met de accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS, de lader GT203/ Symbolen op het product Li-ion-accu GT201 ..........85 Opstellen ..............85 Volg de gebruiksaanwijzing 4.1.1 Accessoires aansluiten......... 85 4.1.2 Scheerkop monteren ..........86 4.1.3 Lader aansluiten/Li-ion-accu laden....
  • Página 85: Veilig Gebruik

    – Volg de veiligheidsinformatie en de onder- De scheerkop GT330 #10 (VS+GB) van accuscheerma- houdsinstructies. chine FAV5 CL/FORTIS wordt standaard meegeleverd. – Accessoires die niet in deze gebruiksaanwijzing Afhankelijk van de toepassing kunnen er verschillende worden vermeld, mogen enkel met toestemming scheerkoppen worden gebruikt! van de fabrikant worden gebruikt.
  • Página 86: Benodigde Componenten Voor Het Gebruik

    • Netaansluitkabel (met apparaatstekker) De lader GT203 beschikt over twee laadschachten. In • Li-ion-accu de eerste laadschacht wordt de accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS geladen en in de tweede de Li-ion- 2.3 Gebruiksdoel accuscheermachine accu. FAV5 CL/FORTIS Bij iedere laadschacht hoort een afzonderlijk indicatie- De accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS wordt gebruikt veld op het frontpaneel van de lader.
  • Página 87: Voorbereiding En Opstelling

    Voorbereiding en opstelling Werken met de accuscheer- machine FAV5 CL/FORTIS, de Wanneer de volgende voorschriften niet worden nage- leefd, wijst Aesculap elke aansprakelijkheid van de lader GT203/Li-ion-accu hand. GT201 Bij de opstelling en het gebruik van dit product dient u de volgende voorschriften na te leven: 4.1 Opstellen...
  • Página 88: Scheerkop Monteren

    Gevaar voor verwonding door Druk de scheerkop 12 licht naar de scheermachine scherpe snijplaten! FAV5 CL/FORTIS toe, zie Afb. 2. Behandel scheerkop De scheerkop 12 klikt hoorbaar vast. scheermachine FAV5 CL/FORTIS WAARSCHUWING Controleer of de scheerkop 12 correct op de voorzichtig.
  • Página 89: Functietest Accuscheermachine Fav5 Cl

    Zet de Li-ion-accu 8 in de laadschacht 6 van de lader 4 en laad hem op. - of - Zet de accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 2 in de laadschacht 10 van de lader 4 en laad hem op. De ladingsindicator 7 of 9 licht rood op.
  • Página 90: Fortis

    4 en laad hem op. - of - Zet de accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 2 in de laadschacht 10 van de lader 4 en laad hem op. De ladingsindicator 7 of 9 licht rood op. Na het laden brandt de ladingsindicator 7/9 groen en is de accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 2/de Li-ion-accu 8 klaar voor gebruik.
  • Página 91: Scheerkop Smeren

    Steek de geladen Li-ion-accu 8 tot de aanslag in de accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 2. Druk op de Aan/Uit-schakelaar 11. De accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 2 is klaar Druk de scheerkop 12 licht naar de accuscheerma- voor gebruik. chine FAV5 CL/FORTIS toe.
  • Página 92: Reiniging En Sterilisatie

    Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Reiniging en sterilisatie Beschadiging van het product door verkeerde reiniging of gebruik van verkeerd reinigings-/desinfectie- middel! Beschadiging of vernieling van het VOORZICHTIG product door machinale reiniging/ Voer de oppervlaktereiniging uit desinfectie of sterilisatie! met in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen.
  • Página 93: Controle, Onderhoud En Inspectie

    Om een betrouwbare werking te garanderen, beveelt Aesculap een jaarlijks onderhoud aan. Voor alle servicewerkzaamheden dient u zich te richten tot uw nationale B. Braun/Aesculap-vertegenwoordi- ger, zie Paragraaf Technische dienst. Service-adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820 Fax:...
  • Página 94: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Opsporen en verhelpen van fouten 7.1 Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Storing Opsporing Oorzaak Oplossing Accuscheermachine Stand schakelaar contro- Li-ion-accu niet geladen Li-ion-accu laden FAV5 CL/FORTIS loopt niet leren – Li-ion-accu defect Nieuwe Li-ion-accu plaatsen –...
  • Página 95 Storing Opsporing Oorzaak Oplossing Li-ion-accu wordt niet Li-ion-accu ingestoken, Contacten van de lader Contacten in de laad- geladen ladingsindicator brandt vuil of beschadigd schacht reinigen, zie niet Paragraaf Reiniging/des- infectie of laten repare- ren door de fabrikant Li-ion-accu defect Li-ion-accu door de fabrikant laten repareren Lader defect Lader door de fabrikant...
  • Página 96: Technische Dienst

    Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Technische dienst Doe voor alle service, onderhoud en reparaties een beroep op uw nationale B. Braun/Aesculap-vesti- ging. Wijzigingen aan medischtechnische hulpmiddelen kunnen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garantie/vrijwaring en het intrekken van eventuele goedkeuringen.
  • Página 97: Accessoires/Reserveonderdelen

    Accessoires/Reserveonderdelen Art.nr. Uitvoering Voedingskabel Li-ion- Laadstation Accu-scheer- Accessoires accu machine GT306/ Europa TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 buiten Groot- Europa vlakke- onverpakt Oliebusje Brittannië stekker, zwart, L=1,8 m GT306G/ Groot- TA012169 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380G Brittannië GB-stekker, onverpakt Oliebusje zwart, L=1,8 m...
  • Página 98: Technische Specificaties

    Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 10. Technische specificaties 10.3 Li-ion-accu Toesteltype GT201 10.1 Accuscheermachine FAV5 CL/ Celtype FORTIS Gelijkspanning 7,4 V Capaciteit ca. 1,2 Ah Toesteltype GT300/GT380 Laadduur 50 min ±5 min Aantal slagen 2.300 1/min Laad-/uitgangsspanning max. 8,4 V 10.4 Verklaring van conformiteit...
  • Página 99: Verwijdering

    11. Verwijdering 12. 2 Jaar garantie Elektrisch gereedschap, accessoires en verpakking Beste klant, moeten op een milieubewuste manier worden gerecy- Hartelijk dank dat u voor een product van Aesculap cled. hebt gekozen. De naam Aesculap staat al decennialang borg voor 11.1 Alleen voor EU-landen bewezen kwaliteit en voortreffelijke service.
  • Página 100 Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS Легенда Содержание 1 Держатель стригущей головки Правильное обращение с 2 Машинка для стрижки с аккумулятором прибором ........99 FAV5 CL/FORTIS Описание прибора .......100 3 Деблокиратор аккумулятора 2.1 Комплект поставки .......100 2.2 Компоненты, необходимые...
  • Página 101: Правильное Обращение С Прибором

    Распознавание и устранение аккумуляторы хранить в сухом неисправностей ......109 помещении. 7.1 Машинка для стрижки с Перед первым применением зарядить аккумулятором FAV5 CL/FORTIS .. 109 литиево ионные аккумуляторы. 7.2 Зарядное устройство и Соблюдайте "Указания по литиево ионный аккумулятор ..110 электромагнитной совместимости...
  • Página 102: Зарядное Устройство 2.2 Компоненты, Необходимые

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS Не использовать изделие во 2.2 Компоненты, необходимые взрывоопасных зонах. для эксплуатации прибора Нельзя использовать поврежденное или • Машинка для стрижки с аккумулятором неисправное изделие. Поврежденное FAV5 CL/FORTIS изделие сразу же отобрать и удалить.
  • Página 103: Зарядное Гнездо Машинке Для Ионный Аккумулятор Gt201

    2.6 Функционирование Светодиодные индикаторы: • зеленый = аккумулятор заряжен зарядного устройства • красный = аккумулятор разряжен GT203/литиево ионный аккумулятор GT201 2.6.2 Время зарядки Зарядное устройство GT203 рассчитано на При достижении максимального времени сетевое напряжение в диапазоне от 100 В зарядки процесс зарядки прекращается. до...
  • Página 104: Работа С Машинкой Fav5 Cl/ Fortis И Зарядным Устройством

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 4. Работа с машинкой Нарушение функционирования или FAV5 CL/FORTIS и повреждение изделия в зарядным устройством результате неправильного ОСТОРОЖНО GT203/ монтажа! Не подвергать изделие литиево ионным воздействию прямых аккумулятором GT201 солнечных лучей или...
  • Página 105: Руководства По 4.1.1 Подсоединение Принадлежностей 102 Эксплуатации 4.1.2 Надеть Стригущую Головку

    ножей! Осторожно обращаться BHИMAHИЕ со стригущей головкой машинки для стрижки FAV5. Указание Стригущая головка GT330 #10 (USA+GB) машинки для стрижки FAV5 CL/FORTIS входит в комплект поставки. В зависимости Рис. 2 от области применения можно Насадить стригущую головку 12 на использовать...
  • Página 106: Подключение Зарядного Устройства 4

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 4.1.3 Подключение зарядного Если в зарядное гнездо устройства/зарядка литиево установлен аккумулятор ионного аккумулятора несоответствующего типа, это может вызвать ОСТОРОЖНО разрушение изделия, Опасность пожара в зарядного гнезда или результате короткого литиево ионного...
  • Página 107: Проверка Функционирования Машинки Для Стрижки С

    4.3 Проверка аккумулятор 8 в зарядное гнездо 6 функционирования зарядного устройства 4 и зарядить. зарядного устройства или Провести визуальную проверку. Установить машинку FAV5 CL/FORTIS 2 в Перед подключением изделия к сети зарядное гнездо зарядного питания: устройства 4 и зарядить. – Проверить сетевой кабель 5 на наличие...
  • Página 108: Работа Со Стригущей Головкой

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 4.4 Работа со стригущей Нажать на переключатель "Вкл/Выкл" 11, чтобы выключить машинку для стрижки головкой FAV5 CL/FORTIS. Нажать на фиксатор стригущей 4.4.1 Заточка ножа головки 14, см. Рис. 3. Указание...
  • Página 109: Смазка Стригущей Головки Маслом

    Опасность удара током и возникновения пожара! Перед проведением Рис. 5 ОПАСНОСТЬ очистки вынуть штекер Удерживать машинку FAV5 CL/FORTIS 2 и сетевого кабеля. нажать деблокиратор аккумулятора 3. Не допускайте, чтобы в Вынуть литиево ионный аккумулятор 8 прибор попадала из машинки FAV5 CL/FORTIS 2.
  • Página 110: Контроль, Уход И Проверка

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 5.2 Контроль, уход и проверка Ненадлежащая очистка или применение Охладить изделие до комнатной неподходящего чистящего/ температуры. дезинфицирующего ОСТОРОЖНО Каждый раз после проведения очистки и средства могут привести к дезинфекции проверять: чистоту, функц...
  • Página 111: Распознавание И Устранение Неисправностей

    7. Распознавание и устранение неисправностей 7.1 Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS Неисправность Распознавание Причина Устранение Машинка FAV5 CL / Проверить Не заряжен Зарядить литиево FORTIS не положение литиево ионный ионный аккумулятор приводится в переключателя аккумулятор действие – Литиево ионный...
  • Página 112: Зарядное Устройство И Литиево Ионный Аккумулятор

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 7.2 Зарядное устройство и литиево ионный аккумулятор Неисправность Распознавание Причина Устранение Зарядное устройство Не горят Не подсоединен Подсоединить не функционирует светодиодные сетевой кабель сетевой кабель к индикаторы приборному штекеру на зарядном...
  • Página 113 Неисправность Распознавание Причина Устранение Литиево ионный Литиево ионный Загрязнены или Очистить контакты в аккумулятор не аккумулятор повреждены зарядном гнезде, см. заряжается подключен, контакты зарядного Раздел Очистка/ индикатор зарядки устройства дезинфекция или не горит отдать в ремонт фирме производителю Литиево ионный Отдать...
  • Página 114: Сервисное Обслуживание

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 8. Сервисное Адреса сервисных центров Aesculap Suhl GmbH обслуживание Fröhliche Mann Straße 15 Для проведения сервисных работ, 98528 Suhl / Germany технического обслуживания и ремонта Phone: +49 (0) 3681 49820 обращайтесь...
  • Página 115: Технические Характеристики

    Артикул Форма Сетевой Литиево Зарядная Машинка Принадле кабель ионный станция для жности аккумул стрижки с ятор аккумулят ором GT306K/ США TA012168 GT201 GT200880 GT300/ GT604800 GT380K 2 контактный GT380 Бутылочка приборный без с маслом штекер, упаковки черный, длина=1,8 м 10. Технические 10.2 Зарядное...
  • Página 116: Заявление О Соответствии

    Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 10.4 Заявление о соответствии 11.1 Только для стран ЕС Мы, под собственную Не выбрасывать ответственность, заявляем, электроинструменты в что данное изделие бытовые отходы! соответствует следующим В соответствии с Европейской нормам...
  • Página 117: Гарантия 2 Года

    12. Гарантия 2 года Уважаемый покупатель, большое спасибо за то, что Вы выбрали изделие, производимое нашей фирмой. Марка Aesculap уже несколько десятилетий является синонимом проверенного качества и первоклассного обслуживания. Мы предлагаем нашим покупателям инновационное и производительное оборудование. Фирма Aesculap производит высококачественные...
  • Página 118: Akumulatorowa Maszynka Do Strzy¿Enia Fav5 Cl/Fortis

    Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Legenda Spis treœci 1 Uchwyt g³owicy strzyg¹cej Bezpieczne pos³ugiwanie siê urz¹dzeniem ..117 2 Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/ Opis urz¹dzenia ...........118 FORTIS Zakres dostawy ............118 3 Odblokowanie akumulatora Komponenty niezbêdne do eksploatacji urz¹dzenia ........118...
  • Página 119: Bezpieczne Pos³Ugiwanie Siê Urz¹Dzeniem

    Dane techniczne ..........131 niew³aœciwe z³o¿enie lub u¿ytkowanie i nie 10.1 Akumulatorowa maszynka do ryzykowaæ utraty rêkojmi i gwarancji: strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS ......131 – U¿ywaæ produktu wy³¹cznie zgodnie z niniejsz¹ 10.2 £adowarka ............131 instrukcj¹ u¿ycia. 10.3 Akumulator litowo-jonowy ......131 –...
  • Página 120: Zakres Dostawy

    Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Opis urz¹dzenia 2.3 Przeznaczenie akumulatorowej maszynki do strzy¿enia FAV5 CL/ FORTIS 2.1 Zakres dostawy Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/ Nazwa Nr artyku³u FORTIS jest przeznaczona do strzy¿enia ma³ych zwierz¹t. Akumulatorowa maszynka do GT300/GT380 Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/...
  • Página 121: Zasada ³Adowania

    £adowarka GT203 posiada dwa gniazda ³adowania. przeciwpo¿arowej i przeciwwybuchowej. Pierwsze z gniazd s³u¿y do ³adowania akumulatorowej maszynki do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS, a drugie do – wskazówek dotycz¹cych stosowania, ³adowania akumulatora litowo-jonowego. wynikaj¹cych z przepisów IEC/VDE. Do okreœlonych gniazd przypisane s¹ odpowiednie pola wskaŸników na przednim panelu ³adowarki.
  • Página 122: Czynnoœci Przygotowawcze

    Wskazówka Rys. 2 G³owica strzyg¹ca GT330 #10 (USA+GB) maszynki Na³o¿yæ g³owicê strzyg¹c¹ 12 na otwarty zawias do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS jest dostarczana wraz no¿owy 13, patrz Rys. 2. z urz¹dzeniem. W zale¿noœci od zastosowania Nacisn¹æ w³¹cznik/wy³¹cznik 11. mo¿na stosowaæ ró¿ne g³owice strzyg¹ce! Lekko nacisn¹æ...
  • Página 123 Upewniæ siê, ¿e g³owica strzyg¹ca 12 jest W³o¿enie niew³aœciwego akumula- prawid³owo osadzona w maszynce do strzy¿enia tora litowo-jonowego do gniazda FAV5 CL/FORTIS. ³adowarki grozi zniszczeniem pro- duktu, gniazda ³adowarki lub aku- OSTRO¯NIE 4.1.3 Pod³¹czanie ³adowarki/³adowanie mulatora! akumulatora litowo-jonowego Akumulatory litowo-jonowe wk³adaæ...
  • Página 124: Pos³Ugiwanie Siê G³Owic¹ Strzyg¹C¹

    Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Akumulatorow¹ maszynkê do strzy¿enia FAV5 CL/ Akumulator litowo-jonowy 8 w³o¿yæ do gniazda FORTIS 2 z wsuniêtym akumulatorem w³o¿yæ do ³adowania 6 w ³adowarce 4 i na³adowaæ do pe³na. gniazda ³adowania 10 w ³adowarce 4 i na³adowaæ.
  • Página 125: Wymiana G³Owicy Strzyg¹Cej

    Oczyœciæ roz³o¿ony zawias no¿owy za pomoc¹ pêdzelka. Na³o¿yæ g³owicê strzyg¹c¹ 12 na zawias no¿owy. W³o¿yæ przewód sieciowy akumulatorowej maszynki do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS. Nacisn¹æ w³¹cznik/wy³¹cznik 11. Lekko nacisn¹æ g³owicê strzyg¹c¹ 12 w kierunku akumulatorowej maszynki do strzy¿enia FAV5 CL/ FORTIS. Nast¹pi s³yszalne zatrzaœniecie...
  • Página 126 Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS 4.4.4 Wymiana akumulatora litowo- Przygotowanie jonowego Maszynowe mycie/dezynfekcja lub sterylizacja gro¿¹ uszkodzeniem produktu! Produkt nale¿y myæ i dezynfeko- OSTRO¯NIE waæ wy³¹cznie rêcznie! Nigdy nie sterylizowaæ produktu. 5.1 Czyszczenie/dezynfekcja Wskazówka Przestrzegaæ przepisów dotycz¹cych...
  • Página 127: Kontrola, Konserwacja I Sprawdzanie

    Adresy punktów serwisowych œciereczk¹ nawil¿on¹ dostêpnym handlu Aesculap Suhl GmbH œrodkiem do dezynfekcji przez przecieranie. Fröhliche-Mann-Straße 15 W razie potrzeby po up³ywie czasu oddzia³ywania 98528 Suhl / Germany resztki œrodka myj¹cego i dezynfekcyjnego zmyæ za Phone: +49 (0) 3681 49820 pomoc¹...
  • Página 128 Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Wykrywanie i usuwanie usterek 7.1 Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usuniêcia Akumulatorowa maszynka Sprawdziæ po³o¿enie Akumulator litowo- Na³adowaæ akumulator strzy¿enia FAV5 CL/ w³¹cznika/wy³¹cznika jonowy jest litowo-jonowy FORTIS nie w³¹cza siê...
  • Página 129: Adowarka I Akumulator Litowo-Jonowy

    7.2 £adowarka i akumulator litowo-jonowy Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usuniêcia £adowarka nie dzia³a WskaŸniki Niepod³¹czony przewód Wsadziæ przewód œwiec¹ siê zasilaj¹cy zasilaj¹cy gniazdo zasilania w ³adowarce i do gniazda elektrycznego Akumulator litowo- Awaria przewodu Wymieniæ przewód jonowy jest zasilaj¹cego zasilaj¹cy na³adowany £adowarka uszkodzona Naprawa przez serwis...
  • Página 130 Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usuniêcia Akumulator litowo-jonowy Akumulator litowo- Styki ³adowarki Oczyœciæ styki nie ³aduje siê jonowy w³o¿ony, ale nie zabrudzone gnieŸdzie ³adowarki, œwieci wskaŸnik uszkodzone patrz Rozdzia³ poziomu na³adowania Czyszczenie/dezynfekcja zleciæ...
  • Página 131: Serwis Techniczny

    B. Braun/Aesculap. Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do urz¹dzeñ medycznych mo¿e skutkowaæ utrat¹ roszczeñ z tytu³u gwarancji lub rêkojmi, jak równie¿ ewentualnych homologacji. Adresy punktów serwisowych Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820 Fax: +49 (0) 3681 498234 E-mail: suhl@aesculap.de...
  • Página 132: Akcesoria/Czêœci Zamienne

    Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Akcesoria/czêœci zamienne Wersja Przewód zasi- Akumula- Stacja ³ado- Akumulato- Akcesoria artyku³u laj¹cy tor litowo- wania rowa mas- jonowy zynka strzy¿enia GT306/ Europa TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 poza Wielk¹ p³aska...
  • Página 133: Dane Techniczne

    10. Dane techniczne 10.3 Akumulator litowo-jonowy Typ urz¹dzenia GT201 10.1 Akumulatorowa maszynka do Typ akumulatora strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Napiêcie sta³e 7,4 V Pojemnoœæ ok. 1,2 A Typ urz¹dzenia GT300/GT380 Czas ³adowania 50 min ±5 min Prêdkoœæ skokowa 2300 obr./min Napiêcie ³adowania/napiê- maks.
  • Página 134: Utylizacja

    Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS 11. Utylizacja Narzêdzia elektryczne, akcesoria i opakowanie nale¿y przekazaæ do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie œrodowiska. 11.1 Tylko kraje UE Nie nale¿y wyrzucaæ narzêdzi elek- trycznych do odpadów z gospodarstw domowych! Zgodnie z europejsk¹...
  • Página 135: Lata Gwarancji

    12. 2 lata gwarancji Szanowni Klienci, dziêkujemy za wybór produktu naszej firmy. Marka Aesculap do wielu dziesiêcioleci symbolizuje sprawdzon¹ jakoœæ oraz pierwszorzêdny serwis. Naszym Klientom oferujemy innowacyjne i wydajne produkty. Aesculap wytwarza wysokiej klasy produkty i gwarantuje u¿ycie wysokogatunkowych materia³ów oraz staranne wykonanie.
  • Página 136 Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Мы оставляем за собой право вносить технические изменения Aesculap Suhl GmbH Zmiany techniczne zastrze¿one Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone +49 3681 49820 +49 3681 498234 E-mail suhl@aesculap.de...

Tabla de contenido