Página 1
Digital cordless surround headphone Casque d’écoute numérique ambiophonique sans fil Auricular Surround Digital Sin Cordón Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones...
Página 2
Check Laboratories. the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D service center or your dealer for a replacement.
[For U.S. and Canadian model] IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS — All the safety and OBJECT AND LIQUID ENTRY — Never push GROUNDING OR POLARIZATION operating instructions should be read before • If this product is equipped with a polarized objects of any kind into this product through the product is operated.
Página 4
[For U.S. model] We Want You Listening For A Lifetime Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association’s Selecting fine audio equipment such as the unit Consumer Electronics Group recommend you avoid...
Página 5
[For European model] WARNING: The apparatus is not waterproofs, to This product complies with the Low Voltage Directive prevent fire or shocks hazard, do not expose this (73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives apparatus to rain or moisture and do not put any (89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and water source near this apparatus, such as vase, 93/68/EEC).
Contents 01 Before you start 03 Operation Features ............7 Using the system ......... 20 What’s in the box ........... 8 Dolby Headphone ........22 Controls and displays ........9 Dolby Pro Logic II ........22 Transmitter (top) .......... 9 Listening with additional headphones ..
Before you start Chapter 1 Before you start Features Manufactured under license from Dolby High performance and quality Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the ! Dolby Headphone technology allows you double-D symbol are trademarks of Dolby to enjoy high quality surround sound Laboratories.
Before you start What’s in the box Check that all of the components and accessories are included before setting up the system. Transmitter Headphones Vertical stand AC power adaptor Rechargeable nickel-metal hydride batteries (2) Coaxial digital cable Operating instructions and Warranty card...
Before you start Controls and displays Transmitter (top) STANDBY/ON button DOLBY PRO LOGIC II button Press to turn the transmitter on / off. Press to select the Dolby Pro Logic II mode (AUTO / MOVIE / MUSIC / OFF). Standby indicator INPUT button Lights when the transmitter is in standby.
Before you start Transmitter (front) Infrared transmitters DOLBY PRO LOGIC II mode indicators Infrared transmitters are located on either Light to show the Dolby Pro Logic II mode side of the unit. Make sure there is an (AUTO / MOVIE / MUSIC). unobstructed path from the transmitter to INPUT mode indicators your listening position.
Before you start Transmitter (rear) DC IN jack (See page 19 for details) DIGITAL IN 2 COAX (See page 17 for details) Connect the supplied AC power adaptor to this jack. (Use only the supplied AC power Coaxial digital input for connection to digital adaptor.
Before you start Headphones VOL (Volume) control Battery compartment Use to adjust the volume. Press and slide where indicated to open the cover. Use with the supplied rechargeable Self-adjusting headband batteries or size AA/LR6 (R6) dry-cell The headband automatically adjusts when batteries.
Getting started Chapter 2 Getting started Loading the batteries Approximate usage time is as follows: Supplied rechargeable batteries Press and slide the cover as indicated (fully-charged): ....Approx. 16 hours to open. Size AA/LR6 alkaline batteries: ........Approx. 27 hours Size AA/R6 manganese batteries: ........
Other types of rechargeable Replace them with new ones, available batteries and dry-cell batteries cannot be from your nearest Pioneer service center. charged. ! Rechargeable batteries should be Be sure to charge the supplied...
Getting started Setting up The diagram below shows the approximate infrared transmission area from the transmitter. Set up the transmitter so that your listening position falls within this range, with no obstacles between the transmitter and headphones. When the headphones are out of range they will automatically mute. Approx.
Página 16
Getting started The transmitter can be placed horizontally or vertically. Out of the box, it is set for horizontal use. Setting up vertically Note Use a screwdriver to remove the two screws ! Infrared signals do not pass through fixing the stand to the bottom of the walls or opaque glass.
Getting started Connecting up Connecting the transmitter to digital sources You can connect the digital output of a DVD player, LD player, digital TV, etc. directly to one of the DIGITAL IN jacks on the transmitter unit using either the supplied coaxial digital cable, or a commercially available optical digital cable.
Getting started Connecting the transmitter to analog sources Use a commercially available stereo audio cable with RCA/pin plugs to connect the audio output jacks of a VCR, TV or other component to the LINE IN (L/R) jacks on the transmitter. To LINE IN jacks To audio output jacks VCR, TV, etc.
Getting started Plugging in To power outlet AC power adaptor Transmitter To DC IN jack Note ! Use only the supplied AC power adaptor. Using other AC power adaptors with different plug polarity or other characteristics can cause product failure. ! Even AC power adaptors with the same voltage and plug polarity can damage this product due to the current capacity or other factors.
Operation Chapter 3 Operation Slide the POWER switch on the Using the system headphones to ON. The POWER indicator lights when the Turn on your source component. headphones are on. DVD player or other source component Press INPUT to select the source component you want to listen to.
Página 21
Operation Press repeatedly to change playback modes Note (see the table below). ! To listen to dual audio (main/sub) sound sources, connect to the LINE IN jack, and then select the channel(s) you want to listen to on the source. Start playback of your source component.
Operation Dolby Headphone Adjust the volume. This system incorporates Dolby Headphone technology. Dolby Headphone allows you to enjoy multichannel surround sound effects with two-channel stereo headphones. Dolby Headphone works with both multichannel sources, such as Dolby Digital and DTS DVDs, and stereo sources. Surround sound from stereo sources is achieved using Dolby Pro Logic II decoding.
Operation Dolby Pro Logic II surround effects AUTO (default setting) This mode automatically selects the MOVIE or MUSIC mode according to the input source. MOVIE mode is selected when playing DVDs (digital or analog input). MUSIC mode is selected when playing CDs (digital input).
Incorrect operation may result in some problems. In addition, the problems may be caused by malfunctions on the components connect to this system. Should any problem persist, consult your nearest Pioneer service center or your dealer to carry out repair work. Symptom Cause and remedy No sound.
Página 25
This system may not work properly due to external effects such as static electricity. Unplug the AC power adaptor and plug it in again. If this does not correct the problem, please consult your nearest Pioneer service center.
Página 28
[Pour le modèle canadien] This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. D8-10-1-3_EF...
Página 30
Table des matières 01 Avant de commencer 03 Fonctionnement Caractéristiques ..........5 Utilisation du système ......... 18 Contenu de la boîte ........6 Dolby Headphone ........20 Commandes et affichage....... 7 Dolby Pro Logic II ........20 Transmetteur (vue de dessus) ....7 Utiliser un casque supplémentaire ....
Avant de commencer Chapitre 1 Avant de commencer Caractéristiques ! Le casque peut être utilisé avec des piles rechargeables à hydrure métallique de nickel (incluses) ou avec des piles à Haute performance, haute qualité anode sèche (vendues séparément). ! La technologie Dolby Headphone vous ! Le volume se règle facilement grâce aux permet de bénéficier d’un son surround gros boutons placés sur les écouteurs.
Avant de commencer Contenu de la boîte Vérifiez que tous les composants et accessoires sont présents avant de commencer à installer le système. Transmetteur Casque Support vertical Adaptateur courant Piles rechargeables à hydrure alternatif métallique de nickel (2) Câble numérique coaxial Mode d’emploi et carte de garantie...
Avant de commencer Commandes et affichage Transmetteur (vue de dessus) Bouton STANDBY/ON Bouton DOLBY PRO LOGIC II Pour mettre le transmetteur sous tension ou Pour sélectionner le mode Dolby Pro Logic II hors tension. (AUTO / MOVE / MUSIC / OFF). Indicateur de standby Bouton INPUT Ce voyant s’allume lorsque le transmetteur...
Avant de commencer Transmetteur (face avant) Transmetteurs à infrarouges Indicateurs de mode DOLBY PRO LOGIC II Les transmetteurs à infrarouges sont situés de chaque côté de l’appareil. Veillez à ce S’allument pour indiquer que le mode Dolby qu’il n’y ait pas d’obstacle entre le Pro Logic II (AUTO / MOVIE / MUSIC) est transmetteur et votre position d’écoute.
Avant de commencer Transmetteur (face arrière) Prise DC IN (Voir page 17 pour de plus DIGITAL IN 2 COAX (Voir page 15 pour amples informations) de plus amples informations) Branchez l’adaptateur courant alternatif sur Entrée numérique coaxiale pour le cette prise. (N’utilisez que l’adaptateur raccordement à...
Avant de commencer Casques Contrôle du volume (VOL) Compartiment des piles Pour régler le volume. Appuyez sur le couvercle à l’endroit indiqué et faites-le glisser pour ouvrir le Tour de tête à réglage automatique compartiment. Utilisez les piles Le tour de tête s’ajuste automatiquement rechargeables qui sont fournies ou des piles quand vous mettez le casque.
Installer l’appareil Chapitre 2 Installer l’appareil Mise en place des piles Durée d’utilisation moyenne: Piles rechargeables fournies (complètement Appuyez sur le couvercle et faites-le chargées): ......... env. 16 heures glisser comme indiqué pour ouvrir le Piles alcalines LR6/AA: ..env. 27 heures compartiment.
! Les piles rechargeables doivent être remplacées quand elles ne durent que peu de temps après le rechargement. Il est possible de commander de nouvelles piles au centre de service Pioneer le plus proche.
Installer l’appareil Installation Le schéma ci-dessous indique à peu près la zone de transmission des infrarouges depuis le transmetteur. Placez le transmetteur de façon à ce que votre position d’écoute se trouve dans ce champ, et à ce qu’il n’y ait pas obstacles entre le transmetteur et les casques. Lorsque le casque ne se trouve plus dans le rayon de portée, le son est automatiquement coupé.
Installer l’appareil Le transmetteur peut être placé horizontalement ou verticalement. Quand vous le sortez du carton, il est prêt à être placé en position horizontale. Installation verticale A Noter A l’aide d’un tournevis, retirez les deux vis ! Les signaux infrarouges ne traversent qui maintiennent le fond du transmetteur pas les murs ni le verre opaque.
Installer l’appareil Raccordement Raccordement du transmetteur à des sources numériques Vous pouvez raccorder la sortie numérique d’un lecteur DVD, d’un lecteur LD, d’un téléviseur numérique etc. directement sur l’une des prises DIGITAL IN de l’appareil, soit avec le câble numérique coaxial qui est fourni, soit avec un câble numérique optique disponible dans le commerce.
Installer l’appareil Raccordement du transmetteur à des sources analogiques Raccordez les prises de sortie audio d’un magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un autre appareil aux prises LINE IN (L/R) du transmetteur avec un câble audio stéréo avec connecteur à broches/RCA du commerce. Vers les prises LINE IN Vers les prises de sortie audio Magnétoscope,...
Installer l’appareil Branchement Vers une prise électrique Adaptateur courant alternatif Transmetteur Vers la prise DC IN A Noter ! N’utilisez que l’adaptateur courant alternatif qui est fourni. L’utilisation d’autres adaptateurs courant alternatif de polarité et de caractéristiques différentes risquerait de se traduire par une panne de l’appareil.
Fonctionnement Chapitre 3 Fonctionnement Mettez le commutateur POWER du Utilisation du système casque sur ON. L’indicateur POWER s’allume lorsque le Mettez le composant source sous casque est sous tension. tension. Lecteur DVD ou autre composant source Appuyez sur INPUT pour sélectionner le composant source que vous voulez écouter.
Página 45
Fonctionnement Appuyez plusieurs fois de suite sur ces A Noter boutons pour modifier le mode de lecture ! Pour écouter des sources sonores à deux (voir le tableau ci-dessous). versions (principale et secondaire), branchez-les sur la prise LINE IN puis sélectionnez le ou les canaux que vous souhaitez écouter sur le composant source.
Fonctionnement Dolby Headphone Réglez le volume. L’appareil est doté de la technologie Dolby Headphone. Le Dolby Headphone vous permet de bénéficier des effets sonores surround multicanaux avec un casque stéréo à deux voies. Le Dolby Headphone fonctionne avec les sources multicanales, telles que les DVD Dolby Digital et DTS, et avec les sources stéréo.
Fonctionnement Effets surround Dolby Pro Logic II AUTO (réglage par défaut) Ce mode sélectionne automatiquement le mode MOVIE ou MUSIC en fonction de la source. Le mode MOVIE est sélectionné pour la lecture de DVD (entrée numérique ou analogique). Le mode MUSIC est sélectionné pour la lecture de CD (entrée numérique).
Une utilisation incorrecte peut être source de problèmes, de même que le mauvais fonctionnement des composants qui sont raccordés au système. Si les problèmes persistent, consultez le centre de service Pioneer le plus proche ou votre revendeur pour faire réparer votre appareil.
Página 49
Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement en raison de facteurs extérieurs tels que l’électricité statique. Débranchez l’adaptateur courant alternatif et rebranchez-le. Si le problème persiste, consultez le centre de service Pioneer le plus proche.
! S’il y a un problème avec le produit ou si un objet étranger pénètre dans l’unité, coupez immédiatement l’alimentation électrique et consultez le centre de service Pioneer le plus proche. ! Quand vous emportez le système au centre de service Pioneer, pensez à emporter le casque et le transmetteur.
Página 54
Índice 01 Antes de empezar 03 Funcionamiento Características..........5 Cómo utilizar el sistema ......18 Contenido de la caja ........6 Dolby Headphone ........20 Controles y displays ........7 Dolby Pro Logic II ........20 Transmisor (parte superior) ......7 Escucha con auriculares adicionales ..
Antes de empezar Capítulo 1 Antes de empezar Características ! El tirador grande de control del volumen facilita el ajuste. Alto rendimiento y calidad ! Cómodas almohadillas para los oídos con cubierta de tela. ! La tecnología Dolby Headphone le permite disfrutar de un sonido surround de alta calidad desde cualquier fuente de audio/vídeo, como DVD, TV, VCR, consola...
Antes de empezar Contenido de la caja Compruebe que están incluidos todos los componentes y accesorios antes de configurar el sistema. Transmisor Auriculares Soporte vertical Adaptador de Baterías híbridas recargables alimentación de CA de níquel-metal (2) Cable digital coaxial Manual de instrucciones y tarjeta de garantía...
Antes de empezar Controles y displays Transmisor (parte superior) Botón STANDBY/ON (MODALIDAD DE Botón DOLBY PRO LOGIC II ESPERA/ACTIVO) Púlselo para seleccionar el modo Dolby Pro Presiónelo para activar y desactivar el Logic II (AUTO / MOVIE / MUSIC / OFF). transmisor.
Antes de empezar Transmisor (parte frontal) Transmisores infrarrojos Indicadores de modo DOLBY PRO LOGIC II Hay transmisores infrarrojos situados a ambos lados de la unidad. Asegúrese de que Se iluminan para indicar el modo Dolby Pro dispone de una ruta sin obstrucciones desde Logic II (AUTO / MOVIE / MUSIC).
Antes de empezar Transmisor (parte posterior) Toma DC IN (ENTRADA CC) (Consulte la DIGITAL IN 2 COAX (ENTRADA página 17 para conocer los detalles) DIGITAL 2 COAXIAL) (Consulte la página 15 para conocer los detalles) Conecte a esta toma el adaptador de CA incluido.
Antes de empezar Auriculares Control VOL (Volumen) Compartimiento de las baterías Utilícelo para ajustar el volumen. Presione y deslice el lugar indicado para abrir la tapa. Utilice las baterías recargables Cinta autoajustable incluidas con el equipo o bien baterías de La cinta de los auriculares se ajusta pila seca AA/LR6 (R6).
Cómo empezar Capítulo 2 Cómo empezar Cómo introducir las baterías El tiempo aproximado de uso es el siguiente: Baterías recargables suministradas con el Presione y deslice la tapa tal como se equipo (totalmente cargadas): indica para abrirla........... Aprox. 16 horas Baterías alcalinas AA/LR6: ..........
CA puede nuevas, que puede encontrar en el centro provocar errores de funcionamiento. de servicios de Pioneer más cercano. ! Por su propia seguridad, con esta unidad Asegúrese de cargar las baterías sólo pueden recargarse las baterías recargables incluidas antes de iniciar el incluidas con el equipo.
Cómo empezar Configuración El diagrama que se presenta a continuación muestra el área aproximada de transmisiones por infrarrojos desde el transmisor. Configure el transmisor de modo que su posición de escucha se encuentre en dicha zona, sin obstáculos entre el transmisor y los auriculares. Cuando los auriculares estén fuera de alcance, se silenciarán automáticamente.
Cómo empezar El transmisor puede colocarse en horizontal o en vertical. Cuando lo saca de la caja, está listo para utilizarlo en posición horizontal. Configuración vertical Nota Utilice un destornillador para sacar los dos ! Las señales de infrarrojos no pasan a tornillos que fijan la base a la parte inferior través de paredes ni de vidrios opacos.
Cómo empezar Conexión Cómo conectar el transmisor a fuentes digitales Puede conectar la salida digital a un reproductor de DVD, un reproductor de LD, una TV digital, etc. directamente a una de las tomas DIGITAL IN (ENTRADA DIGITAL) de la unidad del transmisor utilizando el cable digital coaxial incluido con el equipo o bien un cable digital óptico disponible comercialmente.
Cómo empezar Conexión del transmisor a fuente analógicas Utilice un cable de audio estéreo con enchufe de pins/RCA (disponible comercialmente) para conectar las tomas de salida de audio de un VCR, TV u otro componente, a las tomas LINE IN (L/R) (ENTRADA DE LÍNEA (I/D)) del transmisor.
Cómo empezar Conexiones A la salida de alimentación Adaptador de A la toma DC IN alimentación de CA Transmisor (ENTRADA DE CC) Nota ! Sólo debe utilizar el adaptador de alimentación de CA que se adjunta con el equipo. El uso de otros adaptadores de alimentación de CA con una polaridad de enchufe u otra característica diferente puede provocar averías en el producto.
Funcionamiento Capítulo 3 Funcionamiento Deslice el interruptor POWER Cómo utilizar el sistema (ALIMENTACIÓN) de los auriculares hasta ON (ACTIVO). Active el componente fuente. El indicador POWER se ilumina cuando los auriculares están activos. Reproductor de DVD u otro componente fuente. Pulse INPUT (ENTRADA) para seleccionar el componente fuente que Pulse STANDBY/ON (MODALIDAD DE...
Página 69
Funcionamiento Púlselo repetidamente para cambiar los Nota modos de reproducción (consulte la tabla ! Para escuchar las fuentes de sonido de que se presenta a continuación). audio dual (principal/sub), conéctelas a la toma LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) y luego seleccione el canal o canales que desee escuchar en la fuente.
Funcionamiento Dolby Headphone Ajuste el volumen. Este sistema incorpora la tecnología Dolby Headphone. Dolby Headphone le permite disfrutar de efectos de sonido surround multi-canal con auriculares estéreo de dos canales. Dolby Headphone funciona tanto con fuentes multi-canal, como Dolby Digital y DVD DTS, como con fuentes estéreo.
Funcionamiento Efectos surround de Dolby Pro Logic II AUTO (configuración por defecto) Este modo selecciona automáticamente el modo MOVIE (PELÍCULA) o MUSIC (MÚSICA) en función de la fuente de entrada. El modo MOVIE se selecciona cuando reproduzca un DVD (entrada digital o analógica).
Un funcionamiento incorrecto puede desembocar en ciertos problemas. Además, los problemas pueden tener su origen en averías de los componentes conectados a este sistema. Si un problema persiste, consúltelo con su centro de servicio Pioneer más cercano o con su concesionario para realizar las tareas de mantenimiento.
Página 73
Este sistema quizá no funcione correctamente debido a efectos externos como la electricidad estática. Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. Si de este modo no corrige el problema, póngase en contacto con su centro de servicio Pioneer más cercano.
Página 76
(including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the Pioneer’s subsidiaries (regional service headquarters) listed below: PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the addresses listed below for repair without advance contact, for these companies are not repair locations.