Beurer WL 32 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WL 32:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

WL 32
D Lichtwecker
Gebrauchsanweisung ....................................................................2– 12
G Wake-up Light
Instructions for use ..................................................................... 13– 22
F Lumière de réveil
Mode d'emploi ............................................................................. 23 – 32
E Luz para despertar
Manual de instrucciones............................................................. 33– 42
I Luce sveglia
Istruzioni per l'uso .......................................................................43 – 52
T Işıklı Çalar Saat
Kullanım kılavuzu ........................................................................ 53 – 62
r Cветовой будильник
Инструкция по применению .....................................................63 – 73
Q Budzik świetlny
Instrukcja obsługi ........................................................................74 – 83

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer WL 32

  • Página 1 WL 32 D Lichtwecker Gebrauchsanweisung ..............2– 12 G Wake-up Light Instructions for use ..............13– 22 F Lumière de réveil Mode d’emploi ................23 – 32 E Luz para despertar Manual de instrucciones............. 33– 42 I Luce sveglia Istruzioni per l’uso ...............43 – 52 T Işıklı...
  • Página 2: Lieferumfang

    WEEE (Waste Electrical and Electro- Mit freundlicher Empfehlung nic Equipment) Ihr Beurer-Team Hersteller 1. Lieferumfang • 1 Beurer Lichtwecker WL 32 Dieses Produkt erfüllt die Anforderun- • 1 Netzadapter gen der geltenden europäischen und • 1 AUX-Kabel nationalen Richtlinien. • 1 Diese Gebrauchsanweisung 2.
  • Página 3: Zum Kennenlernen

    Stromanschluss. 3. Zum Kennenlernen • Stecken Sie den Netzadapter niemals ein oder aus, wenn Der Beurer Lichtwecker WL 32 ermöglicht Ihnen ein sanf- Sie feuchte Hände haben. tes und natürliches Erwachen aus Ihrem Schlaf. Durch das • Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Ersti- langsam heller werdende LED-Licht wird ein Sonnenauf- ckungsgefahr).
  • Página 4 4. Gerätebeschreibung Seitenansicht Vorderansicht Für Snooze / Licht die Lampenab- deckung im vorderen Bereich nach unten drücken LED Licht 1 Up (Auf) 2 Lautstärke (Radio) 3 Down (Runter/Ab) 4 Alarm 1-2 5 Gute-Nacht-Funktion (Sleep) / Radio 6 Set / Memory Zz (Snooze) / Licht...
  • Página 5 Rückansicht Batteriefachabdeckung AUX-Eingang Netzadapterbuchse Displaybeschreibung Netzadapter AUX-Kabel Unterseite Zz (Snooze) / Licht 1 Senderspeicherplatz (Radio) Reset (auf Werkseinstel- 2 Licht-Symbol lungen zurücksetzen) 3 Snooze 4 Radio eingeschaltet 3 x AAA Batterien 5 Alarm 2 Radio (nicht im Lieferumfang 6 Alarm 2 Piepton enthalten) 7 Alarm 1 Radio 8 Alarm 1 Piepton...
  • Página 6: Alarm Einstellen

    5. Inbetriebnahme Stellen Sie mit den  /  -Tasten Ihre gewünschte Uhrzeit ein. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Hinweis • Überprüfen Sie, ob alle Teile im Lieferumfang enthalten Um schneller durch die Stunden oder Minuten zu navigie- sind. ren, halten Sie die  /  -Taste gedrückt. •...
  • Página 7: Alarm Ausschalten

    • Stellen Sie mit den  /  -Tasten Ihre gewünschte Alarm- 6.4 Alarm dauerhaft deaktivieren • Um Alarm 1 zu deaktivieren, drücken Sie die -Taste zeit ein. einmal. • Wählen Sie mit der -Taste Ihren gewünschten Alarm- • Um Alarm 2 zu deaktivieren, drücken Sie die -Taste ton für Ihre Alarmzeit.
  • Página 8: Radio Hören

    • Stellen Sie mit den  /  -Tasten Ihren gewünschten simu- • Wenn Sie das Stimmungslicht mit Farbwechsel aktivieren möchten, drücken Sie erneut die Zz-Taste. lierten Sonnenaufgang ein. Das Stimmungslicht mit Farbwechsel beginnt zu leuchten. 15 = Sonnenaufgangssimulation beginnt 15 min vor einge- Warten Sie einige Sekunden, bis sich die Farben ändern.
  • Página 9: Radiosender Speichern

    • Um das Radio wieder auszuschalten, drücken Sie die • Um zwischen den voreingestellten Radiosendern zu wäh- Lampenabdeckung im vorderen Bereich nach unten. len, drücken Sie die -Taste. Hinweis 6.11 Gute-Nacht-Funktion Wenn Sie Radio hören ist die Funktion "Stimmungslicht mit Bei dieser Funktion können Sie einstellen, dass sich das Farbwechsel"...
  • Página 10: Reinigung Und Pflege

    6.12 Musik hören über AUX-Eingang • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Sie können Ihren MP3-Player über den AUX-Eingang mit Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu dem Lichtwecker verbinden. nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). • Stecken Sie ein Ende des AUX-Kabels (im Lieferumfang •...
  • Página 11: Was Tun Bei Problemen

    Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Gewicht 180 g Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batte- rie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Netzteil Eingang: 100-240 V, AC / Quecksilber Spannungsversorgung 50/60 Hz Ausgang: 5.5 V, DC/500 mA 9.
  • Página 12 Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer.de www.beurer.com Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produk-...
  • Página 13: Included In Delivery

    With kind regards and Electronic Equipment) Your Beurer team Manufacturer 1. Included in delivery • 1 Beurer WL 32 wake-up light This product satisfies the require- • 1 mains adapter ments of the applicable European • 1 AUX cable and national directives.
  • Página 14: Getting To Know Your Instrument

    3. Getting to know your instrument • In the case of defects or operational faults, switch the The Beurer WL 32 wake-up light wakes you from sleep in a device off immediately and disconnect the device from gentle and natural manner. The LED light gradually becomes the mains socket.
  • Página 15: Unit Description

    4. Unit description Side view Front view For snooze/lamp, press the cover of the lamp (at the front) down- wards LED light 1 Up 2 Volume (radio) 3 Down 4 Alarm 1-2 5 Goodnight function (sleep)/radio 6 Set/memory Zz (snooze)/lamp...
  • Página 16 Rear view Battery compartment lid AUX input Mains adapter socket Display description Mains adap- AUX cable Underside Zz (snooze)/lamp 1 Radio memory space Reset (to factory set- 2 Light symbol tings) 3 Snooze 4 Radio on 3 x AAA batteries 5 Alarm 2 radio (not included in delivery) 6 Alarm 2 beep...
  • Página 17: Initial Use

    5. Initial use Note • Remove the packaging material. To navigate through the hours or minutes more quickly, • Check that all parts listed are present. press and hold the  /  button. • Check the device, mains adapter and mains cable for •...
  • Página 18: Snooze Function

    6.5 Snooze function When an alarm sounds, it can be stopped temporarily by pressing the Zz button. The alarm will sound again once the preset snooze duration has elapsed. For information on set- ting the snooze duration, see chapter “6.1 Setting the time Alarm 1 Alarm 2 and snooze duration”.
  • Página 19: Listening To The Radio

    “on” will flash on the display first. After approx. 10 seconds, Note mhz will appear on the display with the currently set fre- For this function, use the mains adapter provided. When you quency. are listening to the radio or have activated the goodnight •...
  • Página 20: Cleaning And Maintenance

    memory space number, hold down the button for 2 Note seconds. If you have activated the goodnight function, the “mood 6.10 Selecting preset radio stations light with change of colour” function is deactivated. Only • To switch the radio on, press the button.
  • Página 21: What If There Are Problems

    9. What if there are problems? • Never immerse the device or mains part plug in water or other liquids. If the time is not displayed correctly or the device does not • Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, function correctly, the cause may be attributed to electro- marked temperature fluctuations, and nearby sources of static discharge or other faults.
  • Página 22 Radio frequency 87,5 – 108 MHz VHF range: Illuminance: Approx. 15 Lux (at distance of 15 cm)
  • Página 23: Contenu De La Livraison

    Votre équipe Beurer (Waste Electrical and Elect- 1. Contenu de la livraison ronic Equipment) relative aux déchets d’équipements élec- • 1 lumière de réveil Beurer WL 32 triques et électroniques. • 1 adaptateur secteur • 1 câble AUX Fabricant • 1 le présent mode d’emploi 2.
  • Página 24: Familiarisation Avec L'appareil

    • Ne branchez ou débranchez jamais l’adaptateur secteur si 3. Familiarisation avec l’appareil vous avez les mains humides. La lumière de réveil Beurer WL 32 vous offre un réveil en • Éloignez les enfants du matériel d’emballage (risque douceur et naturel. La lumière LED, s’intensifiant progressi- d’étouffement).
  • Página 25: Description De L'appareil

    4. Description de l’appareil Vue latérale Vue avant Pour Snooze/lumière, appuyez sur le couvercle de la lampe à l’avant Lumière 1 Up (plus) 2 Volume (radio) 3 Down (moins) 4 Alarme 1-2 5 Fonction bonne nuit (Sleep)/radio 6 Set/Memory Zz (Snooze)/lumière...
  • Página 26 Vue arrière Couvercle du compartiment à piles Entrée AUX Prise de l’adaptateur secteur Description de l’affichage Adaptateur secteur Câble AUX Dessous Zz (Snooze)/lumière 1 Mémoire des stations (radio) Reset (réinitialiser aux 2 Symbole de lumière paramètres d’usine) 3 Snooze 4 Radio allumée 3 piles AAA 5 Alarme 2 radio (non incluses dans la liv-...
  • Página 27: Mise En Service

    5. Mise en service Réglez à l’heure souhaitée avec les touches  /  . • Retirez le matériel d’emballage. Remarque • Vérifiez que toutes les pièces sont présentes lors de la Pour naviguer plus rapidement entre les heures ou les minu- livraison.
  • Página 28: Fonction Snooze

    • Pour désactiver l’alarme 2, appuyez deux fois sur la • Avec la touche , sélectionnez la sonnerie souhaitée touche pour l’heure de l’alarme. Pour la sonnerie, vous pouvez choisir entre la radio ( ) et • Appuyez à présent sur la touche le nombre de fois le bip ( requis pour qu’aucun symbole de note ( ) ou de cloche (...
  • Página 29: Écouter La Radio

    15 = la simulation de lever de soleil commence 15 minutes • Si vous souhaitez activer la lumière d’ambiance avec cou- leur changeante, appuyez de nouveau sur la touche Zz. avant l’heure réglée pour l’alarme. La lumière d’ambiance avec couleur changeante commence 30 = la simulation de lever de soleil commence 30 minutes à...
  • Página 30: Enregistrer Les Stations De Radio

    • Pour éteindre la radio, appuyez sur le couvercle de la • Pour choisir parmi les stations de radio enregistrées, lampe à l'avant. appuyez sur la touche Remarque 6.11 Fonction bonne nuit Quand vous écoutez la radio, la fonction « Lumière Avec cette fonction, vous pouvez paramétrer l’arrêt automa- d’ambiance avec couleur changeante »...
  • Página 31: Nettoyage Et Entretien

    6.12 Écouter de la musique par l’entrée AUX température et les sources de chaleur trop proches (four, Vous pouvez connecter votre lecteur MP3 à la lumière de radiateur). réveil par l’entrée AUX. • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. •...
  • Página 32: Que Faire En Cas De Problèmes

    Remarque : Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à Adaptateur secteur Entrée : 100-240 V, CA / substances nocives : Pb = pile contenant du Alimentation électrique 50/60 Hz plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Sortie : 5.5 V, CC / 500 mA Hg = pile contenant du mercure Adaptateur secteur 9.
  • Página 33: Artículos Suministrados

    El equipo de Beurer Directiva europea sobre residuos 1. Artículos suministrados de aparatos eléctricos y electró- nicos (RAEE). • 1 luz para despertar Beurer WL 32 • 1 adaptador de red Fabricante • 1 cable AUX • 1 estas instrucciones de uso Este producto cumple los requi- 2.
  • Página 34: Información General

    3. Información general corriente. La luz para despertar Beurer WL 32 proporciona un des- • No enchufe o desenchufe el adaptador de red con las pertar suave y natural. Con una luz LED que clarea la habi- manos húmedas.
  • Página 35: Descripción Del Aparato

    4. Descripción del aparato Vista lateral Vista de la parte delantera Para repetición de alarma/luz, presionar hacia abajo la cubierta de la lámpara de la parte delantera Luz LED 1 Up (subir) 2 Volumen (radio) 3 Down (bajar) 4 Alarma 1-2 5 Función de buenas noches (Sleep)/radio 6 Set/Memory Zz (repetición de alarma)/luz...
  • Página 36 Vista de la parte trasera Tapa del compartimento de las pilas Entrada AUX Toma para el adaptador de red Descripción de la pantalla Adaptador de red Cable AUX Parte inferior Zz (repetición de alarma)/luz 1 Posición de memoria de emisora (radio) 2 Símbolo de luz Reset (reposición a la 3 Repetición de la alarma...
  • Página 37: Puesta En Servicio

    5. Puesta en servicio 6.1 Ajustar la hora y la duración hasta repetición de la alarma • Desempaquete el aparato. • Pulse la tecla • Compruebe que estén todas las piezas enumeradas en el La hora empieza a parpadear. volumen de suministro. Ajuste la hora deseada con las teclas ...
  • Página 38: Apagar La Alarma

    La hora de alarma correspondiente empieza a parpadear en 6.4 Desactivar la alarma permanentemente la pantalla. • Para desactivar la alarma 1, pulse una vez la tecla • Ajuste la hora de alarma deseada con las teclas  /  . •...
  • Página 39: Función De Lámpara/Luz Tenue Con Cambio De Color

    15 = la simulación de amanecer comienza 15 minutos antes Espere unos segundos hasta que cambien los colores. de la hora de alarma ajustada. • Si desea activar una de las luces tenues de forma perma- nente (sin que cambie de color), pulse de nuevo la tecla 30 = la simulación de amanecer comienza 30 minutos antes de la hora de alarma ajustada.
  • Página 40: Programar Emisoras De Radio

    6.11 Función de buenas noches Aviso Con esta función puede definir un periodo de tiempo deter- Cuando escuche la radio la función “Luz tenue que cambia minado tras el que desea que se apague la radio. de color” estará desactivada. Durante ese tiempo solo será •...
  • Página 41: Limpieza Y Cuidado

    • Enchufe un extremo del cable AUX (incluido en el suminis- • Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo y utilice tro) en la entrada AUX de la parte posterior de la luz para pilas del mismo tipo. No utilice pilas recargables. despertar.
  • Página 42: Datos Técnicos

    táticas u otras interferencias. Por este motivo, no lo coloque Enchufe cerca de otros aparatos eléctricos, como receptores WLAN, Clase de protección Clase de protección II etc. Para solucionar el problema, restablezca los ajustes de la configuración de fábrica del aparato. Rango de radiofre- UKW 87,5 –...
  • Página 43: Spiegazione Dei Simboli

    Direttiva CE sui Team Beurer rifiuti di apparecchiature elettriche 1. Fornitura ed elettroniche (RAEE) • 1 luce sveglia Beurer WL 32 Produttore • 1 adattatore • 1 cavo AUX Il presente prodotto soddisfa i • Le presenti istruzioni per l'uso requisiti delle direttive europee e 2.
  • Página 44 Servizio clienti indicato. 3. Introduzione • In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immedia- La luce sveglia WL 32 di Beurer consente un risveglio dolce tamente l'apparecchio e staccarlo dalla corrente. e naturale. Una luce a LED con intensità che aumenta gra- •...
  • Página 45: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Descrizione dell'apparecchio Vista laterale Vista frontale Per snooze / luce premere la copertura della lampada nell'area anteriore verso il basso Luce a LED 1 Up (Su) 2 Volume (radio) 3 Down (Giù) 4 Sveglia 1-2 5 Funzione "buona notte" (sleep) / Radio 6 Set / Memory Zz (Snooze) / Luce...
  • Página 46 Vista posteriore Sportello vano batterie Ingresso AUX Presa dell'adattatore Descrizione del display Adattatore Cavo AUX Vista inferiore Zz (Snooze) / Luce 1 Posizione di memoria canali (radio) Reset (ripristinare le 2 Simbolo luce impostazioni di fabbrica) 3 Snooze 4 Radio accesa 3 batterie AAA 5 Sveglia 2 radio (non in dotazione)
  • Página 47: Messa In Servizio

    5. Messa in servizio Inizia a lampeggiare l'ora. Impostare l'ora desiderata con i pulsanti  /  . • Rimuovere il materiale d'imballaggio. • Verificare che tutti i componenti siano compresi nella for- Nota nitura. Per scorrere le ore e i minuti più velocemente, tenere pre- •...
  • Página 48: Spegnimento Della Sveglia

    • Impostare l'orario sveglia desiderato con i pulsanti  /  . • Per disattivare la sveglia 2, premere il pulsante volte. • Con il pulsante selezionare il tono sveglia deside- rato. • Ora premere il pulsante tante volte finché sul display Come tono sveglia è...
  • Página 49: Ascolto Della Radio

    30 = la simulazione del sorgere del sole inizia 30 minuti La luce d'atmosfera con funzione di variazione cromatica inizia a illuminarsi. prima dell'orario della sveglia. Attendere alcuni secondi finché i colori non cambiano. OFF = simulazione del sorgere del sole disattivata. Sul dis- •...
  • Página 50: Memorizzazione Dei Canali

    6.11 Funzione "buona notte" Nota Tramite questa funzione è possibile impostare lo spegni- Quando si ascolta la radio, la funzione "luce d’atmosfera mento automatico della radio dopo un periodo di tempo con variazione cromatica" è disattivata. È possibile utilizzare stabilito. solo una luce senza variazione cromatica.
  • Página 51: Pulizia E Cura

    • Inserire un'estremità del cavo AUX (in dotazione) nell'in- • La fuoriuscita di liquido dalle batterie può danneggiare gresso AUX sul retro della luce sveglia. l'apparecchio. Se l'apparecchio non venisse utilizzato • Inserire l'altra estremità del cavo AUX nell'attacco per le per lunghi periodi, togliere le batterie dall'apposito scom- cuffie del lettore MP3.
  • Página 52: Dati Tecnici

    come ad es. WLAN ecc. Per risolvere il problema, ripristi- Intensità luce: Ca. 15 Lux (con una distanza nare le impostazioni di fabbrica. di 15 cm) Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, premere il pul- sante Reset sulla parte inferiore dell'apparecchio con un oggetto appuntito.
  • Página 53: Teslimat Kapsamı

    Beurer Ekibiniz larla ilgili AB Yönetmeliği – WEEE'ye (Waste Electrical and Electronic 1. Teslimat kapsamı Equipment) uygun şekilde bertaraf • 1 Beurer ışıklı çalar saat WL 32 edilmelidir • 1 Adaptör Üretici • 1 AUX kablosu • 1 Bu kullanım kılavuzu Bu ürün geçerli Avrupa ve ulusal...
  • Página 54: Ürün Özellikleri

    Şüpheli durum- 3. Ürün özellikleri larda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hiz- Beurer ışıklı çalar saat WL 32, uykunuzdan yavaş ve doğal metleri adresine başvurun. bir şekilde uyanmanızı sağlar. Yavaşça aydınlanan LED • Arıza veya işlev bozukluğu durumunda cihazı hemen lambası...
  • Página 55: Cihaz Açıklaması

    4. Cihaz açıklaması Yandan görünüm Önden görünüm Snooze / Işık için ön kısmındaki lamba muhafazasını aşağı doğru bastırın LED lambası 1 Up (Yukarı) 2 Ses seviyesi (radyo) 3 Down (Aşağı) 4 Alarm 1-2 5 İyi geceler işlevi (Sleep) / Radyo 6 Set (Ayar) / Memory (Hafıza) Zz (Snooze) / Işık...
  • Página 56 Arkadan görünüm Pil yuvası kapağı AUX girişi Adaptör girişi Ekran açıklaması Adaptör AUX kablosu Alt taraf Zz (Snooze) / Işık 1 Kanal kayıt yeri (radyo) Sıfırlama (fabrika 2 Işık sembolü ayarlarına geri alma) 3 Snooze 4 Radyo açık 3 x AAA pil 5 Alarm 2 Radyo (teslimat kapsamında 6 Alarm 2 Bip sesi...
  • Página 57: Alarmın Ayarlanması

    5. Çalıştırma  /  düğmeleri ile istediğiniz saati ayarlayın. • Ambalajı açın. Açıklama • Tüm parçaların teslimat kapsamında olup olmadığını kont- Saatleri ve dakikaları daha hızlı ilerletmek için  /  rol edin. düğmesini basılı tutun. • Cihazda, adaptörde ve elektrik kablosunda hasar olup •...
  • Página 58: Alarmın Kapatılması

    • düğmesi ile alarm zamanı için istediğiniz alarm sesini • Alarm 2'yi devre dışı bırakmak için düğmesine iki defa ayarlayın. basın. Alarm sesi olarak radyo ( ) ve bip sesi ( ) arasından seçim • Ekranda 1 veya 2 sayısının yanında nota sembolü görün- yapabilirsiniz.
  • Página 59: Radyo Dinleme

    30 = Güneşin doğuşu simülasyonu ayarlanan alarm • Ruh hali ışıklarından birini sürekli sabitlemek istiyorsanız (renk değişimi olmadan) yeniden Zz düğmesine basın. zamanından 30 dakika önce başlar. • Tüm ışık fonksiyonlarını kapatmak için yeniden Zz düğme- OFF = Güneşin doğuşu simülasyonu devre dışı. Ekranda sine basın.
  • Página 60 6.9 Radyo kanallarının kaydedilmesi 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 ve 90 dakika arasından seçim Işıklı çalar saate en fazla 10 adet radyo kanalı kaydedebi- yapabilirsiniz. lirsiniz. • İstediğiniz dakika sayısını onaylamak için ekran otomatik olarak saat göstergesine dönene kadar yaklaşık 5 saniye •...
  • Página 61: Temizlik Ve Bakım

    8. Bertaraf etme Cihazın AUX girişine bir kablo takılı ise “Renk değişimli ruh hali ışığı” işlevi devre dışı kalır. Bu süre zarfında sadece renk Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması değişimsiz ışık görüntülenebilir. amacıyla evsel atıklar ile birlikte atılmamalıdır. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılı- 7.
  • Página 62: Teknik Veriler

    10. Teknik veriler Işıklı çalar saat işlevi OFF, alarmdan 15, 30 dakika önce Snooze süresi 5 – 60 dakika İyi geceler işlevi 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 dakika ve OFF olarak seçi- lebilir. Ölçüler 12,3 x 12 cm Ağırlık 180 g Elektrik adaptörü...
  • Página 63: Комплект Поставки

    бора в соответствии с 1. Комплект поставки Директивой по отхо- дам электрического и • Световой будильник Beurer WL 32 — 1 шт. электронного оборудо- • Сетевой адаптер — 1 шт. вания — WEEE (Waste • Кабель AUX — 1 шт.
  • Página 64: Для Ознакомления

    сети. 3. Для ознакомления • Не подсоединяйте сетевой адаптер к сети и не отсо- Световой будильник Beurer WL 32 делает процесс про- единяйте его от сети влажными руками. буждения приятным и естественным. Постепенно воз- • Не давайте упаковочный материал детям (опасность...
  • Página 65: Описание Прибора

    тирует восход солнца. Глаза медленно привыкают к Вид сбоку возрастающей яркости, организм не подвергается стрессу от резкого пробуждения. Помимо имитации восхода солнца в будильнике можно установить сиг- нал пробуждения. В качестве такого сигнала можно выбрать радио или звуковой сигнал. Световой будиль- ник...
  • Página 66 Вид сзади Крышка отделения для батареек Вход AUX Гнездо сетевого адаптера Описание дисплея Сетевой адаптер Кабель AUX Нижняя часть Zz (приглушенное освещение)/ 1. Память радиопередатчика (радио) Snooze 2. Символ света Сброс (возвращение к завод- 3. Короткий сон ским настройкам) 4. Радио включено 5.
  • Página 67: Ввод В Эксплуатацию

    5. Ввод в эксплуатацию Индикация времени замигает. С помощью кнопок  /  установите нужное время. • Удалите упаковку. • Проверьте комплектность поставки. Примечание • Убедитесь, что прибор, сетевой адаптер и электриче- Чтобы быстрее переключаться между часами или ский кабель не повреждены. минутами, удерживайте...
  • Página 68 Соответствующее время сигнала будет мигать на дис- 6.4 Отключение сигнала на длительное время плее. • Для отключения сигнала 1 нажмите кнопку один раз. • С помощью кнопок  /  установите нужное время • Для отключения сигнала 2 нажмите кнопку два...
  • Página 69: Прослушивание Радио

    • С помощью кнопок  /  установите нужное время На дисплее замигает «L 09» (степень яркости 09). • С помощью кнопок  /  выберите нужную степень симуляции восхода солнца. яркости (от L 00 до L 15). 15 = симуляция восхода солнца начинается за 15 минут до...
  • Página 70 • Чтобы снова выключить радио, нажмите на крышку 6.10 Выбор предварительно установленных лампы спереди в направлении вниз. радиостанций • Для включения радио нажмите кнопку . На дисплее Примечание сначала замигает on. Примерно через 10 секунд Во время прослушивания радио функция «Лампа со появится...
  • Página 71: Очистка И Уход

    • Ни в коем случае не погружайте прибор и сетевой Примечание адаптер в воду или другие жидкости. При включении функции постепенного убывания ярко- • Прибор следует предохранять от ударов, влажности, сти света функция «Лампа со сменой цветов» отклю- пыли, химикатов, сильных колебаний температуры и чается.
  • Página 72 10. Технические характеристики дам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Функция светового ВЫКЛ., за 15, 30 минут до При появлении вопросов обращайтесь в местную ком- будильника сигнала мунальную службу, ответственную за утилизацию отхо- дов. Время короткого сна от 5 до 60 минут Примечание: Эти...
  • Página 73 Гарантия не распространяется: Дата продажи – на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием, Подпись продавца – на быстроизнашивающиеся части ( батарейки, блок питания ), Штамп магазина – на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки, Подпись покупателя – на случаи собственной вины покупателя. Товар...
  • Página 74: Zakres Dostawy

    POLSKI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Ostrzeżenie przed Dziękujemy, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer niebezpieczeństwem obrażeń ciała UWAGA: oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości lub utraty zdrowia. przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i Wskazówki bezpieczeństwa tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, zabie- odnoszące się...
  • Página 75: Zaznajomienie Się Z Urządzeniem

    3. Zaznajomienie się z urządzeniem • W razie uszkodzeń lub niewłaściwego działania urządze- Urządzenie WL 32 firmy Beurer umożliwia delikatną, nie należy natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. naturalną pobudkę. Powolne rozjaśnianie diod LED symu- • Nie wkładać ani nie wyjmować zasilacza wilgotnymi luje wschód słońca.
  • Página 76: Opis Urządzenia

    4. Opis urządzenia Widok z boku Widok z przodu W przypadku funkcji drzemki/światła pokrywę lampki z przodu należy nacisnąć w dół. Lampa 1 Up (w górę/wł.) 2 Głośność (radio) 3 Down (w dół/wył.) 4 Alarm 1–2 5 Funkcja Dobranoc (Sleep)/radio 6 Przycisk „Set/Memory”...
  • Página 77 Widok z tyłu Pokrywa komory baterii Wejście AUX Gniazdo zasilacza Opis wyświetlacza Zasilacz Kabel AUX Spód Zz (drzemka)/światło 1 Pamięć nadajnika (radio) Reset (przywracanie 2 Symbol światła ustawień fabrycznych) 3 Przycisk „Snooze” 4 Włączone radio 3 baterie AAA 5 Alarm 2 — radio (poza zakresem dos- 6 Alarm 2 —...
  • Página 78: Ustawianie Alarmu

    5. Uruchomienie Za pomocą przycisków  /  ustaw żądaną godzinę. • Zdejmij opakowanie. Wskazówka • Sprawdź, czy nie brakuje żadnych elementów. Aby szybciej przestawiać godziny i minuty, należy • Sprawdź, czy urządzenie, zasilacz i kabel nie zostały przytrzymać przycisk  /  . uszkodzone.
  • Página 79: Wyłączanie Alarmu

    • Za pomocą przycisku wybierz żądany dźwięk • Teraz naciskaj przycisk , dopóki wyświetlaczu obok alarmu dla czasu alarmu. cyfry 1 lub 2 nie będzie wyświetlany symbol nuty ( ) ani Jako dźwięk można wybrać radio ( ) lub „beep” ( dzwonka ( •...
  • Página 80: Słuchanie Radia

    OFF = symulacja wschodu słońca jest wyłączona. Z • Aby wyłączyć funkcje światła, ponownie naciśnij przycisk wyświetlacza zniknie symbol lampki ( ) nad godziną. • Aby potwierdzić wybór, naciśnij przycisk Zz. 6.8 Słuchanie radia Urządzenie ma z tyłu elastyczną antenę kablową. Rozwiń 6.7 Funkcja lampy/nastrojowe światło zmieniające kolor przewód i rozłóż...
  • Página 81 6.9 Zapisywanie stacji radiowej • Za pomocą przycisku wybierz żądaną liczbę minut, W pamięci urządzenia można zapisać do 10 stacji po jakiej radio ma zostać automatycznie wyłączone. radiowych. Możesz wybrać 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 lub 90 minut. •...
  • Página 82: Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Baterie, z których wycieka elektrolit lub są uszkodzone, Wskazówka mogą przy zetknięciu ze skórą spowodować oparzenia Podczas odtwarzania muzyki z wykorzystaniem wejścia chemiczne. W takim przypadku należy nałożyć odpowied- AUX głośność można regulować w odtwarzaczu MP3, a nie nie rękawice ochronne. w urządzeniu.
  • Página 83: Dane Techniczne

    urządzeń jak router WLAN itp. Aby rozwiązać problem, Zakres częstotliwości UKW 87,5–108 MHz przywróć urządzenie do ustawień fabrycznych. radiowej: Jeśli chcesz przywrócić ustawienia fabryczne, wciśnij ostro zakończonym przedmiotem przycisk Reset na spodzie Natężenie oświetlenia: ok. 15 luksów (przy 15 cm urządzenia.
  • Página 84 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Tabla de contenido