Trisa 6608.70 Instrucciones De Uso página 19

Tabla de contenido

Publicidad

Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Appliance description
| Visión general del aparato
Spritzschutzdeckel mit Nachfüllöffnung
Couvercle anti-éclaboussures avec ouverture
Paraspruzzi con apertura di riempimento
Splash guard lid with refill opening
Tapa antisalpicaduras con apertura para rellenar
Anschluss Rührzubehör
Fixation de l'accessoire de mélange
Attacco per accessori
Port for mixer attachment
Conexión del accesorio
para remover
Edelstahlschüssel
Bol mélangeur en acier spécial
Recipiente in acciaio inossidabile
Stainless steel bowl
Bol de acero inoxidable
Teigschaber
Raclette
Spatola
Dough scraper
Rasqueta para masas
Rührhaken |
Batteur
| Fruste per sbattere |
Gebäck, leichte Teige z.B. für Kuchen oder Tortenboden
Pâtisserie, pâtes légères, exemple: gâteaux ou fonds de tarte
Biscotti, impasti leggeri ad es. per dolci o torte
Biscuits, light pastries and doughs, e.g. for cakes or flan bases
Repostería, masas ligeras, por ejemplo, para pasteles o bizcochos
Schwingbesen |
Fouet fil ballon
Sahne, Eiweiss, Saucen, Suppen
Crème, blanc d'œufs, sauces, potages
Panna, bianco d'uovo, salse, zuppe
Cream, egg whites, sauces, soups
Nata, claras, salsas, sopas
Knethaken |
Crochet pétrisseur
Schwere Teige, wie Hefe-, Mürbe- oder Kartoffelteige
Pâtes lourdes comme pâtes à pain, pâtes sablées, pâtes à base de pommes de terre
Impasti duri, come pasta lievitata, pasta frolla e gnocchi
Heavy doughs and pastries, like yeast dough, shortcrust pastry, potato dough
Masas pesadas, como masas de levadura, pastaflora o patatas
36
| Descrizione dell'apparecchio |
Entriegelungstaste
Bouton de déverrouillage
Botón de desbloqueo
Sélecteur de position
Selettore di velocità
Interruptor gradual
Dough hook
| Varillas
| Fruste per montare |
Wire whisk
| Batidor
| Ganci |
Dough hook
| Gancho para amasar
Vor Erstgebrauch |
Before using the appliance for the first time
Funktionsarm
Anbauteile |
Bras
Add-on parts
Braccio funzione
1
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Arm
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher
Brazo operativo
Lavare con acqua calda, poi asciugare
Wash with hot dishwater, then dry
Limpiar con agua caliente y dejar secar
Motoreinheit |
2
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Tasto di sblocco
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Release button
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
Stufenschalter
Grundgerät zusammensetzen |
Assembling base unit
Speed control
3
3
2
4
Spritzschutz aufstecken
1
5
Placer la protection anti-éclaboussures
0
6
Applicare il paraspruzzi
Attach splash guard
Colocar la protección contra salpicaduras
Gerät muss ausgeschaltet und ausgesteckt sein!
3
2
4
L'appareil doit être éteint et débranché!
1
5
L'apparecchio deve essere spento e scollegato!
The machine must be turned off and unplugged!
0
6
¡El equipo debe estar desconectado y separado!
3
2
4
1
5
0
6
Avant la première utilisation
| Antes del primer uso
Pièces de l'appareil
| Elementi di montaggio |
| Componentes
Unité motrice
| Gruppo motore |
Motor unit
| Unidad del motor
Assemblage du hachoir
| Montare l'apparecchio base |
| Montar la unidad básica
Rührschüssel einsetzen
Installer le bol mélangeur
Inserire il recipiente
Insert mixing bowl
Colocar el bol para mezclar
| Prima del primo impiego |
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

6608.87

Tabla de contenido