Trisa 6608.70 Instrucciones De Uso página 20

Tabla de contenido

Publicidad

Wichtige Hinweise |
Remarques importantes
Important advice
| Indicaciones importantes
Nach 5 – 7 Minuten Dauerbetrieb: Gerät während 20 Minuten abkühlen lassen.
Après 5 – 7 minutes de fonctionnement continu: laisser refroidir l'appareil pendant 20 minutes.
Dopo 5 – 7 minuti di funzionamento continuo: lasciar raffreddare l'apparecchio per 20 minuti.
After 5 – 7 minutes of continuous operation: allow appliance to cool for 20 minutes.
Tras 5 – 7 minutos de funcionamiento continuo: Dejar enfriar el aparato durante 20 minutos.
••
Mit niedriger Drehzahl beginnen; verhindert Spritzer / Aufstäuben.
Commencer par une vitesse faible évite les éclaboussures.
Iniziare con un numero basso di giri; impedisce schizzi / spruzzi.
Start at low rotary speed; prevents splashing / raising dust.
Empezar con una velocidad reducida; evita salpicaduras / polvo.
•••
Nie kochende Esswaren verarbeiten. Verbrennungsgefahr!
Ne jamais transformer des aliments bouillants. Risque de brûlure!
Non lavorare mai cibi bollenti. Pericolo di ustione!
Never use with boiling food / liquids. Danger of burning yourself!
Nunca se deben procesar alimentos que hiervan. ¡Peligro de quemaduras!
••••
Tiefgekühlte Waren müssen zuerst Zimmertemperatur erreichen.
Des aliments surgelés doivent d'abord atteindre la température ambiante.
Gli alimenti surgelati devono raggiungere prima la temperatura ambiente.
Frozen goods must achieve room temperature first.
Los productos congelados deben alcanzar primero la temperatura ambiente.
••••
Für Eischnee muss der Mixbehälter zu 100 % sauber und trocken sein.
Pour le blanc d'œuf battu en neige le récipient mixeur doit être propre et sec à 100 %.
Per il bianco d'uovo montato a neve, il contenitore del frullatore deve essere pulito e asciutto al 100 %.
For beaten egg whites the mixing recipient must be 100 % clean and dry.
Para la clara a punto de nieve, el recipiente donde se realiza la mezcla debe estar 100 % limpio y seco.
••••
Eier in eine Schüssel aufschlagen, um keine Eierschalen oder faule Eier in der Mixtur zu haben.
••
Casser les œufs dans un récipient afin d'éviter que des coquilles d'œufs ou des œufs pourris ne rentrent dans le mélange.
Rompere le uova in una ciotola per non avere i gusci o uova marce nell'impasto.
Beat eggs in a bowl to ensure no eggshells or bad eggs are added to the mixture.
Abrir los huevos en un bol para no tener cáscaras de huevo o huevos podridos en la mezcla.
••••
Rückstände von färbenden Nahrumgsmitteln auf Plastikteilen können Sie mit etwas Speiseöl entfernen.
•••
Vous pouvez éliminer les traces d`alimentations sur les pièces en plastique avec un peu d'huile alimentaire.
I residui di alimenti coloranti sulle parti in plastica, possono essere eliminati con un po' di olio commestibile.
You can remove food residue on plastic parts using some edible oil.
Se pueden eliminar los restos de alimentos que tiñan de color las piezas de plástico con un poco de aceite de mesa.
38
| Indicazioni importanti |
Reinigung |
Nettoyage
| Pulizia |
Gerät nach jedem Gebrauch gründlich reinigen. Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und
das Gerät abkühlen lassen. Nicht unter fliessendem Wasser reinigen. Nie Lösungs- / Bleichmittel verwenden.
Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque utilisation. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser
refroidir l'appareil. Ne pas nettoyer sous l'eau courante. Ne jamais utiliser de solvants / eau de Javel.
Pulire l'apparecchio accuratamente dopo ogni uso. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare
l'apparecchio. Non pulire con acqua corrente. Non usare mai solventi / candeggianti.
Clean appliance thoroughly after each use. Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly.
Do not clean under running water. Never use solvents / bleaches.
Limpiar correctamente el aparato tras cada uso. Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato e dejar enfriar el aparato.
No limpiar bajo agua corriente. No utilizar nunca blanqueadores / disolventes.
Mit heissem Spülwasser abreiben, nachtrocknen
Frotter avec de l'eau de vaisselle bouillante, sécher
Risciacquare strofinando con acqua calda, quindi asciugare
Clean off with hot water, dry afterwards
Frotar con agua caliente y secar
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
Cleaning
| Limpieza
39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

6608.87

Tabla de contenido