posición de los pies es diferente de la mostrada en la fig.9 retirarlos apoyando la secadora directamente sobre las gomas.
Superponer la secadora respetando la alineación frontal con la lavadora (fig.10).
PT: Reduza a altura dos pés da máquina de secar para um mínimo (fig.8). Aperte os suportes de borracha no kit alinhados com
os pés da máquina de secar (fig.9). Se os pés estiverem posicionados de uma forma diferente da ilustrada na fig.9, remova-os
e pouse a máquina de secar diretamente nos suportes de borracha. Empilhe a máquina de secar alinhando a parte da frente
com a da máquina de lavar (fig.10).
RU: До минимума уменьшите высоту ножек сушильной машины (рис. 8). Пристегните резиновые опоры к комплекту
соосно с ножками сушильной машины (рис. 9). Если ножки расположены иначе, чем показано на рис. 9, снимите их и
поставьте сушильную машину непосредственно на резиновые опоры. Установите сушильную машину на стиральную
машину таким образом, чтобы их передние панели были в одной плоскости (рис. 10).
EL: Μειώστε στο ελάχιστο το ύψος των ποδιών του στεγνωτηρίου (εικ. 8). Στερεώστε τα ελαστικά στηρίγματα στο κιτ σύμφωνα
με την ευθεία των ποδιών του στεγνωτηρίου (εικ. 9). Εάν τα πόδια είναι τοποθετημένα διαφορετικά από αυτά που φαίνονται
στην εικ. 9, αφαιρέστε τα και στηρίξτε το στεγνωτήριο κατευθείαν πάνω στις ελαστικές βάσεις. Στερεώστε το στεγνωτήριο,
ευθυγραμμίζοντας την μπροστινή πλευρά του με αυτή του πλυντηρίου (εικ. 10).
CS: Zkraťte výšku noh sušičky na minimum (obr. 8). Připevněte k soupravě gumové podstavce tak, aby byly vyrovnané s
nohami sušičky (obr. 9). Pokud jsou nohy umístěné jinak, než je znázorněno na obr. 9, odstraňte je a položte sušičku přímo na
gumové podstavce. Postavte sušičku na pračku tak, aby byly přední strany vyrovnané (obr. 10).
UK: До мінімуму зменште висоту ніжок сушильної машини (мал. 8). Пристебніть гумові опори до комплекту на одній лінії
з ніжками сушильної машини (мал. 9). Якщо ніжки розташовані інакше, ніж показано на мал. 9, зніміть їх і поставте
сушильну машину безпосередньо на гумові опори. Установіть сушильну машину на пральну машину таким чином, щоб
їхні передні панелі були в одній площині (мал. 10).
NL: Breng de pootjes van de droger tot het minimum (afb. 8). Bevestig de rubbertjes op de kit in lijn met de pootjes van de
droger (afb. 9). Als de positie van de pootjes anders is dan die in afb.9 verwijder ze dan en plaats de droger direct op de
rubbertjes. Plaats de droger erop en lijn hem aan de voorkant goed uit met de wasmachine (afb. 10).
PL: Zmniejszyć wysokość stopek suszarki do minimum (rys. 8). Przymocować gumowe podstawki do zestawu zgodnie ze
stopkami suszarki (rys. 9). Jeżeli stopki są ustawione w inny sposób niż pokazano na rys. 9, zdemontować je i op rzeć suszarkę
bezpośrednio na gumowych podstawkach. Ustawić suszarkę, dopasowując przód do przodu pralki (rys. 10).
FI: Pienennä kuivausrummun korkeus pienimpään mahdolliseen (kuva 8). Kiinnitä gummistöden sarjaan linjassa
kuivausrummun jalkojen kanssa (kuva 9). Jos jalat on sijoitettu muutoin kuin kuvassa 9 on esitetty, irrota ne ja aseta
kuivausrumpu suoraan kumikantojen päälle. Aseta kuivausrumpu pesukoneen päälle ja kohdista niiden etuosat (kuva 10).
SV: Minska höjden på torktumlarens fötter till ett minimum (fig.8). Fäst gummistöden på satsen i höjd med torktumlarens fötter
(fig.9). Om fötterna är placerade på annat vis än det som anges i fig.9, ta bort dem och placera torktumlaren direkt på
gummistativen. Dra ut torktumlaren och anpassa dess framdel med tvättmaskinens (fig.10).
DA: Reducér højden af tørrerens fødder til et minimum (fig. 8). Fastgør gummiunderlagene til sættet på linje med tørrerens
fødder (fig. 9). Hvis fødderne er positioneret anderledes end vist i fig. 9, fjern dem og lad tørreren hvile direkte på
gummiunderlagene. Tørreren stables sådan, at forsiden flugter med vaskemaskinens forside (fig. 10).
NO: Reduser høyden på tørketrommelens føtter til minimum (fig.8). Fest gummistøttene til settet i linje med tørketrommelens
føtter (fig.9). Hvis føttene er posisjonert annerledes enn som vist i fig.9, fjern dem og la tørketrommelen hvile direkte på
gummistøttene. Plasser tørketrommelen nivellert foran vaskemaskinen (fig.10).
TR: Kurutucunun ayaklarının yüksekliğini minimuma indirin (şek.8). Kauçuk standları kurutucunun ayaklarıyla aynı hizada
(şek.9) kite sabitleyin. Ayaklar şek.9'da gösterilenin dışındaki gibi konumlandırılmışsa, onları çıkarın ve kurutucuyu doğrudan
kauçuk standlara dayayın. Kurutucuyu önünü çamaşır makinesininkiyle hizalayarak istifleyin (şek.10).
SR: Smanjite visinu nogica na mašini za sušenje na minimum (slika 8). Pričvrstite gumena postolja na komplet za pričvršćivanje
u ravni sa nogicama mašine za sušenje (slika 9). Ukoliko nogice nisu podešene u skladu sa slikom 9, skinite ih i postavite
mašinu za sušenje direktno na gumena postolja. Postavite mašinu za sušenje tako da je njen prednji deo poravnat sa mašinom
za veš (slika 10).
HU: Csökkentse a minimumra a szárítólábak magasságát (8. ábra). Szerelje fel a gumiállványokat a szárító lábaival egy
vonalban (9. ábra). Amennyiben a lábak a 9. ábrától eltérő módon helyezkednek el, távolítsa el a lábakat, és helyezze a szárítót
közvetlenül a gumiállványokra. Helyezze fel a szárítót úgy, hogy az elülső síkja egy vonalba essen a mosógép elülső síkjával (10.
ábra).
SL: Višino na nogicah sušilnika zmanjšajte na minimum (sl. 8). Pritrdite gumijaste nastavke na komplet in jih uskladite z
nogicami sušilnika (sl. 9). Če so nogice nameščene drugače, kot je prikazano na sl. 9, jih odstranite in postavite sušilnik
neposredno na gumijaste nastavke. Namestite sušilni stroj in naravnajte sprednji del s pralnim strojem (sl. 10).
HR: Smanjite visinu nogu sušilice na najmanju moguću (sl. 8). Pričvrstite gumena postolja na komplet u razini s nogama sušilice
(sl. 9). Ako su noge u položaju koji nije naveden na sl. 9, uklonite ih i položite ih izravno na gumena postolja. Postavite sušilicu
čiji prednji dio treba biti u razini s prednjim dijelom perilice rublja (sl. 10).
SK: Znížte výšku nožičiek sušičky na minimum (obr. 8). Na súpravu upevnite gumené podstavce tak, aby boli vyrovnané s
nožičkami sušičky (obr. 9). Ak sú nohy umiestnené inak ako je vyobrazené na obr. 9, odstráňte ich a položte sušičku priamo na
gumové podstavce. Umiestnite sušičku tak, aby boli predné strany vyrovnané (obr.10).
RO: Reduceți înălțimea picioarelor uscătorului la minimum (fig.8). Strângeți standurile din cauciuc la kit pentru a le alinia cu
picioarele uscătorului (fig.9). Dacă picioarele sunt poziționate diferit decât în imaginea din fig.9, scoateți-le și puneți-le direct pe
uscător pe standurile din cauciuc. Suprapuneți uscătorul, aliniind fața cu cea a mașinii de spălat (fig.10).
BG: Намалете височината на крачетата на сушилнята до минимум (фиг. 8). Закрепете гумените стойки от комплекта
към крачетата на сушилнята (фиг. 9). Ако крачетата са разположени по различен начин от показания на фиг. 9,
отстранете ги и поставете сушилнята директно върху гумените стойки. Поставете сушилнята, като подравните
предната част с тази на пералнята (фиг. 10).