Publicidad

Enlaces rápidos

D
Änderungen vorbehalten
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
PL
Temat do zmiany
RO Cuprinsul poate suferi modificări
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificaćões
GR HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
www.ferm.com
Bedienungsanleitung
Használatii utasítás
Návod k použití
Instruksję obsługi
Manualul utilizatorului
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
∂Á¯ÂÈÚȉÈÔ ¯Ó‹Û˘
Präzisions-Kreissäge
Precíziós körfirész
Přesná kotoučová pila
Precyzyjna pilarka tarczowa
Ferăstrău circular de precizie
Sierra circular de precisión
Serra circular de precisão
¢ÈÛÎÔÚÈÔÓÔ ·ÎÚÈ‚ÂÈ·˜
0610-19
Art.No. CSM5006
PPS-450
06
19
31
43
55
67
79
91

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toledo PPS-450

  • Página 1 Art.No. CSM5006 Änderungen vorbehalten PPS-450 Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny Temat do zmiany RO Cuprinsul poate suferi modificări Bedienungsanleitung Reservado el derecho de Használatii utasítás modificaciones técnicas Návod k použití Reservado o direito a modificaćões Instruksję obsługi GR HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ...
  • Página 2 Ersatzteilzeichnung Abb.1 Abb.2 Toledo Toledo...
  • Página 3 29 bis 32 Abb.3 800608 Kugellager 608ZZ 402651 Kohlenbürsten 402652 Mikro-Schalter 40 bis 44 800607 Kugellager 607ZZ 402653 Montagesatz Schutzkappe 57, 59 bis 61 402654 Schutzkappe mit flache Sohle 402655 Schutzkappe mit V Sohle 402656 Gehrung Abb.4 Abb.5 Toledo Toledo...
  • Página 4 Abb.6 Abb.7 Toledo Toledo...
  • Página 5 Abb.8 Abb.9 Toledo Toledo...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Achtung! Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeräten vor Benutzung immer µÂ‚·ÈÒÓÔ˘Ì fiÙÈ gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden Ô ∆Ú·Â˙ÔÎÔÙ˘ ·ÎÚÈ‚ÂÈ·˜ PPS-450 unnötige Risiken. Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch ÏËÚÔ› ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ÚÔÙ‡ˆÓ: sorgfältig auf, geben Sie das Gerät nur zusammen mit der Anleitung weiter.
  • Página 7: Sicherheitsvorschriften

    ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Î·È Ó· ·Ú·‰ÒÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÛËÌ›· Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ. Elektrische Spannung ∂ÁÁ‡ËÛË Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während Wartungsarbeiten, √È fiÚÔÈ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ¿Óˆ ÛÙËÓ Î¿ÚÙ· ÂÁÁ‡ËÛ˘ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿. sofort den Netzstecker. Tragen Sie immer einen Gehörschutz Toledo Toledo...
  • Página 8 ¡· ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹ Î·È Û‡ÓÂÛË. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ Ï¿‚ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ fiÙÈ Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das ¤Ó· ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Û˘ÌÂÚÈÏ¿‚ÂÈ fiϘ ÙȘ ‰˘Ó·Ù¤˜ Risiko eines elektrischen Schlages. ÂÚÁ·Û›Â˜ ÂÓfi˜ ÚÈÔÓÈÔ‡ ¯ÂÈÚfi˜. Toledo Toledo...
  • Página 9 Teile gebrochen oder so ηÙÂÚÁ·˙fiÌÂÓÔ˘ ÙÂÌ·¯›Ô˘ - ÌËÓ Îfi‚ÂÙ ·¢ı›·˜ fiÏÔ ÙÔ ˘ÏÈÎfi. beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Toledo Toledo...
  • Página 10 Unbequemlichkeit, die diese Schutzvorrichtung herbeiführen kann, in Kauf - ñ ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ·Ú¿ÏÏËÏ˘ ÎÔ‹˜ (2) ̤۷ ÛÙËÓ ÂÁÎÔ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ (3). Sie riskieren sonst schwere Verletzungen. ñ ªÂÙ¿ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ Ï¿ÙÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Û‡ÛÊÈ͢ (1). Toledo Toledo...
  • Página 11: Zusammenbau

    ∆Ô ¿ÓÔÈÁÌ· Ù˘ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ (4) Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÈÔÓˆÙ‹˜ ÏÂ›‰·˜. Nehmen Sie das Gerät und die Zubehör-Teile aus der Verpackung. ªËÓ Í¯ӿÙÂ Î·È ÌËÓ ¯¿ÓÂÙ ÙË ÊÏ¿ÓÙ˙·, ÁÈ·Ù› Ë ÚÈÔÓˆÙ‹ ÏÂ›‰· ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÛÙÂÚˆı› Ì ¿ÏÏÔ ÙÚfiÔ. Toledo Toledo...
  • Página 12 ªÂ Ï›· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ‰·¤‰Ô˘ ÁÈ· ÎÔ‹ ¿Óˆ Û Ô̷Ϥ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. Abb. 4 ªÂ ·‡Ï·Î˜ ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ ÛÙÚÔÁÁ˘ÏÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÛˆÏËÓÒÓ. Achtung! Unbedingt vorher Netzstecker ziehen. Sägeblatt kann nach Benutzung noch sehr heiss sein. ªËÓ ı¤ÙÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ˆÚ›˜ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ·. Toledo Toledo...
  • Página 13 ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘, Ô˘ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. √È ·ÁˆÁÔ› Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯Ô˘Ó ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÂÁοÚÛÈ· ÙÔÌ‹ 1,5 ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈÎÒÓ Sägeblatt kann sehr scharfkantig sein, ggf. ¯ÈÏÈÔÛÙÒÓ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÌÔÌ›Ó·, Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ ÍÂÙ˘ÏÈÁ̤ÓÔ. Toledo Toledo...
  • Página 14: Benutzung

    ÙÔ˘˜. Haben Sie alle Sicherheitshinweise gelesen? ı. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ÛÙÔÌ›Ô˘ ‰È·Ê˘Á‹˜ Ì›· Û˘Û΢‹ ·ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛ˘ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. Lesen und beachten Sie diese Hinweise trotzdem nocheinmal. ¡· ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌfiÓÔ Ì·˙› Ì ÙÔ Û˘ÏÏÔÁ¤· ÛÎfiÓ˘. Toledo Toledo...
  • Página 15 ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÙÔ • Ist das Sägeblatt unbeschädigt - keine ausgebrochenen Zähne, nicht verbogen. ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢·ÛÙ› ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›. ¶ÔÏÏ¿ ·Ù˘¯‹Ì·Ù· • Ist das Sägeblatt einwandfrei befestigt. ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÓÙËÚËı› ÛˆÛÙ¿. Toledo Toledo...
  • Página 16: Service Und Wartung

    Sie ein weiches, mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch. Verwenden Sie niemals ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ. ∏ ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, usw. Diese Lösungsmittel können die Kunststoffteile ηψ‰›Ô˘ ηٿÏÏËÏÔ˘ ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. beschädigen. Toledo Toledo...
  • Página 17 ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ı·Ó¿ÙÔ˘ Î·È ÚfiÎÏËÛ˘ ˙ËÌÈÒÓ ÛÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙË ÌË Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ∆¿ÛË ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÊıÔÚ¿˜ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ·ÎfiÌË Î·È Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ·fi ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜. Toledo Toledo...
  • Página 18: Rating Label)

    ¶ÚÔÛÔ¯‹! ¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ÙȘ Wir erklären, dass die Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi ηٷÓÔ›Ù ηχÙÂÚ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Präzisions-Kreissäge PPS-450 ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ Î·È ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. ¡· Ê˘Ï¿ÍÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ die Anforderungen folgender Normen erfüllt: ¯Ú‹Û˘...
  • Página 19: Műszaki Adatok

    Declaramos, que esta Így jobban megismerheti a gépét, és megelőzheti a baleseteket. A használati Serra de circular de precisão PPS-450 utasítást őrizze meg, és a készülék eladásakor az utasításokat is adja át. Akkor is cumpre os requisitos das seguintes normas: tartsa be a használati utasításban található...
  • Página 20: Biztonsági Utasítások

    Gostaríamos de lhe pedir que contribuísse activamente para a protecção do ambiente e entregasse este aparelho nos ecocentros. Munka közben használjon fülvédőt Garantia As condições de garantia encontram-se no certificado de garantia em anexo. Toledo Toledo...
  • Página 21 Lâmina de serra com revestimento Metais ferrosos, madeira, placas alkalmas hosszabbítót használjon az elektromos szerszámhoz. Aszabadtéri em metal duro de madeira, plástico használatra készült hosszabbító alkalmazásával csökkentheti az áramütés kockázatát. 85 mm x 10 x 1,0 mm x 36 dentes Toledo Toledo...
  • Página 22 A megmunkáló szerszámokat tartsa tisztán és élesen. Amegfelelően élezett Se a lâmina de serra bloquear, elimine a causa com a lâmina de serra bloqueada antes de megmunkáló szerszámok könnyebben vezethetők, és ritkábban szorulnak be. prosseguir com o trabalho. Toledo Toledo...
  • Página 23 (5) sobressair o suficiente para a profundidade de serra definida. A gépet csak a gépcímkén feltüntetett feszültségű hálózathoz csatlakoztassa. Aperte novamente o botão rotativo do encosto para regulação da profundidade. Depois de soltar a cobertura de protecção, esta volta para a sua posição inicial. Toledo Toledo...
  • Página 24 Já pode remover a lâmina de serra (5) juntamente com o flange (4). A fűrésztárcsa fogai nagyon élesek. Toledo Toledo...
  • Página 25 Ezután a fűrésztárcsát (5) a menesztővel (4) együtt vegye ki. Figyelem! A fűrésztárcsa forgásirányának meg kell egyeznie a gépházon látható A lâmina de serra pode estar muito afiada, se necessário, (nyíllal jelezett) forgásiránnyal. Toledo Toledo...
  • Página 26 (3) az anyához (4) nem ér. Observação: um aparelho concebido para uma tensão de rede de 230 V também pode ser operado numa tensão de rede de 220 V com uma perda de potência de cerca de 10 %. Toledo Toledo...
  • Página 27 A 9. Ábra. utilização de ferramentas eléctricas para outras aplicações além das previstas pode • Agépet helyezze a munkadarab szélére, és az állítsa a vágási vonalhoz (azzal egy síkba). provocar situações perigosas. Apárhuzamvezetőt nyomja a munkadarab széléhez. Toledo Toledo...
  • Página 28 Esteja atento. Preste atenção ao que faz e seja prudente ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize o aparelho se estiver molhado ou se encontrar sobre o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves. Toledo Toledo...
  • Página 29: Prescrições De Segurança

    élettartama lejárta után olyan hulladékgyűjtő helyen adja le, ahol gondoskodnak Se o cabo estiver danificado e durante os trabalhos de manutenção retire annak újbóli feldolgozásáról. imediatamente a ficha de rede. Garancia Agaranciális feltételeket a mellékelt garancialevélen találja meg. Use sempre protectores auditivos Toledo Toledo...
  • Página 30: Serra Circular De Precisão

    Atenção! leia sempre com atenção o manual de aparelhos eléctricos antes de os Kinyilatkozzuk, hogy a utilizar. Dessa forma, compreenderá melhor o funcionamento do produto, PPS-450 Precíziós körfűrész evitando riscos. Guarde cuidadosamente este manual para futura consulta, megfelel a következő szabványoknak: facultando-o sempre juntamente com o aparelho.
  • Página 31: Ce Declaración De Conformidad (E)

    Použití Servis a údržba CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E) 1. TECHNICKÉ ÚDAJE STROJE Declaramos que la Sierra circular de precisión PPS-450 Technické údaje cumple los requisitos de las siguientes normas: Napětí 230 V~ (Rating label) EN60745-1, EN60745-2-5, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-3, EN61000-3-2 Kmitočet...
  • Página 32: Bezpečnostní Předpisy

    Mantenga el mango libre de polvo y suciedad. Si no es posible eliminar la suciedad, utilice un paño suave humedecido con agua jabonosa. No utilice nunca disolventes como gasolina, alcohol, etc. Estos disolventes pueden dañar las piezas de plástico. Používejte vždy ochranu sluchu Engrase El aparato no requiere ningún engrase adicional. Toledo Toledo...
  • Página 33 La hoja de la sierra sigue estando suficientemente afilada. alkoholu nebo léčiv. Jediný okamžik nepozornosti při používání elektrického nářadí • La hoja de la sierra no está dañada - no tiene dientes rotos ni está doblada. může vést k závažným poraněním. Toledo Toledo...
  • Página 34: Utilización

    Lea y preste atención a estas advertencias una vez más. Dávejte svůj stroj opravovat výhradně kvalifikovaným odborným personálem a pouze s použitím originálních náhradních dílů. Tímto bude zajištěno, že bezpečnost stroje bude zůstane zachována. b. Poškozené vypínače musejí být vyměněny v naši dílně služeb zákazníkům. Toledo Toledo...
  • Página 35 Používejte výhradně prodlužovací kabely, které jsou dimenzovány pro daný výkon stroje. Minimální průřez žil musí činit 1,0 mm . Při použití kabelového bubnu se musí kabel úplně Utilizar guantes. odvinout. Elektrické nářadí neponechávat bez dohledu. Stroj vždy vypnout a odložit nebo opustit, když se pila úplně zastavila. Toledo Toledo...
  • Página 36 - otevření, doprava - zavření. • Odstraňte otočný kolík (3), vytlačit příp. pomocí šroubováku. La hoja de la sierra puede estar muy afilada, en caso necesario • Nyní můžete ochranný kryt (4) sejmout a nahradit jiným. Toledo Toledo...
  • Página 37: Montaje

    . Si el cable se encuentra en un rodillo, es použití ještě velmi horký. preciso desenrollarlo completamente. 3. MONTAJE Pilový kotouč může mít velmi ostré hrany, příp. Extraiga el aparato y los accesorios de su envoltorio. Používat rukavice. Toledo Toledo...
  • Página 38 Compruebe periódicamente los ajustes de seguridad y la hoja de la sierra. Retire Paralelní doraz může být používán ke stejnoměrnému zkracování obráběných kusů až na 200 regularmente las virutas de madera del interior de la máquina - abra para ello la cubierta protectora • Povolte oba upevňovací šrouby (1). Toledo Toledo...
  • Página 39 Muchos accidentes tienen como causa • Snižte tlak ve směru řezu, když se stroj zpomaluje nebo když se při přetížení rozsvítí herramientas eléctricas mal cuidadas. signálka. • Držte stroj pevně oběma rukama. Toledo Toledo...
  • Página 40: Servis A Údržba

    El uso de un cable alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Stroje jsou konstruovány pro dlouhodobý provoz při minimální údržbě. Jejich dlouhodobý uspokojivý provoz závisí na správném ošetřování strojů a pravidelném čištění. Toledo Toledo...
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad

    Peligro de lesión o muerte y peligro de daños en el aparato en caso de no seguirse las instrucciones de seguridad de este manual Tensión eléctrica Si el cable resulta dañado o se han realizar trabajos de mantenimiento, desconéctelo inmediatamente del enchufe de la corriente. Utilice siempre protección para los oídos Toledo Toledo...
  • Página 42: Sierra Circular De Precisión

    Atención Lea siempre exhaustivamente los manuales de los aparatos eléctricos Prohlašujeme, že antes de utilizarlos. Esto le permitirá conocer mejor el producto y evitar riesgos přesná kotoučová pila PPS-450 innecesarios. Conserve cuidadosamente este manual para posteriores splňuje požadavky následujících norem: utilizaciones e inclúyalo siempre con el aparato en caso de transmisión a terceros.
  • Página 43: Ce Declaraţie De Conformitate (Ro)

    Uwaga! Przed użyciem elektronarzędzia należy dokładnie przeczytać instrukcję Noi declarăm că jego obsługi. Pozwoli to na lepsze zrozumienie produktu i uniknięcie Ferăstrăul circular de precizie PPS-450 niepotrzebnego ryzyka. Prosimy o zachowanie tej instrukcji do późniejszego împlineşte cerinţele următoarelor norme: wykorzystania i przekazywanie urządzenia innym osobom tylko wraz z instrukcją.
  • Página 44: Przepisy Bezpieczeństwa

    Garanţie niniejszej instrukcji Condiţiile de garanţie găsiţi pe certificatul de garanţie adăugat gratis. Napięcie elektryczne W razie uszkodzenia przewodu elektrycznego niezwłocznie wyciągnij wtyczkę przewodu z gniazdka; podobnie postąp przed planowanymi pracami konserwacyjnymi Zawsze stosuj środki ochrony słuchu Toledo Toledo...
  • Página 45 Lucraţi cu grijă şi cu prudenţă. Vă rugăm să ţineţi cont că instrucţiunile de folosinţă przedłużaczy przeznaczonych do stosowania w takich warunkach. Stosowanie nu po descrie toate muncile posibile cu un ferăstrău circular de mână. przedłużaczy przeznaczonych do używania poza pomieszczeniami zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Toledo Toledo...
  • Página 46 Nieodpowiednia konserwacja elektronarzędzi jest przyczyną • Acum puteţi slobozi pânza şi începe cu tăiatul. wielu wypadków. Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze do prowadzenia. Toledo Toledo...
  • Página 47 Atenţie! Nu trageţi prea tare, cu forţa, şurubul (3), altfel se poate rupe carcasa de m. Sprawdź własności materiału, który ma być cięty. Z drewna usuń gwoździe, śruby i plastic. inne ciała obce. Zachowaj szczególną ostrożność przy cięciu sęków. Toledo Toledo...
  • Página 48 Atenţie! Mai înainte, trageţi neapărat ştecherul din priză. După folosinţă, pânza mai zamocowania. poate fi foarte fierbinte. Stożkowy kształt łącznika dla przyłącza odciągu pyłów umożliwia podłączenie odkurzaczy o różnych średnicach węża. Pânza poate fi cu muchii foarte ascuţite, evtl. Toledo Toledo...
  • Página 49 śruby wrzecionowej (2) z lewej strony maszyny. capa - filet spre dreapta, deschideţi spre stânga direcţia de învârtire, închideţi (cea) spre • Wciśnij przycisk (3) do regulacji wrzeciona po prawej stronie maszyny. Przekręć kluczem dreapta. sześciokątnym aż do wyczuwalnego zablokowania się wrzeciona. Toledo Toledo...
  • Página 50 Trageţi ştecherul din priză înaintea schimbării pânzei. Trageţi ştecherul mereu înainte de lucrări de reglare. • Odkręcić pokrętło (1) mocujące ogranicznik głębokości przekręcając nim w lewo – gwint prawostronny – odkręcanie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, a dokręcanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Toledo Toledo...
  • Página 51 (locul de service). Schimbarea conductei de legătură nu are voie să fie • Po jego zwolnieniu przełącznik powraca do położenia wyjściowego, a maszyna efectuată decât prin serviciul nostru pentru clienţi (locul de service) sau printr-o persoană zatrzymuje się. calificată (specialist electric). Toledo Toledo...
  • Página 52 Purtaţi un echipament de protecţie personal şi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea unui echipament de siguranţă personal, precum mască de praf, încălţăminte de siguranţă care nu alunecă, cască de protecţie sau protecţie auditivă, în funcţie de modul şi de întrebuinţarea uneltei electrice, micşorează riscul rănirilor. Toledo Toledo...
  • Página 53: Serwis I Konserwacja

    În caz că a fost vătămat cablul şi, de asemenea, în timpul lucrărilor de îngrijire, jest stosowanie takich rozcieńczalników jak benzyna, alkohol itd., które mogą uszkodzić trageţi imediat ştecherul din priză. elementy z tworzyw sztucznych. Smarowanie Purtaţi întotdeauna o protecţie auditivă Urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania. Purtaţi ochelari de protecţie Toledo Toledo...
  • Página 54 Prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji podanymi na załączonej karcie gwarancyjnej. Folosire Service şi îngrijire CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI (PL) 1. DATELE APARATULUI Niniejszym oświadczamy, że precyzyjna pilarka tarczowa PPS-450 Datele tehnice spełnia wymogi następujących norm: Tensiunea 230 V~ (Rating label) EN60745-1, EN60745-2-5, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-3, EN61000-3-2 Frecvenţa...

Este manual también es adecuado para:

Csm5006

Tabla de contenido