Hitachi DS14DAL Instrucciones De Manejo

Hitachi DS14DAL Instrucciones De Manejo

Taladro atornillador a bateria

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Cordless Driver Drill
Akku-bohrschrauber
Perceuse-visseuse à batterie
Trapano-avvitatore a batteria
Snoerloze boor-schroefmachine
Taladro atornillador a batería
Berbequim aparafusadora a bateria
∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας
Variable speed
DS 14DAL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi DS14DAL

  • Página 1 Cordless Driver Drill Akku-bohrschrauber Perceuse-visseuse à batterie Trapano-avvitatore a batteria Snoerloze boor-schroefmachine Taladro atornillador a batería Berbequim aparafusadora a bateria ∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας Variable speed DS 14DAL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Página 4 11.5mm...
  • Página 5 English Deutsch Français Italiano Aufladbare Batterie Batteria ricaricabile da Rechargeable battery Batterie rechargeable Verriegelung Fermo Latch Taquet Herausziehen Estrarre Pull out Tirer vers l’extérieur Einsetzen Inserire Insert Insérer Handgriff Impugnatura Handle Poignée Einsetzen Inserire Insert Insérer Pilot lamp Kontrollampe Spia Lampe témoin Anschlußloch für Foro di collegamento...
  • Página 6 Nederlands Español Português Ελληνικά Bateria recarregável de Επαναφορτιζ µενη Batería recargable de Oplaadbare batterij Lingüeta Μάνδαλο Cierre Vergrendeling Retirar Sacar Τραβήξτε έξω Uittrekken Inserir Insertar Εισχωρήστε Insteken Cabo Χερούλι Asidero Handgreep Inserir Εισχωρήσετε Insertar Insteken Lâmpada piloto ∆οκιµαστική λάµπα Lámpara piloto Controlelampje Orifício para conectar Τρύπα...
  • Página 7: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Página 8: Caution On Lithium-Ion Battery

    Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery. SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DS14DAL –1 No-load speed (Low/High) 0–350/0–1200 min Wood 27 mm (Thickness 18 mm)
  • Página 9: Standard Accessories

    1 Plus driver bit (No.2) ....1 Hold the handle tightly and push the battery latch to 2 Charger (UC18YRL) ......1 remove the battery (see Figs. 1 and 2). DS14DAL CAUTION: 3 Plastic case ........1 Never short-circuit the battery.
  • Página 10: Prior To Operation

    English (2) Regarding the temperatures of the rechargeable If the battery is recharged when it is warm due to battery battery use or exposure to sunlight, the pilot lamp The temperatures for rechargeable batteries are as map light in green. shown in Table 2, and batteries that have become The battery will not be recharged.
  • Página 11 English 3. Change rotation speed When setting the shift knob to “HIGH” (high speed) Operate the shift knob to change the rotational speed. and the position of the clutch dial is “17” or “22”, it Move the shift knob in the direction of the arrow (see may happen that the clutch is not engaged and that Figs.
  • Página 12: Maintenance And Inspection

    If the sleeve becomes loose during operation, tighten When replacing the carbon brush with a new one, be it further. sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 999054. The tightening force becomes stronger when the 5. Replacing carbon brushes sleeve is tightened additionally.
  • Página 13 2.0 m/s CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Página 14 Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Página 15: Technische Daten

    Abschalten des Motors kommen. Lassen Sie in auseinandernehmen. diesem Fall den Schalter des Geräts los und beseitigen Sie die Ursache der Überlastung. Danach können Sie das Gerät wieder verwenden. TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Model DS14DAL Leerlaufdrehzah (Niedrig/Schnell) 0–350/0–1200 min –1 Holz 27 mm (Dicke 18 mm) Bohren...
  • Página 16: Standardzubehör

    Die Kontakte des Batterie niemals kurzschließen. 2. Einsetzen des Batterie Den Batterie unter Beachtung der richtigen Richtung 1 Plusschrauber (Nr.2) ....... 1 in das Gerät einsetzen (siehe Abb. 2). 2 Ladegerät (UC18YRL) ......1 DS14DAL LADEN 3 Plastikgehäus ........1 Standardzubehör kann ohne...
  • Página 17 Deutsch Falls ein aufgrund von Einsatz oder Sonneneinstrahlung (2) Über die Temperatur der Akkubatterie erwärmter Akku an das Ladegerät angeschlossen wird, Die Temperaturen für Akkus sind in Tafel 2 gezeigt. leuchtet die grüne Anzeige u. U. auf. Erhitzte Batterien vor dem Laden abkühlen lassen. Der Akku wird dann nicht geladen.
  • Página 18 Deutsch VORSICHT: VORSICHT: Die Motordrehung kann anhalten, während das Beim Wechseln der Aufrichtgeschwindigkeit mit dem Werkzeug als Bohrer verwendet wird. Schaltknopf, sich vergewissern, daß der Schalt er Bei Gebrauch des Bohrschraubers, aufpassen daß auf-ZU-eingestellt und gesperrt ist. der Motor nicht gesperrt ist. éndern der Geschwindigkeit bei laufendem Motor Eine zu lange Schlagbewegung könnte wegen zu beschädigt das Getriebe.
  • Página 19: Wartung Und Inspektion

    Deutsch ACHTUNG: Lösen Sie die Muffe durch Linksdrehung (gegen den Unvollständige Anbringung des Hakens kann bei der Uhrzeigersinn bei Sicht von vorne), um die Klammer Verwendung zu Körperverletzungen führen. des schlüssellosen Futters zu lösen. Schieben Sie (a) Halten Sie die Haupteinheit sicher fest und dann eine Schraubenzieherspitze usw.
  • Página 20 HINWEIS: müssen sich in der Halterung frei bewegen können. Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung HINWEIS: sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin Beim Ersetzen der Kohlebürste durch eine neue, eine gemachten technischen Angaben vorbehalten. Hitachi-Kohlebürste mit der Kodenummer 999054 verwenden.
  • Página 21: Consignes De Sécurité Générales

    Français L'utilisation d'équipements de sécurité tels que CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les AVERTISSEMENT! protections auditives dans des conditions Lire toutes les instructions appropriées réduisent les risques de blessures. Tout manquement à observer ces instructions peut c) Eviter les démarrages accidentels.
  • Página 22: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    électrique élevé et une surchauffe, ce qui utiliser l'outil. entrainera la brûlure ou l’endommagement de la batterie. Ne jetez pas la batterie au feu. Elle pourrait exploser. SPECIFICATIONS OUTIL ELECTRIQUE Modèle DS14DAL –1 Vitesse à vide (Basse/Grande) 0–350/0–1200 min Bois 27 mm (épaisseur 18 mm) Perçage Métal...
  • Página 23: Accessoires Standard

    1 Mèche-visseuse cruciforme Ne jamais court-circuiter la batterie. (No.2) ..........1 2. Mise en place de la batterie DS14DAL 2 Chargeur (UC18YRL) ...... 1 Insérer la batterie tout en respectant la polarité (voir Fig. 2). 3 Boîtier en plastique ......1 Les accessoires standard sont sujets à...
  • Página 24: Avant La Mise En Marche

    Français Si vous rechargez la batterie alors qu’elle est encore (2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable chaude (soit parce que vous venez de l’utiliser, soit Les plages de température des batteries rechargeables parce qu’elle a été exposée au soleil), il est possible sont indiquées dans le Tableau 2 ;...
  • Página 25 Français Une percussion trop prolongée peut casser la vis Le fait de changer la vitesse quand le moteur tourne par suite d’un serrage excessif. endommagera l’engrenage. 3. Changement de vitesse de rotation Si le bouton de réglage est en position “HIGH” Actionnez le bouton de décalage pour changer la (grande vitesse) et que le sélecteur de débrayage vitesse de rotation.
  • Página 26 Français REMARQUE : REMARQUE : Faire attention à l’orientation du ressort. Installer le Si l’on serre le manchon alors que l’attache du ressort avec le gros diamètre loin de soi. (Fig. 11) mandrin sans clavette est ouverte au maximum, un (3) Utilisation de la lampe auxiliaire clic risque de se faire entendre.
  • Página 27 REMARQUE : Lors du remplacement des balais en carbone par des Au sujet du bruit et des vibrations neufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, No. Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de code 999054. de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871.
  • Página 28: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano c) Ponete attenzione alle accensioni involontarie. NORME DI SICUREZZA GENERALI Prima dell'attivazione dell'alimentazione, verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF. AVVERTENZA! Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita Leggere tutte le istruzioni sull'interruttore o con alimentazione elettrica La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito attivata dall'interruttore su ON, implica il rischio riportata potrebbe essere causa di scosse elettriche, di incidenti.
  • Página 29: Caratteristiche

    Il fenomeno provoca Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo. surriscaldamento e grande corrente elettrica. Può quindi causare bruciature o danni alla batteria. CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Model DS14DAL Velocità a vuoto (Bassa/Alta) 0–350/0–1200 min –1 Legno 27 mm Perfora- (Spessore 18 mm)
  • Página 30: Accessori Standard

    1 Cacciavite a croce (n.2) ....1 Inserire la batteria facendo attenzione alla corretta 2 Caricatore (UC18YRL) ..... 1 collocazione delle polarità (ved. Fig. 2). DS14DAL 3 Custodia in plastica ......1 RICARICA Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso.
  • Página 31 Italiano Se la batteria viene ricaricata quando è ancora calda (2) Temperatura della batteria ricaricabile per l’uso o l’esposizione alla luce del sole, la spia Le temperature delle batterie ricaricabili sono indicate può illuminarsi in verde. nella Tabella 2. Prima di ricaricare batterie che si La batteria non verrà...
  • Página 32 Italiano CAUTELA: Se si cambia la velocità con il motore in moto si La rotazione del motore può essere bloccata, quando causeranno danni agli ingranaggi. si usa l’utensile come trapano. Se si cerca di posizionare il selettore velocità su Usando il trapano avvitatore, fare attenzione a non “HIGH”...
  • Página 33: Manutenzione Ed Ispezione

    Italiano (a) Trattenere saldamente l’unità principale e Se il collare si allenta durante l’impiego, serrarlo rimuovere la vite con un cacciavite a lama piatta più strettamente. o una moneta. (Fig. 9) La forza di serraggio aumenta se si serra (b) Rimuovere il gancio e la molla. (Fig. 10) ulteriormente il collare.
  • Página 34 Il motore impiega spazzole di carbone che sono materiali di consumo. Poiché una spazzola di carbone Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità troppo usurata può creare fastidi al motore, sostituire alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi.
  • Página 35: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN lichamelijk letsel resulteren. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. WAARSCHUWING! Draag altijd oogbescherming. Lees alle instructies aandachtig door Persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen stofmaskers, niet-glijdende veiligheidsschoenen, kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.
  • Página 36: Technische Gegevens

    Laad niet meer dan twee accu’s achterelkaar op. heeft kunt u het gereedschap opnieuw gebruiken. Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van TECHNISCHE GEGEVENS BOORMACHINE Model DS14DAL –1 Onbelaste snelheid (Laage/Hoge) 0–350/0–1200 min Hout 27 mm (Dikte 18 mm)
  • Página 37 Plaats de batterij met de polen juist aangebracht 1 Kruiskopdrijver (Nr.2) ....1 (zie Afb. 2). 2 Acculader (UC18YRL) ...... 1 DS14DAL OPLADEN 3 Plastic doos ........1 Voor het gebruik van de boor-schroefmachine dient de De standaard toebehoren kunnen zonder nadere accu als volgt opgeladen te worden.
  • Página 38: Voor Het Gebruik

    Nederlands kan het controlelampje groen oplichten. (2) Batreffende de temperatuur van de oplaadbare De batterij wordt niet herladen. Laat in dat geval batterij de batterij afkoelen voor het laden. De temperaturen voor herlaadbare batterijen worden Wanneer het controlelampje snel in rood knippert weergegeven in Tabel 2.
  • Página 39 Nederlands LET OP: gezet te worden. Het kan voorkomen dat de motor stopt wanneer het De motor wordt beschadigd wanneer de draais apparaat als een dril gebruikt wordt. nelheid veranderd wordt tijdens het draaien van de Zorg ervoor dat de boor schroef-machine niet vast motor.
  • Página 40: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands (2) Verwijderen van het bitje (c) Bevestig de haak en de veer aan de andere kant Draai de mof los naar links (tegen de klok in van en zet ze stevig vast met de schroef. (Afb. 11) voren gezien) en verwijder het bitje enz. (Zie Afb. OPMERKING: Let op de richting van de veer.
  • Página 41 GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding OPMERKING: aantreft naar een erkend servicecentrum van Hitachi Verzeker u ervan dat u de Hitachi koolborstel code te sturen. Indien door de gebruiker de machine wordt no. 999054 gebruikt, wanneer u de koolborstel gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie.
  • Página 42: Normas Generales De Seguridad

    Español El equipo de seguridad como máscara para el NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones ¡ADVERTENCIA! adecuadas reducirá los daños personales. Lea todas las instrucciones c) Evite un inicio accidental. Asegúrese de que el Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse interruptor está...
  • Página 43: Recauciones Para El Taladro Atornilladór A Batería

    No dejar que entre suciedad por el orificio de conexión de la batería recargable. utilizar. Nunca desarmar la batería recargable ni el cargador. ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA MOTORIZADA Model DS14DAL –1 Velocidad sin carga (Baja/Alta) 0–350/0–1200 min Madera 27 mm (Grosor 18 mm)
  • Página 44: Accesorios Estandar

    1 Destornillador en cruz (+) No cortocircuitar nunca la batería. (No.2) ..........1 2. Instalación de la batería DS14DAL 2 Cargador (UC18YRL) ...... 1 Insertar la batería observando sus polaridades (ver la Fig. 2). 3 Caja de plástico ....... 1 Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin...
  • Página 45: Antes De Usar La Herramienta

    Español Si la batería se recarga cuando está caliente debido (2) Temperatura de las baterías a su utilización o a su exposición a la luz solar Las temperaturas para las baterías recargables se directa, el indicador luminoso se enciende en verde. muestran en la Tabla 2;...
  • Página 46 Español 3. Cambio de velocidad de rotación Cuando ponga el mando de cambio en “HIGH” (alta Operar la perilla de cambio para cambiar la velocidad velocidad) y la posición del dial del embrague sea de rotación. Oprimir el botón de cierre para “17”...
  • Página 47: Mantenimiento E Inspección

    (Véase Fig. 16) Cuando reemplace las escobillas de carbón por NOTA: otras nuevas, utilice escobillas Hitachi con número Si aprieta el manguito con las mordazas del de código 999054. portabrocas sin llave abiertas hasta el límite máximo,...
  • Página 48: Modificaciones

    PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Página 49 Português O equipamento de segurança, tal como uma REGRAS DE SEGURANÇA GERAL máscara de pó, sapatos de segurança anti- derrapantes, chapéu rígido ou protecção auricular AVISO! utilizados para condições adequadas reduzirá os Leia todas as instruções ferimentos pessoais. Se não seguir todas as instruções apresentadas em baixo, c) Evite ligar por acidente.
  • Página 50: Especificações

    Nunca provoque curto-circuito na bateria recarregável. Ao fazer isso, a bateria provocará grande corrente elétrica sobreaquecimento, podendo resultar em queima ESPECIFICAÇÕES FERRAMENTA ELÉTRICA Modelo DS14DAL –1 Rotação sem carga 0–350/0–1200 min Madeira 27 mm (Espessura 18 mm) Perfuração Metal Aço: 13 mm, (Espessura 1,6 mm) Alumínio: 13 mm...
  • Página 51: Acessórios-Padrão

    1 Palhetão de chave mais (Nº2) ....1 Insira a bateria, observando a direção correta (veja Fig. 2). 2 Recarregador (UC18YRL) ....1 DS14DAL 3 Estojo de plástico ......1 RECARGA Os acessórios-padrão estão sujeitos a mudanças sem Antes de usar o berbequim aparafusadora, recarregue a aviso prévio.
  • Página 52: Antes Da Operação

    Português 2) Quanto a temperaturas da bateria recarregável Se a bateria for recarregada quando estiver quente, As temperaturas aplicáveis às baterias recarregáveis devido a uso ou exposição à luz solar, a lâmpada estão indicadas na Quadro 2; as baterias que piloto pode acender a verde.
  • Página 53 Português Uma martelada muito longa pode provocar uma Mudar a velocidade enquanto o motor estiver quebra do parafuso devido à força de aperto girando danifica as engrenagens. excessiva. Ao ajustar o comutador para “HIGH” (velocidade 3. Mudança na velocidade de rotação alta) e a posição do disco de engate for “17”...
  • Página 54: Manutenção E Inspeção

    Português NOTA: NOTA: Preste atenção ao sentido da mola. Coloque o lado Se o manguito for apertado numa posição onde o com o diâmetro maior longe de você. (Fig. 11) fecho do mandril automático for aberto no seu (3) Uso de luz auxiliar limite máximo, pode ocorrer um ruído de clique.
  • Página 55 8. Lista de peças para conserto CUIDADO: Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi. Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção.
  • Página 56 Ελληνικά ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει ΓΕΝΙΚΆ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ . b) Χρησιµοποιείτε εξοπλισµ ασφαλείας, Να φοράτε ΠΡΟΣΟΧΗ! πάντοτε προστατευτικά γυαλιά για τα µάτια. ∆ιαβάστε λες τις οδηγίες Εξοπλισµ ς ασφαλείας πως µάσκα για τη σκ νη, Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Página 57 Ελληνικά e) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Να ελέγχετε Πηγαίνετε την µπαταρία στο κατάστηµα απ το την ευθυγράµµισή τους ή το µπλοκάρισµα των οποίο την αγοράσατε ταν η διάρκεια ζωής της κινούµενων µερών, τη θραύση των εξαρτηµάτων µπαταρίας µετά απ την φ ρτιση έχει γίνει πολύ και...
  • Página 58 Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ Μοντέλο DS14DAL Ταχύτητα χωρίς φορτίο (Χαµηλή / Υψηλή) 0–350/0–1200 min –1 Ξύλο 27 mm Τρύπηµα (Πάχος 18 mm) Μέταλλο Ατσάλι: 13 mm, (Πάχος 1,6 mm) Αλουµίνιο: 13 mm Iκαν τητα 6 mm Μηχανική βίδα 6,8 mm (διάµετρος) × 50 mm (µήκος) Βίδωµα...
  • Página 59 Ελληνικά Πίνακας 1 Ενδείξεις δοκιµαστικής λάµπας Πριν τη Αναβοσβήνει Ανάβει για 0,5 δευτερ λεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5 φ ρτιση (ΚΟΚΚΙΝΟ) δευτερ λεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερ λεπτα) Κατά τη Ανάβει Ανάβει συνεχώς φ ρτιση (ΚΟΚΚΙΝΟ) Φορτίστε τη λάµπα Αναβοσβήνει Ανάβει...
  • Página 60: Πριν Τη Λειτουργια

    Ελληνικά Αν η µπαταρία επαναφορτιστεί ενώ είναι ζεστή (2) Ένδειξη της ροπής σφίξης λ γω χρήσης ή έκθεσης στο ηλιακ φως, η πιλοτική Η ροπή σφίξης διαφέρει ανάλογα µε τον τύπο της λάµπα ανάβει πράσινη. βίδας και το υλικ που πρ κειται να σφιχτεί. Η...
  • Página 61 Ελληνικά 5. Πώς να επιλέξετε την δύναµη σφίξης και την ταχύτητα περιστροφής ¶›Ó·Î·˜ 5 Επιλογή ταχύτητας περιστροφής (Θέση του κουµπιού αλλαγής) Θέση Χρήση καλύµµατος LOW (Χαµηλή ταχύτητα) HIGH (Υψηλή ταχύτητα) Για 4 mm ή µικρ τερες Για 6 mm ή µικρ τερες Μηχανική...
  • Página 62 ταν αντικαθιστάτε το καρβουνάκι µε ένα ΠΡΟΣΟΧΗ: καινούργιο, βεβαιωθείτε να χρησιµοποιήσετε το ταν δεν είναι δυνατ ν να χαλαρώσετε το Καρβουνάκι της Hitachi µε Αρ. Κωδικού 999054. βραχίονα, χρησιµοποιήστε µια µέγγενη ή κάποιο 5. Αντικατάσταση των καρβουνακιών ανάλογο εργαλείο για να στερεώσετε την λεπίδα.
  • Página 63 Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi. Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν παρουσιαστεί µαζί µε το εργαλείο στο εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi ταν ζητάτε επισκευή ή κάποια άλλη συντήρηση. Κατά τον έλεγχο και τη συντήρηση των ηλεκτρικών...
  • Página 65 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Página 69 English Nederlands Only for EU countries Alleen voor EU-landen Do not dispose of electric tools together with Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil household waste material! mee! In observance of European Directive 2002/96/EC Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake on waste electrical and electronic equipment and oude elektrische en elektronische apparaten en de its implementation in accordance with national...
  • Página 70 Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι EC. applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 9. 2006 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Ds 14dal

Tabla de contenido