Taladro atornillador sin cable de conexion (50 páginas)
Resumen de contenidos para Hitachi DS 14DJL
Página 1
Perceuse-visseuse à batterie Trapano-avvitatore a batteria Snoerloze boor-schroefmachine Taladro atornilladór a batería Berbequim aparafusadora a bateria DS 14DJL DS 18DJL • DS18DJL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Página 3
English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Aufladbare Batterie Batteria ricaricabile Batterie rechargeable Latch Verriegelung Ferm o Taquet Battery cover Akkuabdeckung Coperchio della batteria Couvercle de la batterie Borne Term inal Anschluss Term inale Ventilator Ventilateur Ventola Lüfter Push Pousser Prem ere Drücken Pull out Tirer vers l’extérieur...
Página 4
Nederlands Español Português Batería recargable Oplaadbare batterij Bateria recarregável Vergrendeling Cierre Lingüeta Tapa de la batería Batterijdeksel Tam pa da bateria Term inal Term inal Klem Ventilador Ventilador Ventilator Pulsador Prem ir Duw en Sacar Retirar Uittrekken Asidero Cabo Handgreep Controlelam pje Lám para piloto Lâm pada piloto...
Página 5
English Deutsch Français Italiano Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEM ENT AVVERTENZA The follow ing show Die folgenden Symbole Les sym boles suivants Di seguito mostriamo i sym bols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la m achine.
English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the sw itch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to pow er source and/ or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety w arnings and all instructions. Carrying pow er tools w ith your finger on the Failure to follow the w arnings and instructions m ay result sw itch or energising pow er tools that have the...
English 5) Battery tool use and care Do not dispose of the battery in fire. a) Recharge only w ith the charger specified by the If the battery is burnt, it m ay explode. manufacturer. Bring the battery to the shop from w hich it w as A charger that is suitable for one type of battery purchased as soon as the post-charging battery life pack m ay create a risk of fire w hen used w ith...
Página 8
English WARNING Keep aw ay from fire im m ediately w hen leakage or In order to prevent any battery leakage, heat generation, foul odor are detected. sm oke em ission, explosion and ignition beforehand, 10. Do not use in a location w here strong static please be sure to heed the follow ing precautions.
English STANDARD ACCESSORIES APPLICATIONS Driving and removing of machine screws, wood 1 Plus driver bit (No. 2) ...... 1 screws, tapping screws, etc. 2 Charger (UC18YKSL) ......1 Drilling of various metals DS14DJL Drilling of various woods (2LEGK) 3 Battery (BSL1415 or BSL1815) ..2 DS18DJL BATTERY REMOVAL/INSTALLATION 4 Plastic case ........
English (2) Regarding the tem peratures of the rechargeable CAUTION battery If the battery is charged w hile it is heated because it The tem peratures for rechargeable batteries are as has been left for a long tim e in a location subject to show n in Table 2, and batteries that have becom e direct sunlight or because the battery has just been hot should be cooled for a w hile before being...
Página 11
English CAUTION CAUTION The m otor rotation m ay be locked to cease w hile the When changing the rotational speed w ith the shift unit is used as drill. While operating the driver drill, knob, confirm that the sw itch is off. take care not to lock the m otor.
Repair, m odification and inspection of Hitachi Pow er installed, it m ay cause an injury w hile using. Tools m ust be carried out by a Hitachi Authorized (1) Placing the hook and tightening the screw s. Service Center.
Página 13
(such as disassem bly and replacem ent of cells or other internal parts). GUARANTEE We guarantee Hitachi Pow er Tools in accordance w ith statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or dam age due to m isuse, abuse, or norm al w ear and tear.
Página 14
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanw eisung) Du r ch d en Ei n sat z ei n er ALLGEM EIN E SICHERHEITSHIN W EISE FÜ R Fehlerstrom schutzeinrichtung w ird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. 3) Persönliche Sicherheit WARNUNG a) Bleiben Sie w achsam, achten Sie auf das, w as Lesen Sie säm t liche Sicherheit shinw eise und Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein,...
Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrow erkzeuge SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU- außerhalb der Reichw eite von Kindern, lassen BOHRSCHRAUBER Sie nicht zu, dass Personen das Elektrow erkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Benutzen Sie die Zusatzgriffe, sofern Sie dem und/ oder diesen Anw eisungen vertraut sind.
Página 16
Deutsch ACHTUNG Lagern Sie ungebrauchte Batterien nicht an Plätzen, Legen Sie das Werkzeug nicht auf einen Arbeitstisch an denen Staub oder Späne anfallen. oder Arbeitsbereich, auf dem M etallspäne liegen. Vor dem Einlagern einer Batterie sind säm tlicher Die Späne könnten am Werkzeug haften und zu Staub und Späne zu entfernen.
Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell DS14DJL DS18DJL Leerlaufdrehzahl (Niedrig / Schnell) 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Holz 30 mm 38 mm (Dicke 18 mm) Bohren Metall Stahl: 13 mm, (Dicke 1,6 mm) Aluminum: 13 mm Kapazität Maschinenschraube 6 mm Ein-...
Página 18
Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollam pe Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für Vor dem 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Blinkt Laden Leuchtet kontinuierlich Beim Laden Leuchtet Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für Laden 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Blinkt durchgeführt Kontrollampe...
Página 19
Deutsch Da der eingebaute M ikrocom puter etw a 3 Sekunden Das Gerät zeigt das Anzugsdrehm om ent m it den braucht, um zu bestätigen, daß die im UC18YKSL/ Zahlen “ 1, 3, 5, ..., 22” auf der Kupplungsskala und U C18YFSL zu m Lad en ei n g el eg t e Bat t er i e...
Página 20
Deutsch 5. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 5 Drehmomentskalen- Wahl der Drehgeschw indigkeit (Stellung des Schaltknopfs) Verw endung position LOW (niedrige Geschwindigkeit) HIGH (hohe Geschw indigkeit) Für Schraube von 6 m m Für Schrauben von 6 m m Maschinenschraube 1 –...
Vergew issern Sie sich, dass die Batterie nach einer Aufgrund des ständigen Forschungs und Entw icklung längeren Lagerung (3 M onate oder m ehr) voll sprogram m s von HITACHI sind änderungen der hierin aufgeladen ist. Eine Batterie m it geringerer Kapazität gem achten technischen Angaben vorbehalten.
Página 22
Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gem essenen Werte w urden entsprechend EN60745 bestim m t und in Übereinstim m ung m it ISO 4871 ausgew iesen. Gem essener A-gew ichteter Schallpegel: 97 dB (A) Gem essener A-gew ichteter Schalldruck: 86 dB (A) M essunsicherheit Kp : 3 dB (A) Gehörschutz tragen.
Français (Traduction des instructions d'origine) utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque AVERTISSEM ENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, POUR L’OUTIL d’alcool ou de médicaments. Un m om ent d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEM ENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
Página 24
Français condition pouvant affecter le fonctionnement de l’attache avec un fil sous tension peut transm ettre l’outil. du courant dans les pièces m étalliques exposées En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de de l’outil et com m uniquer une décharge électrique l’utiliser.
Français N’utilisez pas l’outil à proximité d’appareils de M aintenez à la batterie à l’écart de toute flam m e en cas de détection d’une fuite ou d’une m auvaise précision tels que des téléphones cellulaires, des odeur. cartes magnétiques ou des supports de mémoire 10.
Français SPECIFICATIONS OUTIL ELECTRIQUE Modèle DS14DJL DS18DJL Vitesse à vide (Basse / Grande) 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Bois 30 mm 38 mm (épaisseur 18 mm) Perçage Métal Acier: 13 mm, Capacité (épaisseur 1,6 mm) Aluminum: 13 mm Vis mécanique 6 mm Enfonce-...
Página 27
Français Quan la batterie est com plètem ent chargée, la lam pe (1) Indication de la lam pe tém oin tém oin clignote en rouge. (À intervalles d’une Les indications de la lam pe tém oin sont expliquées seconde) (Voir Tableau 1) dans le Tableau 1, selon la condition du chargeur ou de la batterie rechargeable.
Français Quand la lam pe tém oin clignote rapidem ent (à (2) Indication du couple de serrage intervalles de 0,2 seconde), vériffier le chargeur et Le couple de serrage varie en fonction du type de retirer tout objet étranger qui serait tom bé dans son vis et du matériau à...
Página 29
Français 5. Sélection de la couple de serrage et de la fréquence de rotation Tableau 5 Sélection de vitesse de rotation (Positiondu bouton de changem ent) Position du Utiisation sélecteur de débrayage LOW (Petite vitesse) HIGH (Grande vitesse) Pour vis de 6 m m ou m oins Pour vis de 6 m m ou m oins Vis m échanique 1 –...
Página 30
Philips. (Fig. 12) Les réparations, m odifications et inspections des 12. Fonctionnement de l’interrupteur outils électriques Hitachi doivent être confiées à un Quand le trigger de l’interrupteur est tiré, l’outil tourne. service après-vente Hitachi agréé. Quand le trigger est relâché, l’outil s’arrête.
Página 31
Français Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs m esurées ont été déterm inées en fonction de la norm e EN60745 et déclarées conform e à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: 97 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 86 dB (A) Incertitude Kp : 3 dB (A) Porter des protections anti-bruit.
Página 32
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, AVVERTIM ENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. UTENSILI ELETTRICI Anche un attim o di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi AVVERTENZA lesioni personali.
Página 33
Italiano e) M anutenzione degli elettroutensili. Verificare che Tenere l'utensile dalle superfici isolate quando si non vi siano componenti in movimento disallineati esegue una operazione in cui l'attrezzo di taglio o bloccati, componenti rotti o altre condizioni o il dispositivo di fissaggio potrebbe venire a che potrebbero influenzare negativamente il contatto con fili nascosti.
Página 34
Italiano Se usate un pacemaker o altro dispositivo medico Non m ettere o sottoporre la batteria a tem perature elettronico, non adoperate né avvicinate l’utensile. elevate o ad alta pressione com e in un forno Il funzionamento del dispositivo elettronico potrebbe m icroonde, essicatore o contenitore ad alta essere com prom esso.
Italiano CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Modello DS14DJL DS18DJL Velocità a vuoto (Bassa / Alta) 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Legno 30 mm 38 mm (Spessore 18 mm) Forature Metallo Acciaino: 13 mm, Capacità (Spessore 1,6 mm) Alluminio: 13 mm Vite di macchina 6 mm Avvita-...
Página 36
Italiano Tabella 1 Indicazioni della spia Si illum ina per 0,5 secondi. Non si illum ina Prim a della Lampeggia per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) carica Durante la Si illum ina stabilm ente Si illum ina carica Si illum ina per 0,5 secondi. Non si illum ina Carica Lampeggia per 0,5 secondi.
Página 37
Italiano (3) Regolazione della coppia di serraggio. PRIM A DI INIZIARE LE OPERAZIONI Ruotare la ghiera della frizione per allineare il numero Stabilire e controllare l’ambiente di lavoro desiderato della scala “ 1, 3, 5 ... 22” o i punti con Controllare che l’am biente di lavoro sia adatto seguendo il triangolo di riferim ento sul corpo dell’utensile.
Página 38
Italiano 5. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione Tabella 5 Selezione della velocità di rotazione (Posizione della manopola di selezione) Posizione della ghiera della frizione LOW (bassa velocità) HIGH (alta velocità) Per viti de 6 m m diam etro o Per viti de 6 m m diam etro o Viti di m acchina 1 –...
4. Pulizia della carcassa dell’utensile Se il trapano-avvitatore è sporco, pulirlo con uno Garantiam o gli Utensili Elettrici Hitachi in conform ità staccio soffice, inum idito di acqua e sapone. alle specifiche norm ative im poste dalla legge e dai Non usare solventi cloridici, benzina o diluenti per paesi.
Página 40
Italiano Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori m isurati sono stati determ inati in conform itá a EN60745 e descritti in conform ità alla norm ativa ISO 4871. Livello m isurato di potenza sonora pesato A: 97 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 86 dB (A) incertezza: 3 dB (A) Indossare i dispositivi di protezione acustica.
Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanw ijzingen) Gebruik van een RCD verm indert de kans op een ALGEM ENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN elektrische schok. VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP 3) Persoonlijke veiligheid WAARSCHUWING a) Blijf w aakzaam, let voortdurend op uw w erk en Lees alle w aarschuw ingen en instructies aandachtig gebruik uw gezond verstand w anneer u elektrisch door.
Página 42
Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik VOORZORGM AATREGELEN van kinderen op en sta niet toe dat personen die Houd kinderen en kw etsbare personen op een afstand. niet bekend zijn met het juiste gebruik van het Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch van kinderen en andere kw etsbare personen w orden gereedschap gebruiken.
Página 43
Nederlands Als er deeltjes aan het gereedschap kleven, mag u Verw ijder alle spaanders en stof van een accu het gereedschap niet aanraken. Verwijder de deeltjes voordat u hem opbergt en bew aar de accu niet met een borstel. o p d ezel f d e p l ek al s m et al en o n d er d el en Indien dit niet w ordt gedaan, kunt u letsel oplopen.
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS BOORMACHINE Model DS14DJL DS18DJL Onbelaste snelheid (Laage / Hoge) 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Hout 30 mm 38 mm (Dikte 18 mm) Boren Metaal Staal: 13 mm, (Dikte 1,6 mm) Aluminum: 13 mm Kapaciteit Kolomschroef 6 mm...
Página 45
Nederlands Tabel 1 Aanduidingen van het controlelam pje Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt Voor het ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 Knippert laden seconde) Tijdens Blift branden Brandt opladen Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 Na opladen Knippert seconde)
Nederlands voorw erp in de opening aanw ezig, dan is de storing (2) Aanduiding van het aantrekkoppel w aarschijnlijk te w ijten aan de oplaadbare batterij Het aantrekkoppel verschilt afhankelijk van het type of het oplaadapparaat. Laat deze dan controleren schroef en het soort m ateriaal dat w ordt vastgezet.
Página 47
Nederlands 5. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione Tabel 5 Kiezen van het toerental (kapstand) Koppelingsinstelling- Toepassing positie LOW (laag toerental) HIGH (hoog toerental) Voor schroevan m et een Voor schroevan m et een Kolom schroef 1 –...
Wanneer u licht aan de trekschakelaar trekt, sam en m et het gereedschap aanbiedt bij het erkende is de snelheid laag en bij harder trekken w ordt de Hitachi Service-centrum w anneer u om reparatie of snelheid verhoogd. ander onderhoud verzoekt.
Página 49
Nederlands Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gem eten w aarden zijn verkregen overeenkom stig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Gem eten A-gew ogen geluidsniveau: 97 dB (A) Gem eten A-gew ogen geluidsdrukniveau: 86 dB (A) Onzekerheid Kp : 3 dB (A) Draag gehoorbescherm ing.
Español (Traducción de las instrucciones originales) No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE cansado o esté bajo la influencia de drogas, LA HERRAM IENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La d i st r acci ó n m o m en t án ea cu an d o u t i l i za ADVERTENCIA h er r am i en t as el éct r i cas p u ed e d ar l u g ar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Español e) M antenimiento de las herramientas eléctricas. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL TALADRO Compruebe si las piezas móviles están mal ATORNILLADOR A BATERIA alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u ot ra condición que pudiera afect ar al Utilice los mangos auxiliares en el caso de que funcionamiento de las herramientas eléctricas.
Español Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determ inado tiem po de recarga, detenga inm ediatam ente la recarga. No coloque o exponga la batería a tem peraturas elevadas o alta presión com o en un m icroondas, una secadora o un contenedor de gran presión.
Español ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA MOTORIZADA Modelo DS14DJL DS18DJL Velocidad de no carga (Baja / Alta) 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Madera 30 mm 38 mm (Grosor 18 mm) Taladrado Metal Acero: 13 mm, Capacidad (Grosor 1,6 mm) Aluminio: 13 mm Tornillo para metales 6 mm...
Página 54
Español Tabla 1 Indicaciones de la lám para indicadora Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. Antes de la Parpadeo (Apagada durante 0,5 segundos) carga Durante la Ilum inación perm anente Iluminación carga Se encenderá durante 0,5 segundos. Lám para No se encenderá...
Español (3) Ajuste del par de apriete ANTES DE USAR LA HERRAM IENTA Gire el dial del em brague y alinee los núm eros “ 1, Instalación y comprobación del ambiente de trabajo 3, 5, ... 22” del dial del em brague, o los puntos, Com pruebe si el am biente de trabajo es adecuado con la m arca de triángulo provista en el cuerpo exterior.
Página 56
Español 5. M odo de seleccionar el par de apriete y la velocidad de rotación Tabla 5 Selección de la velocidad de rotación (Posición del m ando de cam bio) Posición de Utilizaciones la cubierta LOW (Baja velocidad) HIGH (Alta velocidad) Tornillo para Para tornillos de 6 m m de Para tornillos de 6 m m de...
GARANTÍA bobinado no se dañe y/o se hum edezca con aceite o agua. Las herram ientas m otorizadas de Hitachi incluye una 4. Limpieza del exterior garantía conforme al reglamento específico legal/nacional. Cuando el taladro atornillado esté sucio, lim piarlo Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos...
Página 58
Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores m edidos se determ inaron de acuerdo con EN60745 declararon de conform idad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 97 dB (A) Nivel de presión auditiva ponderada A: 86 dB (A) Duda Kp : 3 dB (A) Utilice protecciones auriculares.
Página 59
Português (Tradução das instruções originais) Um m om ento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferram entas eléctricas pode resultar em FERRAM ENTA ELÉCTRICA ferim entos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos.
Página 60
Português f) M antenha as ferramentas de corte afiadas e de 40°C, a bateria não pode ser recarregada. limpas. A tem peratura m ais apropriada para a recarga é As ferram entas de corte com um a m anutenção entre 20° e 25°C. adequada e extrem idades afiadas são m enos Quando term inar um recarregam ento, libere o propensas a dobrar e m ais fáceis de controlar.
Página 61
Português 11. Se a bateria apresentar fugas, m aus odores, PRECAUÇÕES PARA A BATERIA DE IÕES DE produção de calor, descoloração ou deform ações, LÍTIO ou parecer funcionar de form a anorm al durante a utilização, recarga ou arm azenam ento, rem ova- Para aum entar a vida útil, a bateria de iões de lítio está...
Página 62
Português ESPECIFICAÇÕES FERRAMENTA ELÉTRICA Modelo DS14DJL DS18DJL Velocidade sem carga (Baixa / Alta) 0 – 450 / 0 – 1250 min –1 Madeira 30 mm 38 mm (espessura 18 mm) Perfuração Metal Aço: 13 mm, Capacidade (espessura 1,6 mm) Alumínio: 13 mm Parafuso para metal 6 mm Aparafusa-...
Página 63
Português Quadro 1 Indicações da lâm pada piloto Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende por 0,5 segundo. Antes da Pisca (desliga-se por 0,5 segundo) recarga Durante a Fica continuam ente acesa Acende recarga Acende-se por 0,5 segundo. Não se Lâm pada Recarga acende por 0,5 segundo.
Português Com o o m icrocom putador integrado leva cerca de O aparelho indica o torque de aperto com os 3 segundos para confirm ar se a bateria que está núm eros “ 1, 3, 5 ... 22” no disco de engate e os sendo recarregada com UC18YKSL/UC18YFSL foi pontos.
Página 65
Português 5. Como selecionar a potência de aperto e a velocidade de rotação Quadro 5 Seleção da velocidade de rotação (Posição do com utador) Posição do disco de engate LOW (velocidade baixa) HIGH (velocidade alta) Parafuso de Para parafusos de diâm etro de Para parafusos de diâm etro de 1 –...
GARANTIA pois eles derretem plásticos. 5. Armazenagem Garantim os que a Hitachi Pow er Tools obedece às Guarde o berbequim aparafusadora num local cuja respectivas norm as específicas estatutárias/de país. Esta tem peratura seja m enor que 40°C e fora do alcance garantia não cobre avarias ou danos derivados de m á...
Página 67
Português Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores m edidos foram determ inados de acordo com a EN60745 e declarados em conform idade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderada A m edida: 97 dB (A) Nível de pressão sonora ponderada A m edida: 86 dB (A) Im precisão Kp : 3 dB (A)
Página 69
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 M odelnum m er 1 M odel No. 2 Serienum m er 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Custom er Nam e and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Nam e and Address (Stem pel a.u.b.
Página 71
Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://w w w .hitachi-pow ertools.co.uk Hitachi Pow er Tools France S. A. S. Prac de l ’Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses-C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://w w w .hitachi-pow ertools.fr...
Página 72
Directiva 2011/65/EU (RoHS). Der M anager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe El Jefe de Norm as Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. autorizado para recopilar archivos técnicos.