Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Guide
Guía De Instalación
Notice D'installation
IT FITS™ Safety Gate
Barrera de Seguridad IT FITS™
Barrière de sécurité IT FITS™
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please read the instructions carefully before
installing this gate. For additional help,
installation videos are available at
www.munchkin.com
GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA
Lea las instrucciones detenidamente antes de
instalar esta barrera de seguridad. Si necesita
más ayuda, vea los videos de instalación
disponibles en www.munchkin.com
À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
Veuillez lire attentivement ces instructions
avant d'installer la barrière. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, consultez les vidéos
d'installation sur www.munchkin.com
MKSA0569-022 Rev 1
CCD-0197-000 Rev 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Munchkin IT FITS

  • Página 1 Installation Guide Guía De Instalación Notice D’installation IT FITS™ Safety Gate Barrera de Seguridad IT FITS™ Barrière de sécurité IT FITS™ KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please read the instructions carefully before installing this gate. For additional help, installation videos are available at www.munchkin.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents | Contenido | Contenu IMPORTANT INFORMATION Introduction ......... . . Disclaimers .
  • Página 3 MODO DE USO Cómo abrir y su barrera de seguridad ......Cómo cerrar su barrera de seguridad .
  • Página 4: Important Information

    Important Information INTRODUCTION Thank you for choosing a Munchkin safety gate to protect your family. Your gate stays in place by creating pressure between two opposing surfaces. Do not use this gate in any location without using all 4 wall cups, sticky pads, and screws provided when installing the gate.
  • Página 5: Disclaimers

    Important Information DISCLAIMERS Any safety gate which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, accident or alteration of the gate, as well as removal or alteration of its serial number, invalidates any and all claims against the manufacturer.
  • Página 6: How To Install

    How to Install INCLUDED PARTS Tools Needed: • Pencil If any parts are missing or damaged, please contact • Screwdriver/ Drill our Customer Service Center at 800-344-2229. Upper plug (1) (Pre-installed) Top extension adapter (2) (Pre-installed) Extension pole (2) (Pre-installed) Bottom extension adapter (2) (Pre-installed)
  • Página 7: Proper Width

    How to Install PROPER WIDTH Measure the width of the opening where the gate will be installed. Be sure to measure at the narrowest point. For example, include any baseboards in your measurement. Your gate fits openings from 28 to 36 inches wide using the included extensions. DO NOT attempt to install this gate for any other sizes.
  • Página 8: Gate Placement

    How to Install 4. Insert the adjustment rods from step 1 into the plastic plugs. To remove the remaining extension, repeat steps 1-4. If you need to add extensions, simply reverse the instructions above. GATE PLACEMENT This gate is approved for use at the bottom of stairs, as well as in doorways, hallways and entryways.
  • Página 9: Wall Cups

    How to Install WALL CUPS Do not use this gate in any location without using all 4 wall cups, sticky pads, and screws provided when installing the gate. Ensure that the wall cups are on the ends of the adjustment rods. Hold the square wall cup on the handle adjustment rod.
  • Página 10 How to Install 5. Peel the backs off the sticky pads attached to the wall cups. Then stick the wall cups back onto the wall to fit your pencil marks. 6. Secure the wall cups against the wall with screws. •...
  • Página 11: Mounting Your Gate

    How to Install MOUNTING THE GATE 1. Place the gate where you want to install it, then extend all four adjustment rods until they reach the walls. For the adjustment rod on the handle, simply turn the wheel at the end of the rod counterclockwise to adjust outward. Ensure that the ends of the adjustments rods are seated inside the cups.
  • Página 12: How To Use

    How to Use OPENING YOUR GATE Squeeze the buttons on the side of the handle to lift the lever. This retracts the adjustment rod and eases the tension on the gate. Pull the handle upward and lift door to swing the gate open in either direction. CLOSING YOUR GATE Swing the gate back toward its closed position, then lift the handle upward to seat the bottom rung in the locked position.
  • Página 13: Customer Service

    POLICY: In the event of a malfunction or defect during the in-warranty period, Munchkin, Inc., at its option, will replace or repair a gate under warranty. Munchkin, Inc.’s limited warranty is only extended to the gate’s original purchaser.
  • Página 14: Contact Us

    Inc.’s safety gate websites. Exception: Munchkin, Inc. will provide cash back refund on purchases made through any of Munchkin, Inc.’s safety gate websites ONLY if there was a processing or shipping error made by Munchkin, Inc. Contact Consumer Relations with any questions at 800-344-2229.
  • Página 15 SPANISH ESPAÑOL ESPAGNOL...
  • Página 16: Información Importante

    Información Importante INTRODUCCIÓN Gracias por elegir una barrera de seguridad de Munchkin para proteger a su familia. No use la barrera sin usar los 4 topes para la pared, los almohadillas adhesivas, y los tornillos provistos al instalar la barrera.
  • Página 17: Aviso Legal

    Información Importante AVISO LEGAL Todo uso inapropiado, mal uso, uso anormal, desgaste excesivo, ensamble inapropiado, negligencia, exposición a la intemperie, accidente o alteración de la barrera de seguridad, así como también la alteración o remoción de su número de serie, invalidará todos y cada uno de los reclamos que pudiesen presentarse contra el fabricante.
  • Página 18: Modo De Instalación

    Modo de Instalación PIEZAS INCLUIDAS Herramientas requeridas: • Lápiz Si alguna pieza falta o está dañada, comuníquese con el • Taladradora/destornillador Centro de Servicio al Cliente llamando al 800-344-2229. Tapones parte superior (1) (Preinstalados) Adaptador superior de la extensión (2) (Preinstalados) Varas de extensión (2)
  • Página 19: Ancho Apropiado

    Modo de Instalación ANCHO APROPIADO Mida el ancho de la abertura donde desea instalar la barrera de seguridad. Asegúrese de medir en el punto más angosto. Por ejemplo, incluya todos los zócalos al tomar las medidas. Su barrera de seguridad cabe en aberturas de 28 a 36 pulgadas (71.1 a 91.4 cm) de ancho usando las extensiones incluidas.
  • Página 20: Colocación De La Barrera De Seguridad

    Modo de Instalación 3. Vuelva a insertar los tapones que quitó en el paso 1 en los orificios abiertos de la extensión remanente. Asegúrese de insertar los tapones en forma correcta (es decir, con el orificio hacia arriba). 4. Inserte las varillas de ajuste del paso 1 en los tapones de plástico.
  • Página 21: Topes Para Pared

    Modo de Instalación TOPES PARA PARED No use la barrera sin usar los 4 topes para la pared, los almohadillas adhesivas, y los tornillos provistos al instalar la barrera. Asegúrese los topes para pared en los extremos de las varillas de ajuste. Mantenga el tope cuadrado para pared en la varilla de ajuste del mango.
  • Página 22 Modo de Instalación 5. Retire la película posterior de las almohadillas adhesivas conectado a los topes para pared. Luego pegue los topes en la pared sobre las marcas que hizo con el lápiz. 6. Sujete los topes a la pared usando tornillos. •...
  • Página 23: Cómo Montar Su Barrera De Seguridad

    Modo de Instalación CÓMO MONTAR SU BARRERA DE SEGURIDAD 1. Coloque la barrera donde desea instalarla, luego extienda las cuatro varillas de ajuste hasta que lleguen a las paredes. Para la varilla de ajuste del mango, simplemente gire la ruedita en el extremo de la varilla en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar hacia afuera.
  • Página 24: Modo De Uso

    Modo de uso CÓMO ABRIR SU BARRERA DE SEGURIDAD Apriete los botones que se encuentran al costado del mango para levantar la palanca. Esto hace retraer la varilla de ajuste y le quita tensión a la barrera. Jale el mango hacia arriba y levante la puerta para que la barrera se abra en cualquier dirección.
  • Página 25: Servicio Al Cliente

    Servicio al Cliente GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO A. Las barreras de seguridad de Munchkin, Inc. incluyen una garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra. POLÍTICA: En el caso de una falla o defecto durante el período de garantía, Munchkin, Inc., a su entera discreción, reemplazará...
  • Página 26: Contáctenos

    Munchkin, Inc. SOLO en caso de un error de envío o procesamiento por parte de Munchkin, Inc. Nota importante: Las barreras de seguridad solo están disponibles para la compra a través de tiendas minoritas y, por lo tanto, las solicitudes de reintegro sólo...
  • Página 27 FRENCH FRANCÉS FRANÇAIS...
  • Página 28: Renseignements Importants

    Renseignements Importants INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’une barrière de sécurité de Munchkin conçue pour protéger votre famille. Cette barrière demeure en place en créant une tension entre deux surfaces opposées. N’utilisez pas cette barrière en tout lieu sans utiliser les quatre ventouses murales, les patins collants, et vis fournis quel que soit le type d’installation.
  • Página 29: Avertissements

    Renseignements Importants AVERTISSEMENTS Une barrière de sécurité ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive ou anormale, d’une usure anormale, d’un mauvais montage, de négligence, d’une exposition aux intempéries, d’altération ou d’accident ou dont le numéro de série a été altéré...
  • Página 30: Installation

    Installation PIÈCES COMPRISES Outils requis : • Crayon de papier S’il manque une pièce ou si une pièce est abîmée, • Perceuse/tournevis veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 800-344-2229. Pièces d’obturation supérieur (1) (préinstallées) Adaptateur d’extension supérieur (2) (Préinstallées) Barre d’extension (2)
  • Página 31: Largeur Adéquate

    Installation LARGEUR ADÉQUATE Mesurez la largeur de l’ouverture dans laquelle la barrière doit être installée. Veillez à mesurer au point le plus étroit. Par exemple, tenez en compte l’épaisseur des plinthes quand vous mesurez. La barrière tient dans des ouvertures de 71 à 91,4 cm avec les rallonges fournies. N'essayez PAS d’installer la barrière dans des ouvertures de largeur différente.
  • Página 32: Emplacement De La Barrière

    Installation 4. Insérez les tiges d’ajustement (étape 1) dans les pièces d’obturation en plastique. Pour retirer la rallonge restante, répétez les étapes 1 à 4. Si vous avez besoin d'autres rallonges, suivez les instructions dans l’ordre inverse. EMPLACEMENT DE LA BARRIÈRE Cette barrière peut être utilisée en bas des marches d'escalier, dans les encadrements de porte, les couloirs ou les vestibules.
  • Página 33: Ventouses Murales

    Installation VENTOUSES MURALES N’utilisez pas cette barrière en tout lieu sans utiliser les quatre ventouses murales, les patins collants, et vis fournis quel que soit le type d’installation. Vérifiez les ventouses murales au bout des tiges d’ajustement. Tenez la ventouse murale carrée sur la tige d’ajustement de la poignée.
  • Página 34 Installation 5. Retirez la protection des patins collants attaché aux des ventouses murales. Collez ensuite les ventouses sur le mur aux endroits marqués au crayon. 6. Fixez les ventouses murales sur le mur avec les vis. • POUR LES CLOISONS SÈCHES SANS MONTANT OU PLACOPLÂTRE : Utilisez un tournevis ou une perceuse pour enfoncer la vis au milieu de la ventouse.
  • Página 35: Montage De La Barrière

    Installation MONTAGE DE LA BARRIÈRE 1. Placez la barrière là où vous désirez l’installer puis étendez les quatre tiges d’ajustement jusqu’à ce qu’elles touchent les murs. Pour la tige d’ajustement de la poignée, tournez simplement la molette au bout de la tige dans le sens antihoraire pour l’ajuster vers l'extérieur.
  • Página 36: Mode D'emploi

    Mode d’emploi OUVERTURE DE LA BARRIÈRE Appuyez sur les boutons sur le côté de la poignée pour soulever le levier. Cela escamote la tige d'ajustement et détend la tension sur la barrière. Tirez la poignée vers le haut et soulever la porte ouvrez la barrière dans le sens désiré.
  • Página 37: Service À La Clientèle

    Service à la clientèle GARANTIE LIMITÉE D’UN AN A. Les barrières de sécurité de Munchkin, Inc. comprennent une garantie limitée d'un an à compter de la date d’achat. MODALITÉS : En cas de défectuosité pendant la période de garantie, Munchkin, Inc.
  • Página 38: Contactez-Nous

    B. Conditions causant l’annulation de la garantie limitée d’un an de Munchkin, Inc. MODALITÉS : La garantie limitée d’un an de Munchkin, Inc. ne couvre par les défauts suite à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou anormale, une usure anormale, un mauvais assemblage, la négligence, l’exposition aux intempéries, une...
  • Página 40 PRODUCT AND DESIGN ARE TM & ©2015 MUNCHKIN, INC. MUNCHKIN AND THE HEART LOGO ARE TRADEMARKS OR REGISTERED TRADEMARKS OF MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE. VAN NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY CANADA LTD., 50 PRECIDIO CT., UNIT A. BRAMPTON, ON L65 6E3. MADE IN CHINA/HECHO EN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE. munchkin.com • 800.344.2229...

Tabla de contenido